Widex COM-DEX Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para COM-DEX:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Accessories
EN
1
DE
FR
ES
1.3
DK
IT
1.5
JP
US
3
1.4
2
1.1
1.2
1.6
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Widex COM-DEX

  • Página 1 Accessories...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS DESCRIPTION OF DEVICE................8 Intended use.....................8 Accessories....................... 9 CHARGING YOUR DEVICE..............10 TURNING THE DEVICE ON AND OFF............11 PAIRING YOUR DEVICE................12 USING YOUR DEVICE................13 Sound adjustment..................13 Visual indicators....................13 Maintenance....................14 TROUBLESHOOTING................15 Warnings......................16 REGULATORY INFORMATION..............17 Directive 1999/5/EC..................17 SYMBOLS....................
  • Página 3 KOPPLUNG DES GERÄTS...............23 BENUTZUNG DES GERÄTS..............24 Lautstärkeanpassung..................24 Visuelle Anzeigen..................24 Aufbewahrung und allgemeine Handhabung........... 25 FEHLERSUCHE..................26 Warnhinweise....................27 INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT........28 Richtlinie 1999/5/EG..................28 SYMBOLE....................29 DESCRIPTION DE L'APPAREIL..............31 Usage auquel l'appareil est destiné..............31 Les accessoires....................31 CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL............. 32 ALLUMER ET ÉTEINDRE L'APPAREIL.............
  • Página 4 Avertissements....................38 MENTIONS RÉGLEMENTAIRES.............. 39 Directive 1999/5/CE..................39 LES SYMBOLES..................40 DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO............42 Utilización prevista..................42 Accesorios...................... 43 CÓMO CARGAR EL DISPOSTIVO............44 CÓMO ENCENCER Y APAGAR EL DISPOSITIVO........45 CÓMO EMPAREJAR EL DISPOSTIVO............. 46 CÓMO UTILIZAR EL DISPOSTIVO............47 El ajuste del sonido..................47 Indicadores visuales..................
  • Página 5 Tilbehør......................55 OPLADNING AF ENHEDEN..............56 TÆND OG SLUK FOR ENHEDEN.............57 PARRING AF ENHEDEN.................58 BRUG AF ENHEDEN................59 Lydregulering....................59 Visuelle indikatorer..................59 Vedligeholdelse.....................60 FEJLFINDING..................61 Advarsler......................62 REGULATORISK INFORMATION............63 Direktiv 1999/5/EF..................63 SYMBOLER................... 64 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO............66 Uso previsto....................66 Accessori......................66 RICARICA DEL DISPOSITIVO..............
  • Página 6 Indicatori visivi....................70 Manutenzione....................71 RISOLUZIONE DI PROBLEMI..............72 Avvertenze..................... 73 INFORMAZIONI NORMATIVE..............74 Direttiva 1999/5/CE..................74 SIMBOLI....................75 装置の説明..................77 使用目的..................... 77 付属品......................77 装置の充電..................78 装置の電源のオン/オフ............... 79 装置のペアリング................. 80 装置の使用方法................81 音の調節......................81 ライトインジケータ................81 メンテナンス................... 82 トラブルシューティング.............83 警告....................... 84 規制情報................... 85 指令1999/5/EC.....................85...
  • Página 7 記号....................86 DESCRIPTION OF DEVICE..............88 Intended use....................88 Accessories.....................89 CHARGING YOUR DEVICE..............90 TURNING THE DEVICE ON AND OFF............91 PAIRING YOUR DEVICE.................92 USING YOUR DEVICE................93 Sound adjustment..................93 Visual indicators.....................93 Maintenance....................94 TROUBLESHOOTING................95 Warnings......................96 REGULATORY INFORMATION............... 97 Directive 1999/5/EC..................111 FCC and IC statements.................
  • Página 8: Description Of Device

    For optimal connectivity the device and the COM-DEX must be within sight of each other. NOTE Your Remote Mic is only intended to be used with a COM-DEX and it will not work with any other device.
  • Página 9: Accessories

    Accessories (See illustration 2) USB cable...
  • Página 10: Charging Your Device

    CHARGING YOUR DEVICE (See illustration 3) Connect the USB cable to your device and the power supply. It takes approximately 3 hours to charge your device. NOTE Before you can use the device, you must disconnect the USB cable. Battery life: 8 hours streaming, 8 days standby.
  • Página 11: Turning The Device On And Off

    TURNING THE DEVICE ON AND OFF To turn on your device: ● Press the power button and keep it pressed for 3 seconds. To turn off your device: ● Press the power button and keep it pressed for 3 seconds. The device turns off automatically if it has not been streaming sound for more than 30 minutes.
  • Página 12: Pairing Your Device

    2. Reset your device to factory settings by pushing both buttons for 5 seconds. The device will be set to pairing mode. 3. Follow the pairing procedure described above. NOTE Your Remote Mic is only intended to be used with a COM-DEX and it will not work with any other device.
  • Página 13: Using Your Device

    Remote Mic. While streaming, the LED will show a green light. Sound adjustment The sound that is streamed from the device to COM-DEX can be adjusted in 3 levels. Simply push the power button on the side of the device and the sound level will be altered in a three step circle (highest level –...
  • Página 14: Maintenance

    ● Flashing green light on the top LED: The device is on and connected to the COM-DEX, but it is not streaming. ● Constant green light on the top LED: The device is on and streaming. ● Occasionally flashing red light on both LEDs: The battery is low.
  • Página 15: Troubleshooting

    3. Out of range 3. Move into range No sound 1. Not paired to COM- 1. Repeat the pairing process 2. COM-DEX is out of 2. Move into range the hearing aids' 3. Change the hearing range aids' batteries 3. Hearing aid batteries are low If the problem persists, contact your hearing care professional.
  • Página 16: Warnings

    Warnings Do not use the device in mines or other areas with explosive gases. Do not expose to extreme temperatures or high humidity. When the device is connected via micro USB cable to external mains- operated equipment such as a charger, PC, audio source or similar, this equipment must comply with IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 or equivalent safety standards.
  • Página 17: Regulatory Information

    REGULATORY INFORMATION Directive 1999/5/EC Hereby, Widex A/S declares that this COM-DEX Remote Mic is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at: www.widex.com/doc. N26346...
  • Página 18: Symbols

    SYMBOLS Symbols commonly used by Widex A/S in medical device labelling (labels/IFU/etc.) Symbol Title/Description Manufacturer The product is produced by the manufacturer whose name and address are stated next to the symbol. If appropriate, the date of manufacture may also be stated.
  • Página 19 Symbol Title/Description CE mark The product is in conformity with the requirements set out in European CE marking directives. RCM mark The product complies with electrical safety, EMC and radio spectrum regulatory requirements for products supplied to the Australian or New Zealand market.
  • Página 20: Gerätebeschreibung

    Bei dem Gerät handelt es sich um ein Mikrofon mit integriertem Sender, das dazu dient, Schall zu einem mit den Hörsystemen des Trägers verbundenen COM-DEX zu senden. Das Ziel ist die Verbesserung der Fähigkeit des Hörgeräteträgers, Sprache in schwierigen Hörsituationen zu verstehen.
  • Página 21: Aufladen Des Geräts

    AUFLADEN DES GERÄTS (Siehe Abb. 3) Schließen Sie das USB-Kabel zwischen Ihrem Gerät und dem Ladegerät an. Das Aufladen Ihres Geräts dauert etwa 3 Stunden. HINWEIS Bevor Sie das Gerät verwenden können, müssen Sie das USB-Kabel trennen. Akkulaufzeit: 8 Stunden Streaming, 8 Tage Standby...
  • Página 22: Ein- Und Ausschalten Des Geräts

    EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Einschalten: ● Halten Sie die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Ausschalten: ● Halten Sie die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn für länger als 30 Minuten kein Streaming erfolgte.
  • Página 23: Kopplung Des Geräts

    2. Setzen Sie Ihr Gerät auf die Werkseinstellungen zurück, indem Sie beide Tasten 5 Sekunden lang drücken. Das Gerät schaltet in den Kopplungsmodus. 3. Befolgen Sie das oben beschriebene Kopplungsverfahren. HINWEIS Ihr Remote Mic ist nur für den Betrieb mit einem COM-DEX vorgesehen und funktioniert mit anderen Geräten nicht.
  • Página 24: Benutzung Des Geräts

    Ihrem Gerät. Beim Streaming leuchtet die LED grün. Lautstärkeanpassung Sie können die Streaming-Lautstärke zwischen Ihrem Gerät und Ihrem COM-DEX in 3 Stufen anpassen. Drücken Sie hierzu einfach kurz die Ein/ Aus-Taste seitlich an Ihrem Gerät. Visuelle Anzeigen (Siehe Abb. 5) Ihr Gerät hat zwei in unterschiedlichen Farben leuchtende LED.
  • Página 25: Aufbewahrung Und Allgemeine Handhabung

    ● Obere LED blinkt grün: Das Gerät ist eingeschaltet und mit dem COM- DEX verbunden, das Streaming funktioniert aber nicht. ● Obere LED konstant grün: Das Gerät ist eingeschaltet, das Streaming funktioniert. ● Gelegentlich blinken beide LED rot: Akku schwach Aufbewahrung und allgemeine Handhabung ●...
  • Página 26: Fehlersuche

    1. Geräteakku nicht 2. COM-DEX-Akku aufladen schwach 2. COM-DEX aufladen 3. Außer Reichweite 3. In Reichweite bringen Kein Ton 1. Nicht mit COM-DEX 1. Kopplungsprozess gekoppelt wiederholen 2. COM-DEX ist 2. In Reichweite außerhalb der bringen Reichweite der 3. Hörsystem- Hörsysteme...
  • Página 27: Warnhinweise

    Warnhinweise Aufgrund der einschlägigen Vorschriften darf das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Räumen betrieben werden (z. B. in Minen oder an anderen Orten mit explosiblen Gasen). Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen oder starker Feuchtigkeit aus. Wenn das Gerät über ein Mikro-USB-Kabel mit einem netzbetriebenen externen Gerät (z.
  • Página 28: Informationen Zur Regelkonformität

    INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT Richtlinie 1999/5/EG Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich dieses COM-DEX Remote Mic in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eine Kopie der Konformitätserklärung finden Sie auf: www.widex.com/doc. N26346 Informationen zur Entsorgung Werfen Sie Hörsysteme, Zubehör und Batterien nicht in den Hausmüll.
  • Página 29: Symbole

    SYMBOLE Gemeinhin von Widex A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte (auf Etiketten, in Bedienungsanleitungen etc.) verwendete Symbole: Symbol Bezeichnung/Beschreibung Hersteller Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen neben dem Symbol. Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum angegeben sein.
  • Página 30 Symbol Bezeichnung/Beschreibung CE-Kennzeichnung Das Produkt befindet sich in Übereinstimmung mit den Anforderungen der europäischen Richtlinien zur CE-Kennzeichnung. RCM Zeichen Das Produkt entspricht hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit und des Funkfrequenzspektrums den regulatorischen Anforderungen an Produkte, die für den australischen und neuseeländischen Markt bestimmt sind. Interferenz In der Nähe des Produktes können elektromagnetische Interferenzen auftreten.
  • Página 31: Description De L'appareil

    Usage auquel l'appareil est destiné L'appareil est un microphone avec une radio intégrée. Il est conçu pour transmettre le son à un COM-DEX connecté aux aides auditives de l'utilisateur. L'objectif est d'optimiser la capacité de la personne appareillée à entendre la parole dans des situations d'écoute difficiles.
  • Página 32: Chargement De Votre Appareil

    CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL (Voir l’illustration 3) Connectez le câble USB à votre appareil et à l'alimentation électrique. Comptez environ 3 heures pour charger votre appareil. REMARQUE Avant d'utiliser l'appareil, vous devez le déconnecter du câble USB. Autonomie de la pile : 8 heures de transmission / 8 jours en veille.
  • Página 33: Allumer Et Éteindre L'appareil

    ALLUMER ET ÉTEINDRE L'APPAREIL Pour allumer votre appareil : ● appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Pour éteindre votre appareil : ● Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. L'appareil s'éteint automatiquement s'il n'a pas transmis de son pendant plus de 30 minutes.
  • Página 34: Appairage De Votre Appareil

    à votre COM-DEX. REMARQUE Lorsque vous aurez appairé votre appareil à votre COM-DEX, il restera ainsi et se connectera automatiquement si votre COM-DEX est allumé. Appairage de votre appareil à un autre COM-DEX : 1.
  • Página 35: Utilisation De Votre Appareil

    Le réglage du son Vous pouvez ajuster le son que votre appareil transmet à votre COM-DEX avec 3 niveaux différents. Pour ce faire, il vous suffit d'appuyer brièvement sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de votre appareil.
  • Página 36: L'entretien

    COM-DEX appairé. ● Voyant clignotant vert sur le haut Voyant : L'appareil est allumé et connecté au COM-DEX, mais ne transmet pas. ● Voyant constant vert sur le haut Voyant : L'appareil est allumé et transmet le son.
  • Página 37: Problèmes Et Solutions

    Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne 1. Pile de l'appareil 1. Chargez la pile de épuisée l'appareil 2. Pile du COM-DEX 2. Chargez votre COM- épuisée 3. Hors de portée 3. Déplacez-le dans la portée Pas de son 1. Non appairé à COM- 1.
  • Página 38: Avertissements

    Avertissements N’utilisez pas l'appareil dans des mines ou d’autres lieux contenant des gaz explosifs. Ne l’exposez pas à des températures extrêmes ou à une forte humidité. Lorsque l'appareil est connecté via un câble micro USB à du matériel alimenté sur secteur comme un chargeur, un PC, une source audio ou tout autre appareil semblable, ce matériel doit répondre aux normes CEI 60065, CEI 60950-1, CEI 60601-1 ou à...
  • Página 39: Mentions Réglementaires

    MENTIONS RÉGLEMENTAIRES Directive 1999/5/CE Par le présent, Widex A/S déclare que ce COM-DEX Remote Mic est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité sur : www.widex.com/doc.
  • Página 40: Les Symboles

    LES SYMBOLES Les symboles Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l'étiquetage des dispositifs médicaux (étiquettes/IFU/etc.) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l'adresse sont mentionnés à côté du symbole. Le cas échéant, la date de fabrication est également mentionnée.
  • Página 41 Symbole Titre/Description Marquage DEEE "Ne pas jeter avec les ordures ménagères ordinaires" Lorsqu'un produit doit être mis au rebut, il doit être envoyé dans un point de collecte agréé pour le recyclage et la récupération pour prévenir le risque d'effets nocifs sur l'environnement ou la santé...
  • Página 42: Descripción Del Dispositivo

    Para una conectividad óptima, la ayuda COM-DEX y el dispositivo deben estar directamente enfrente el uno del otro. NOTA Solo debe utilizar su Remote Mic con una ayuda COM-DEX y no funcionará con ningún otro dispositivo.
  • Página 43: Accesorios

    Accesorios (Vea la ilustración 2) Cable USB...
  • Página 44: Cómo Cargar El Dispostivo

    CÓMO CARGAR EL DISPOSTIVO (Vea la ilustración 3) Conecte el cable USB al dispositivo y al suministro de energía. La carga del dispositivo lleva aproximadamente 3 horas. NOTA Desconecte el cable USB antes de utilizar el dispositivo. Vida útil de la pila: 8 horas de uso/8 días en reposo.
  • Página 45: Cómo Encencer Y Apagar El Dispositivo

    CÓMO ENCENCER Y APAGAR EL DISPOSITIVO Para encender el dispositivo: ● pulse y mantenga pulsado el interruptor durante 3 segundos. Para apagar el dispositivo: ● pulse y mantenga pulsado el interruptor durante 3 segundos. El dispositivo se apaga automáticamente si no ha estado transmitiendo sonido durante más de 30 minutos.
  • Página 46: Cómo Emparejar El Dispostivo

    2. Reinicie el dispositivo a los ajustes de fábrica pulsando simultáneamente ambas teclas durante 5 segundos. El dispositivo pasará al modo de emparejamiento. 3. Siga el procedimiento de emparejamiento descrito anteriormente. NOTA Solo debe utilizar su Remote Mic con una ayuda COM-DEX y no funcionará con ningún otro dispositivo.
  • Página 47: Cómo Utilizar El Dispostivo

    Remote Mic. Durante la transmisión, el LED mostrará una luz verde. El ajuste del sonido Puede ajustar el sonido transmitido por el dispositivo a su COM-DEX en tres intervalos. Lo único que tiene que hacer es pulsar brevemente el interruptor situado en uno de los lados del dispositivo.
  • Página 48: Mantenimiento

    COM-DEX emparejada. ● Luz verde parpadeante en el LED superior: el dispositivo está encendido y conectado a una unidad COM-DEX, pero no está transmitiendo. ● Luz verde constante en el LED superior: el dispositivo está encendido y transmitiendo.
  • Página 49: Solución De Problemas

    El dispositivo no 1. La batería del 1. Cargue la batería del funciona Remote Mic está Remote Mic agotada 2. Cargue su COM-DEX 2. Batería de COM-DEX 3. Desplácese dentro agotada del radio de acción 3. Fuera de radio de acción No hay sonido 1.
  • Página 50: Advertencias

    ADVERTENCIAS No utilice el dispositivo en minas o lugares con gases explosivos. No exponga el dispositivo a temperaturas extremas o a altos niveles de humedad. Si conecta el dispositivo mediante el cable USB a un equipo externo conectado a la red eléctrica, como por ejemplo un cargador, ordenador, fuente de audio o similar, dicho equipo debe cumplir con los requisitos establecidos en los estándares de seguridad IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 o equivalentes.
  • Página 51: Información De Reglamentación

    INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN Directiva 1999/5/EC Por medio de la presente Widex A/S declara que este COM-DEX Remote Mic cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Puede ver una copia de la Declaración de conformidad en: www.widex.com/doc.
  • Página 52: Símbolos

    SÍMBOLOS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el etiquetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc.) Símbolo Título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nombre y dirección se indican al lado del símbolo. Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación.
  • Página 53 Símbolo Título/descripción Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos establecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE. Marca RCM El producto cumple con los requisitos reguladores de compatibilidad electromagnética (EMC), seguridad eléctrica y de espectro de radio establecidos para los productos suministrados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda.
  • Página 54: Beskrivelse Af Enheden

    1.6 Klips Påtænkt anvendelse COM-DEX Remote Mic er en mikrofon med integreret radio til transmission af lyd til en COM-DEX, der er tilsluttet brugerens høreapparat(er). Målet er at forbedre høreapparatbrugerens evne til at høre tale i vanskelige lyttesituationer. For at opnå optimal konnektivitet skal enheden og COM-DEX være inden for hinandens synsfelt.
  • Página 55: Tilbehør

    Tilbehør (Se illustration 2) USB-kabel...
  • Página 56: Opladning Af Enheden

    OPLADNING AF ENHEDEN (Se illustration 3) Tilslut USB-kablet til enheden og strømforsyningen. Det tager ca. 3 timer at oplade enheden. BEMÆRK USB-kablet skal kobles fra, før du kan bruge enheden. Batterilevetid: 8 timers streaming, 8 dages standby.
  • Página 57: Tænd Og Sluk For Enheden

    TÆND OG SLUK FOR ENHEDEN Tænd for enheden: ● Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den nede i 3 sekunder. Sluk for enheden: ● Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den nede i 3 sekunder. Enheden slukker automatisk, hvis den ikke har streamet lyd i mere end 30 minutter.
  • Página 58: Parring Af Enheden

    2. Tænd for enheden. Første gang du gør dette, sættes enheden til parringsindstilling, og den tilsluttes automatisk til COM-DEX. BEMÆRK Når du først har parret enheden med COM-DEX, bliver den ved med at være parret og tilsluttes automatisk, hvis COM-DEX er tændt. Parring af enheden med en anden COM-DEX: 1.
  • Página 59: Brug Af Enheden

    Remote Mic-enheden. Mens du streamer, lyser lysdioden grønt. Lydregulering Den lyd, som enheden streamer til COM-DEX, kan du regulere i tre niveauer. Tryk på tænd-knappen på siden af enhended. Lyden vil blive reguleret i tre trin: først op til det højeste niveau, derefter til det laveste og sidst tilbage til normalt.
  • Página 60: Vedligeholdelse

    ● Blinkende grønt lys fra den øverste lysdiode: Enheden er tændt og tilsluttet COM-DEX, men der er ingen streaming. ● Konstant grønt lys fra den øverste lysdiode: Enheden er tændt og streamer. ● Periodisk blinkende rødt lys fra begge lysdioder: Batteriniveauet er lavt.
  • Página 61: Fejlfinding

    3. Stil dig inden for 3. Uden for rækkevidden rækkevidde Ingen lyd 1. Ikke parret med 1. Gentag COM-DEX parringsprocessen 2. COM-DEX er uden 2. Stil dig inden for rækkevidden høreapparaternes 3. Udskift rækkevidde høreapparaternes 3. Høreapparaternes batterier batteriniveau er lavt...
  • Página 62: Advarsler

    Advarsler Brug ikke enheden i miner eller andre områder med eksplosive luftarter. Må ikke udsættes for kraftig varme/kulde eller høj fugtighed. Når enheden anvendes sammen med udstyr, som er tilsluttet via et mikro-USB-kabel, f.eks. en oplader, en PC, en lydkilde eller lignende, skal sikkerhedsreglerne for dette udstyr overholdes, som angivet i IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 eller tilsvarende standarder.
  • Página 63: Regulatorisk Information

    REGULATORISK INFORMATION Direktiv 1999/5/EF Undertegnede Widex A/S erklærer herved, at følgende udstyr COM-DEX Fjernmikrofon overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. En kopi af Overensstemmelseserklæringen kan findes under: www.widex.com/doc. N26346 Oplysninger om kassering Høreapparater, tilbehør og batterier må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald.
  • Página 64: Symboler

    SYMBOLER Symboler, som ofte anvendes af Widex A/S på pakkematerialet (etiketter, brugsanvisninger mv.) til medicinsk udstyr Symbol Titel/beskrivelse Producent Sammen med dette symbol angives navn og adresse på den producent, der har produceret produktet. Såfremt det er relevant, angives produktionsdatoen også.
  • Página 65 Symbol Titel/beskrivelse WEEE-mærke "Må ikke kasseres som almindeligt affald" Når produktet skal kasseres, skal det sendes til et autoriseret indsamlingssted for genbrug og genanvendelse af elektrisk og elektronisk udstyr for at minimere risikoen for miljøet og for menneskers sundhed som følge af tilstedeværelsen af farlige stoffer. CE-mærke Produktet overholder kravene i EU-direktiverne for CE-mærket udstyr.
  • Página 66: Descrizione Del Dispositivo

    COM-DEX collegato agli apparecchi acustici dell'utente. L'obiettivo è quello di migliorare la capacità dell'utente degli apparecchi acustici di sentire il parlato in situazioni di ascolto difficili. Per una connettività ottimale il dispositivo e il COM-DEX devono trovarsi all'interno del reciproco campo visivo. Accessori...
  • Página 67: Ricarica Del Dispositivo

    RICARICA DEL DISPOSITIVO (Vedi figura 3) Collegare il cavo USB al dispositivo e all'alimentazione. Sono necessarie circa 3 ore per caricare il dispositivo. NOTA Prima di poter utilizzare il dispositivo, è necessario disconnettere il cavo USB. Durata batteria: 8 ore di streaming, 8 giorni in standby.
  • Página 68: Accensione E Spegnimento Del Dispositivo

    ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DEL DISPOSITIVO Accensione del dispositivo: ● premere il tasto di accensione e tenerlo premuto per 3 secondi. Spegnimento del dispositivo: ● premere il pulsante di accensione e tenerlo premuto per 3 secondi. Il dispositivo si spegne automaticamente se non esegue streaming audio da più...
  • Página 69: Accoppiamento Del Dispositivo

    ACCOPPIAMENTO DEL DISPOSITIVO Accoppiamento del dispositivo al proprio COM-DEX Per accoppiare il dispositivo al proprio COM-DEX per la prima volta, attenersi alla seguente procedura: 1. Assicurarsi che il COM-DEX sia in modalità di accoppiamento. Consultare la Guida utente di COM-DEX.
  • Página 70: Uso Del Dispositivo

    Durante lo streaming, il LED emetterà una luce verde. Regolazione del suono È possibile regolare il suono che il dispositivo invia in streaming al COM-DEX in 3 livelli. A tal scopo, è sufficiente premere brevemente il pulsante di accensione sul lato del dispositivo.
  • Página 71: Manutenzione

    COM-DEX accoppiato. ● Luce verde lampeggiante sul LED superiore: Il dispositivo è acceso e collegato al COM-DEX, ma non sta inviando audio in streaming. ● Luce verde fissa sul LED superiore: Il dispositivo è acceso e sta inviando audio in streaming.
  • Página 72: Risoluzione Di Problemi

    3. Fuori portata della portata Assenza di suono 1. Non accoppiato al 1. Ripetere il processo COM-DEX di accoppiamento 2. II COM-DEX è fuori 2. Spostarsi all'interno della portata degli della portata apparecchi acustici 3. Cambiare le batterie 3. Batterie...
  • Página 73: Avvertenze

    Avvertenze Non usare il dispositivo in miniere o altre aree con gas esplosivi. Non esporre a temperature estreme o alta umidità. Quando il dispositivo è collegato via cavo micro-USB ad apparecchiature esterne alimentate da rete elettrica quali un caricabatterie, PC, o simili, tali apparecchiature devono essere conformi a IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 o norma di sicurezza equivalente.
  • Página 74: Informazioni Normative

    INFORMAZIONI NORMATIVE Direttiva 1999/5/CE Con la presente, Widex A/S dichiara che il presente microfono remoto COM- DEX è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni contenute nella Direttiva 1999/5/CE. Una copia della Dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo: www.widex.com/doc.
  • Página 75: Simboli

    SIMBOLI Simboli Simboli comunemente usati da Widex A/S per l'etichettatura dei dispositivi medici (etichette, istruzioni per l'uso, ecc.) Simbolo Titolo/Descrizione: Produttore Il prodotto è fabbricato dal produttore il cui nome e indirizzo sono riportati accanto al simbolo. Se del caso, può essere indicata anche la data di fabbricazione.
  • Página 76 Simbolo Titolo/Descrizione: Contrassegno RAEE "Non per rifiuti generici" Quando un prodotto è da scartare, deve essere conferito a un punto di raccolta designato per il riciclaggio e recupero per prevenire il rischio di danni all'ambiente o alla salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose.
  • Página 77: 装置の説明

    装置の説明 (図1を参照) 1.1 ストリーミングボタン 1.2 電源ボタン 1.3 LED 1.4 マイクとLED 1.5 充電ポート 1.6 クリップ 使用目的 本装置は、補聴器に接続されたCOM-DEXに音を転送するため の無線が統合されたマイクです。補聴器をお使いの方が、 聞き取りにくい状況で話し声を聞き取りやすくすることを 目的としています。 本装置とCOM-DEXを最適な状態で接続するためには、両装置 が近くにあることが必要です。 付属品 (図2を参照) USBケーブル...
  • Página 78: 装置の充電

    装置の充電 (図3を参照) USBケーブルを装置と電源に接続してください。装置の充電 時間は約3時間です。 付記 装置のご使用前にはUSBケーブルを取り外してください。 バッテリー寿命:ストリーミングでは8時間、スタンバイモ ードでは8日間です。...
  • Página 79: 装置の電源のオン/オフ

    装置の電源のオン/オフ 装置の電源をオンにするには: ● 電源ボタンを3秒間押し続けます。 装置の電源をオフにするには: ● 電源ボタンを3秒間押し続けます。 30分間以上音声のストリーミングがない場合、装置の電源 は自動的にオフに切り換わります。...
  • Página 80: 装置のペアリング

    装置のペアリング 装置とCOM-DEXのペアリング 装置をCOM-DEXに初めてペアリングする場合には以下の手順 に従ってください: 1. COM-DEXがペアリングモードに設定されていることを確 認します。COM-DEXユーザーガイドを参照してくださ い。 2. 装置の電源をオンにします。これを初めて行う場合、装 置はペアリングモードとなり、COM-DEXに自動的に接続 されます。 付記 装置とCOM-DEXとのペアリングが完了すると、COM-DEXの電 源がオンの場合にはペアリングモードとなり、COM-DEXに 自動的に接続されます。 装置と別のCOM-DEXのペアリング: 1. 装置の電源をオンにします。 2. 両方のボタンを5秒間押し、装置を工場設定にリセット します。装置はペアリングモードとなります。 3. 上記のペアリング手順に従ってください。 付記 リモートマイクはCOM-DEX専用のため、別の装置では作動 しません。...
  • Página 81: 装置の使用方法

    装置の使用方法 (図4を参照) 話し声を聞きたい方の襟元に装置を取り付けます。 装置の電源をオンにします。 ストリーミングを開始/停止するには、装置のストリーミン グボタンを押してください。ストリーミング中はLEDが緑色 に点灯します。 音の調節 装置からCOM-DEXへのストリーミング音声の音量を3段階で 調節することができます。音量を調節するには装置の側面 にある電源ボタンを軽く押してください。 ライトインジケータ (図5を参照) 装置には、異なる色で点滅する2つのLEDが搭載されていま す。色により、装置に設定されているモードが示されま す。 ● 2つの LEDが 赤で点灯:装置は充電中です。 ● 2つの LEDが 緑で点灯:装置はフル充電されています。 ● 2つの LEDが 青-赤-青-赤の順で点滅:装置のペアリング が可能です。...
  • Página 82: メンテナンス

    ● 上部の LEDが 青で点滅:装置の電源はオンになっていま すが、ペアリングするCOM-DEXには接続されていませ ん。 ● 上部の LEDが 緑で点滅:装置の電源はオンでCOM-DEXに 接続されていますが、ストリーミングは行われていませ ん。 ● 上部の LEDが 緑で点灯:装置の電源はオンでストリーミ ングが行われています。 ● 2つの LEDが 時折赤で点滅:バッテリーが少なくなって います。 メンテナンス ● 装置は乾いた布できれいにしてください。液体や化学薬 品を使用しないでください。 ● 液体に浸さないでください。 ● 装置を使用しない場合は、子供およびペットの手の届か ない乾燥した場所に保管してください。 ● 自分自身で装置を開いたり、修理しようとしないでくだ さい。認定技術者のみが実施します。...
  • Página 83: トラブルシューティング

    トラブルシューティング 問題点 考えられる要因 解決策 装置が作動しない 1. 装置のバッテリ 1. 装置のバッテリ ーが少なくなっ ーを充電してく ている ださい 2. COM-DEXのバッ 2. COM-DEXを充電 テリが少なくな してください 3. 通信圏内に移動 っている 3. 通信圏外である してください 1. COM-DEXにペア 1. ペアリング手順 音が出ない リングされてい をもう一度実行 ない してください 2. COM-DEXが補聴 2. 通信圏内に移動 器の通信圏外で してください...
  • Página 84 警告 鉱山などの爆発性ガスが存在する可能性がある区域では 装置を使用しないでください。 極度の高温または高い湿度にさらさないでください。 マイクロUSBケーブルで装置を充電器、PC、音源、その他 の外部装置に接続する場合、この装置はIEC 60065、IEC 60950-1、IEC 60601-1または同等の安全規格に遵守している 必要があります。...
  • Página 85: 規制情報

    規制情報 指令1999/5/EC ここに、Widex A/Sは、このCOM-DEXリモートマイクが指令 1999/5/ECの基本的要件およびその他の関連規定に準拠して いることを宣言します。 適合宣言のコピーを以下に掲載します。 www.widex.com/doc N26346 処分に関する情報 補聴器やその付属品、電池を通常の廃棄物として処分しな いでください。 補聴器やその付属品、電池については、地区の定める電 気・電化製品の処分方法に従って処分するか、購入元へ処 分を依頼してください。...
  • Página 86 記号 ワイデックス株式会社が製造販売する管理医療機器の表示(ラ ベルや取扱説明書など)に共通して使用される記号 記号 タイトル/説明 製造元 製品の製造者名、製造所の所在地。 製造年月も記載さ れる場合があります。 カタログ番号 製品のカタログ(品目)番号 取扱説明書を参照 取扱説明書には安全に関する重要なお知らせ(重要/注 意)が記載されていますので、製品のご使用前に必ず お読みください。 警告 警告記号を伴う事項は、製品のご使用前に必ずお読み ください。 WEEEマーク 「一般廃棄物ではありません」製品の廃棄について は、危険物質があるために環境や人の健康を害するリ スクを防ぐため、指定されたリサイクル・回収場所に 廃棄してください。...
  • Página 87 記号 タイトル/説明 CEマーク 製品は、CEマークに関する欧州指令によって定められ た要件に適合しています。 RCMマーク 製品は、オーストラリアとニュージーランド市場に供 給される製品に対する電気安全、EMC、無線スペクトル 規制要件に準拠しています。 電磁波による干渉 製品の近くでは電磁波による干渉が起きる可能性があ ります。...
  • Página 88: Description Of Device

    For optimal connectivity the device and the COM-DEX must be within sight of each other. NOTE Your Remote Mic is only intended to be used with a COM-DEX and it will not work with any other device.
  • Página 89: Accessories

    Accessories (See illustration 2) USB cable...
  • Página 90: Charging Your Device

    CHARGING YOUR DEVICE (See illustration 3) Connect the USB cable to your device and the power supply. It takes approximately 3 hours to charge your device. NOTE Before you can use the device, you must disconnect the USB cable. Battery life: 8 hours streaming, 8 days standby.
  • Página 91: Turning The Device On And Off

    TURNING THE DEVICE ON AND OFF To turn on your device: ● Press the power button and keep it pressed for 3 seconds. To turn off your device: ● Press the power button and keep it pressed for 3 seconds. The device turns off automatically if it has not been streaming sound for more than 30 minutes.
  • Página 92: Pairing Your Device

    2. Reset your device to factory settings by pushing both buttons for 5 seconds. The device will be set to pairing mode. 3. Follow the pairing procedure described above. NOTE Your Remote Mic is only intended to be used with a COM-DEX and it will not work with any other device.
  • Página 93: Using Your Device

    Remote Mic. While streaming, the LED will show a green light. Sound adjustment The sound that is streamed from the device to COM-DEX can be adjusted in 3 levels. Simply push the power button on the side of the device and the sound level will be altered in a three step circle (highest level –...
  • Página 94: Maintenance

    ● Flashing green light on the top LED: The device is on and connected to the COM-DEX, but it is not streaming. ● Constant green light on the top LED: The device is on and streaming. ● Occasionally flashing red light on both LEDs: The battery is low.
  • Página 95: Troubleshooting

    3. Out of range 3. Move into range No sound 1. Not paired to COM- 1. Repeat the pairing process 2. COM-DEX is out of 2. Move into range the hearing aids' 3. Change the hearing range aids' batteries 3. Hearing aid batteries are low If the problem persists, contact your hearing care professional.
  • Página 96: Warnings

    Warnings Do not use the device in mines or other areas with explosive gases. Do not expose to extreme temperatures or high humidity. When the device is connected via micro USB cable to external mains- operated equipment such as a charger, PC, audio source or similar, this equipment must comply with IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 or equivalent safety standards.
  • Página 97: Regulatory Information

    REGULATORY INFORMATION The following Table summarizes the technical details of the Bluetooth and WidexLink technology as it is implemented in the COM-DEX Remote Mic. Unit COM-DEX Remote Mic Hearing aid Type Bluetooth* W-link Antenna type Embedded ceramic Inductive antenna antenna Antenna dimensions Ø1 .8 mm...
  • Página 98 * Bluetooth specification v 4.1 + EDR/LE published by the Bluetooth Special Interest Group (SIG) ** EIRP = Equivalent isotropically radiated power *** Duty Cycle averaged over 1 hour of operation Cables and transducers: The COM-DEX Remote Mic is using a micro USB cable for charging. Guidance and manufacturer’s declaration...
  • Página 99 Electromagnetic emissions The COM-DEX Remote Mic is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of a COM-DEX Remote Mic should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic...
  • Página 100 *) Battery powered equipment Electromagnetic immunity The COM-DEX Remote Mic is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of a COM-DEX Remote Mic should assure that it is used in such an environment.
  • Página 101 Immunity Test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic Test level environment – guidance Electrical fast ± 2 kV for power transients/burst line supplies applicable *) applicable *) ± 1 kV for 61000-4-4 input/output lines Not applicable *) Surge ± 1 kV line(s) to line(s) applicable *) applicable *)
  • Página 102 Immunity Test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic Test level environment – guidance Voltage dips, <5 % UT short (>95 % dip applicable *) applicable *) interruptions and in UT) for voltage variations 0.5 cycle on power supply 40 % UT input lines (60 % dip in UT) for 5 cycles...
  • Página 103 *) Battery powered equipment Electromagnetic immunity – cont. The COM-DEX Remote Mic is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of a COM-DEX Remote Mic should assure that it is used in such an environment.
  • Página 104 Test level environment – guidance Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the COM-DEX Remote Mic, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the...
  • Página 105 Immunity Test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic Test level environment – guidance Conducted RF Recommended separation distance 3 Vrms 61000-4-6 3 Vrms d = 1.2 ÖP 150 kHz to 80 Radiated RF 3 V/m 3 V/m d = 1.2 ÖP 80 MHz to 800 61000-4-3 80 MHz to 2.5...
  • Página 106 Immunity Test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic Test level environment – guidance Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m).
  • Página 107 Immunity Test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic Test level environment – guidance compliance level in each frequency range b. Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations.
  • Página 108 To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the COM-DEX Remote Mic is used exceeds the applicable RF compliance level above, the COM-DEX Remote Mic should be observed to verify normal operation.
  • Página 109 NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. This COM-DEX Remote Mic may be interfered with by other equipment even if that other equipment complies with CISPR emission requirements.
  • Página 110 EMC/EMI Compliance The COM-DEX Remote Mic complies with the following EMC/EMI standards: Standard Test type Note 47 CFR Part 15, subpart RF emissions USA Federal Communications Commission (FCC) requirements to intentional radiators. EN 300 328 V1.9.1 RF emissions incl. EMC and radio spectrum...
  • Página 111: Directive 1999/5/Ec

    9 kHz – 40 GHz Directive 1999/5/EC Hereby, Widex A/S declares that this COM-DEX Remote Mic is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at: www.widex.com/doc.
  • Página 112: Fcc And Ic Statements

    FCC and IC statements FCC ID: TTY-CDRM IC: 5676B-CDRM Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 113 Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada.
  • Página 114 Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité...
  • Página 115: Symbols

    SYMBOLS Symbols commonly used by Widex A/S in medical device labelling (labels/IFU/ etc.) Symbol Title/Description Manufacturer The product is produced by the manufacturer whose name and address are stated next to the symbol. If appropriate, the date of manufacture may also be stated.
  • Página 116 Symbol Title/Description WEEE mark “Not for general waste” When a product is to be discarded, it must be sent to a designated collection point for recycling and recovering to prevent the risk of harm to the environment or human health as a result of the presence of hazardous substances.
  • Página 120 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.com 9 514 0380 080 #01 Manual no.: 9 514 0380 080 #01 Issue: 10 m. / 30 ft. 2016-07 COM-DEX Remote Mic COM-DEX...

Tabla de contenido