H7
H8
1B
X1
1
7
H4
5 Nm ± 10%
Montaje componentes kit
Importante
Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se
encuentren limpios y en perfecto estado.
Adoptar todas las precauciones necesarias para evitar daños en la
superficie exterior de los componentes donde se debe operar.
Versión ICON, URBAN ENDURO, FULL
THROTTLE
Atención
El presente kit indicadores de dirección de LED está homologado
para la circulación sólo si están montados los 2 separadores (2).
Si se monta el kit sin los 2 separadores (2) la motocicleta no puede
circular en carreteras públicas.
Pre-montaje grupo guardabarros trasero
Introducir los cables cableado (1A) en el separador (2), como ilustra
la figura.
Montar el indicador de dirección de LED (1) en el separador (2).
Comprobar que la plaqueta (H7) esté montada en el guardabarros
trasero inferior (H4), como se muestra en el cuadrado.
Colocar el indicador de dirección de LED pre-ensamblado (1) en el
guardabarros trasero inferior (H4) introduciendo el cableado en la
ranura (H8) junto con el casquillo de centrado (1B) e introducir el
tornillo (5).
ISTR 713 / 00
2
1
5
5 Nm ± 10%
H5
H4
H3
5 Nm ± 10%
キット部品の取り付け
重要
取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること
を確認します。作業する部品の外側表面を傷つけないために、必
要な予防措置を取ってください
ICON、URBAN ENDURO、FULL THROTTLE バージョン
警告
本 LED ターンインジケーターキットは、2 個のスペーサー (2)
を取り付けた場合に限り、公道走行が可能な保安基準に適合して
います。
2 個のスペーサー (2) を使用せずに本キットを取り付けた車両で
は、公道を走行することはできません。
リアマッドガードユニットの仮取り付け
図のようにスペーサー (2) に配線ケーブル (1A) を挿入します。
LED ターンインジケーター (1) をスペーサー (2) に取り付けま
す。
図に示すように、プレート (H7) がロアリアマッドガード (H4)
に取り付けられていることを確認してください。
配線を位置決めブッシュ (1B) と一緒に溝 (H8) に通して、仮取
り付けした LED ターンインジケーター (1) をロアリアマッドガ
ード (H4) に配置し、スクリュー (5) を差し込みます。
5 Nm ± 10%
1
5
2
1A
17