CONTENTS DESCRIPTION OF DEVICE................8 Intended use.....................8 Accessories....................... 9 CHARGING YOUR DEVICE..............10 TURNING THE DEVICE ON AND OFF............11 PAIRING YOUR DEVICE................12 USING YOUR DEVICE................13 Sound adjustment..................13 Visual indicators....................13 Maintenance....................14 TROUBLESHOOTING................15 Warnings......................16 REGULATORY INFORMATION..............17 Directive 1999/5/EC..................17 SYMBOLS....................
Página 3
KOPPLUNG DES GERÄTS...............23 BENUTZUNG DES GERÄTS..............24 Lautstärkeanpassung..................24 Visuelle Anzeigen..................24 Aufbewahrung und allgemeine Handhabung........... 25 FEHLERSUCHE..................26 Warnhinweise....................27 INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT........28 Richtlinie 1999/5/EG..................28 SYMBOLE....................29 DESCRIPTION DE L'APPAREIL..............31 Usage auquel l'appareil est destiné..............31 Les accessoires....................31 CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL............. 32 ALLUMER ET ÉTEINDRE L'APPAREIL.............
Página 4
Avertissements....................38 MENTIONS RÉGLEMENTAIRES.............. 39 Directive 1999/5/CE..................39 LES SYMBOLES..................40 DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO............42 Utilización prevista..................42 Accesorios...................... 43 CÓMO CARGAR EL DISPOSTIVO............44 CÓMO ENCENCER Y APAGAR EL DISPOSITIVO........45 CÓMO EMPAREJAR EL DISPOSTIVO............. 46 CÓMO UTILIZAR EL DISPOSTIVO............47 El ajuste del sonido..................47 Indicadores visuales..................
Página 5
Tilbehør......................55 OPLADNING AF ENHEDEN..............56 TÆND OG SLUK FOR ENHEDEN.............57 PARRING AF ENHEDEN.................58 BRUG AF ENHEDEN................59 Lydregulering....................59 Visuelle indikatorer..................59 Vedligeholdelse.....................60 FEJLFINDING..................61 Advarsler......................62 REGULATORISK INFORMATION............63 Direktiv 1999/5/EF..................63 SYMBOLER................... 64 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO............66 Uso previsto....................66 Accessori......................66 RICARICA DEL DISPOSITIVO..............
Página 7
記号....................86 DESCRIPTION OF DEVICE..............88 Intended use....................88 Accessories.....................89 CHARGING YOUR DEVICE..............90 TURNING THE DEVICE ON AND OFF............91 PAIRING YOUR DEVICE.................92 USING YOUR DEVICE................93 Sound adjustment..................93 Visual indicators.....................93 Maintenance....................94 TROUBLESHOOTING................95 Warnings......................96 REGULATORY INFORMATION............... 97 Directive 1999/5/EC..................111 FCC and IC statements.................
For optimal connectivity the device and the COM-DEX must be within sight of each other. NOTE Your Remote Mic is only intended to be used with a COM-DEX and it will not work with any other device.
CHARGING YOUR DEVICE (See illustration 3) Connect the USB cable to your device and the power supply. It takes approximately 3 hours to charge your device. NOTE Before you can use the device, you must disconnect the USB cable. Battery life: 8 hours streaming, 8 days standby.
TURNING THE DEVICE ON AND OFF To turn on your device: ● Press the power button and keep it pressed for 3 seconds. To turn off your device: ● Press the power button and keep it pressed for 3 seconds. The device turns off automatically if it has not been streaming sound for more than 30 minutes.
2. Reset your device to factory settings by pushing both buttons for 5 seconds. The device will be set to pairing mode. 3. Follow the pairing procedure described above. NOTE Your Remote Mic is only intended to be used with a COM-DEX and it will not work with any other device.
Remote Mic. While streaming, the LED will show a green light. Sound adjustment The sound that is streamed from the device to COM-DEX can be adjusted in 3 levels. Simply push the power button on the side of the device and the sound level will be altered in a three step circle (highest level –...
● Flashing green light on the top LED: The device is on and connected to the COM-DEX, but it is not streaming. ● Constant green light on the top LED: The device is on and streaming. ● Occasionally flashing red light on both LEDs: The battery is low.
3. Out of range 3. Move into range No sound 1. Not paired to COM- 1. Repeat the pairing process 2. COM-DEX is out of 2. Move into range the hearing aids' 3. Change the hearing range aids' batteries 3. Hearing aid batteries are low If the problem persists, contact your hearing care professional.
Warnings Do not use the device in mines or other areas with explosive gases. Do not expose to extreme temperatures or high humidity. When the device is connected via micro USB cable to external mains- operated equipment such as a charger, PC, audio source or similar, this equipment must comply with IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 or equivalent safety standards.
REGULATORY INFORMATION Directive 1999/5/EC Hereby, Widex A/S declares that this COM-DEX Remote Mic is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at: www.widex.com/doc. N26346...
SYMBOLS Symbols commonly used by Widex A/S in medical device labelling (labels/IFU/etc.) Symbol Title/Description Manufacturer The product is produced by the manufacturer whose name and address are stated next to the symbol. If appropriate, the date of manufacture may also be stated.
Página 19
Symbol Title/Description CE mark The product is in conformity with the requirements set out in European CE marking directives. RCM mark The product complies with electrical safety, EMC and radio spectrum regulatory requirements for products supplied to the Australian or New Zealand market.
Bei dem Gerät handelt es sich um ein Mikrofon mit integriertem Sender, das dazu dient, Schall zu einem mit den Hörsystemen des Trägers verbundenen COM-DEX zu senden. Das Ziel ist die Verbesserung der Fähigkeit des Hörgeräteträgers, Sprache in schwierigen Hörsituationen zu verstehen.
AUFLADEN DES GERÄTS (Siehe Abb. 3) Schließen Sie das USB-Kabel zwischen Ihrem Gerät und dem Ladegerät an. Das Aufladen Ihres Geräts dauert etwa 3 Stunden. HINWEIS Bevor Sie das Gerät verwenden können, müssen Sie das USB-Kabel trennen. Akkulaufzeit: 8 Stunden Streaming, 8 Tage Standby...
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Einschalten: ● Halten Sie die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Ausschalten: ● Halten Sie die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn für länger als 30 Minuten kein Streaming erfolgte.
2. Setzen Sie Ihr Gerät auf die Werkseinstellungen zurück, indem Sie beide Tasten 5 Sekunden lang drücken. Das Gerät schaltet in den Kopplungsmodus. 3. Befolgen Sie das oben beschriebene Kopplungsverfahren. HINWEIS Ihr Remote Mic ist nur für den Betrieb mit einem COM-DEX vorgesehen und funktioniert mit anderen Geräten nicht.
Ihrem Gerät. Beim Streaming leuchtet die LED grün. Lautstärkeanpassung Sie können die Streaming-Lautstärke zwischen Ihrem Gerät und Ihrem COM-DEX in 3 Stufen anpassen. Drücken Sie hierzu einfach kurz die Ein/ Aus-Taste seitlich an Ihrem Gerät. Visuelle Anzeigen (Siehe Abb. 5) Ihr Gerät hat zwei in unterschiedlichen Farben leuchtende LED.
● Obere LED blinkt grün: Das Gerät ist eingeschaltet und mit dem COM- DEX verbunden, das Streaming funktioniert aber nicht. ● Obere LED konstant grün: Das Gerät ist eingeschaltet, das Streaming funktioniert. ● Gelegentlich blinken beide LED rot: Akku schwach Aufbewahrung und allgemeine Handhabung ●...
1. Geräteakku nicht 2. COM-DEX-Akku aufladen schwach 2. COM-DEX aufladen 3. Außer Reichweite 3. In Reichweite bringen Kein Ton 1. Nicht mit COM-DEX 1. Kopplungsprozess gekoppelt wiederholen 2. COM-DEX ist 2. In Reichweite außerhalb der bringen Reichweite der 3. Hörsystem- Hörsysteme...
Warnhinweise Aufgrund der einschlägigen Vorschriften darf das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Räumen betrieben werden (z. B. in Minen oder an anderen Orten mit explosiblen Gasen). Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen oder starker Feuchtigkeit aus. Wenn das Gerät über ein Mikro-USB-Kabel mit einem netzbetriebenen externen Gerät (z.
INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT Richtlinie 1999/5/EG Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich dieses COM-DEX Remote Mic in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eine Kopie der Konformitätserklärung finden Sie auf: www.widex.com/doc. N26346 Informationen zur Entsorgung Werfen Sie Hörsysteme, Zubehör und Batterien nicht in den Hausmüll.
SYMBOLE Gemeinhin von Widex A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte (auf Etiketten, in Bedienungsanleitungen etc.) verwendete Symbole: Symbol Bezeichnung/Beschreibung Hersteller Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen neben dem Symbol. Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum angegeben sein.
Página 30
Symbol Bezeichnung/Beschreibung CE-Kennzeichnung Das Produkt befindet sich in Übereinstimmung mit den Anforderungen der europäischen Richtlinien zur CE-Kennzeichnung. RCM Zeichen Das Produkt entspricht hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit und des Funkfrequenzspektrums den regulatorischen Anforderungen an Produkte, die für den australischen und neuseeländischen Markt bestimmt sind. Interferenz In der Nähe des Produktes können elektromagnetische Interferenzen auftreten.
Usage auquel l'appareil est destiné L'appareil est un microphone avec une radio intégrée. Il est conçu pour transmettre le son à un COM-DEX connecté aux aides auditives de l'utilisateur. L'objectif est d'optimiser la capacité de la personne appareillée à entendre la parole dans des situations d'écoute difficiles.
CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL (Voir l’illustration 3) Connectez le câble USB à votre appareil et à l'alimentation électrique. Comptez environ 3 heures pour charger votre appareil. REMARQUE Avant d'utiliser l'appareil, vous devez le déconnecter du câble USB. Autonomie de la pile : 8 heures de transmission / 8 jours en veille.
ALLUMER ET ÉTEINDRE L'APPAREIL Pour allumer votre appareil : ● appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Pour éteindre votre appareil : ● Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. L'appareil s'éteint automatiquement s'il n'a pas transmis de son pendant plus de 30 minutes.
à votre COM-DEX. REMARQUE Lorsque vous aurez appairé votre appareil à votre COM-DEX, il restera ainsi et se connectera automatiquement si votre COM-DEX est allumé. Appairage de votre appareil à un autre COM-DEX : 1.
Le réglage du son Vous pouvez ajuster le son que votre appareil transmet à votre COM-DEX avec 3 niveaux différents. Pour ce faire, il vous suffit d'appuyer brièvement sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de votre appareil.
COM-DEX appairé. ● Voyant clignotant vert sur le haut Voyant : L'appareil est allumé et connecté au COM-DEX, mais ne transmet pas. ● Voyant constant vert sur le haut Voyant : L'appareil est allumé et transmet le son.
Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne 1. Pile de l'appareil 1. Chargez la pile de épuisée l'appareil 2. Pile du COM-DEX 2. Chargez votre COM- épuisée 3. Hors de portée 3. Déplacez-le dans la portée Pas de son 1. Non appairé à COM- 1.
Avertissements N’utilisez pas l'appareil dans des mines ou d’autres lieux contenant des gaz explosifs. Ne l’exposez pas à des températures extrêmes ou à une forte humidité. Lorsque l'appareil est connecté via un câble micro USB à du matériel alimenté sur secteur comme un chargeur, un PC, une source audio ou tout autre appareil semblable, ce matériel doit répondre aux normes CEI 60065, CEI 60950-1, CEI 60601-1 ou à...
MENTIONS RÉGLEMENTAIRES Directive 1999/5/CE Par le présent, Widex A/S déclare que ce COM-DEX Remote Mic est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité sur : www.widex.com/doc.
LES SYMBOLES Les symboles Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l'étiquetage des dispositifs médicaux (étiquettes/IFU/etc.) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l'adresse sont mentionnés à côté du symbole. Le cas échéant, la date de fabrication est également mentionnée.
Página 41
Symbole Titre/Description Marquage DEEE "Ne pas jeter avec les ordures ménagères ordinaires" Lorsqu'un produit doit être mis au rebut, il doit être envoyé dans un point de collecte agréé pour le recyclage et la récupération pour prévenir le risque d'effets nocifs sur l'environnement ou la santé...
Para una conectividad óptima, la ayuda COM-DEX y el dispositivo deben estar directamente enfrente el uno del otro. NOTA Solo debe utilizar su Remote Mic con una ayuda COM-DEX y no funcionará con ningún otro dispositivo.
CÓMO CARGAR EL DISPOSTIVO (Vea la ilustración 3) Conecte el cable USB al dispositivo y al suministro de energía. La carga del dispositivo lleva aproximadamente 3 horas. NOTA Desconecte el cable USB antes de utilizar el dispositivo. Vida útil de la pila: 8 horas de uso/8 días en reposo.
CÓMO ENCENCER Y APAGAR EL DISPOSITIVO Para encender el dispositivo: ● pulse y mantenga pulsado el interruptor durante 3 segundos. Para apagar el dispositivo: ● pulse y mantenga pulsado el interruptor durante 3 segundos. El dispositivo se apaga automáticamente si no ha estado transmitiendo sonido durante más de 30 minutos.
2. Reinicie el dispositivo a los ajustes de fábrica pulsando simultáneamente ambas teclas durante 5 segundos. El dispositivo pasará al modo de emparejamiento. 3. Siga el procedimiento de emparejamiento descrito anteriormente. NOTA Solo debe utilizar su Remote Mic con una ayuda COM-DEX y no funcionará con ningún otro dispositivo.
Remote Mic. Durante la transmisión, el LED mostrará una luz verde. El ajuste del sonido Puede ajustar el sonido transmitido por el dispositivo a su COM-DEX en tres intervalos. Lo único que tiene que hacer es pulsar brevemente el interruptor situado en uno de los lados del dispositivo.
COM-DEX emparejada. ● Luz verde parpadeante en el LED superior: el dispositivo está encendido y conectado a una unidad COM-DEX, pero no está transmitiendo. ● Luz verde constante en el LED superior: el dispositivo está encendido y transmitiendo.
El dispositivo no 1. La batería del 1. Cargue la batería del funciona Remote Mic está Remote Mic agotada 2. Cargue su COM-DEX 2. Batería de COM-DEX 3. Desplácese dentro agotada del radio de acción 3. Fuera de radio de acción No hay sonido 1.
ADVERTENCIAS No utilice el dispositivo en minas o lugares con gases explosivos. No exponga el dispositivo a temperaturas extremas o a altos niveles de humedad. Si conecta el dispositivo mediante el cable USB a un equipo externo conectado a la red eléctrica, como por ejemplo un cargador, ordenador, fuente de audio o similar, dicho equipo debe cumplir con los requisitos establecidos en los estándares de seguridad IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 o equivalentes.
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN Directiva 1999/5/EC Por medio de la presente Widex A/S declara que este COM-DEX Remote Mic cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Puede ver una copia de la Declaración de conformidad en: www.widex.com/doc.
SÍMBOLOS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el etiquetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc.) Símbolo Título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nombre y dirección se indican al lado del símbolo. Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación.
Página 53
Símbolo Título/descripción Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos establecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE. Marca RCM El producto cumple con los requisitos reguladores de compatibilidad electromagnética (EMC), seguridad eléctrica y de espectro de radio establecidos para los productos suministrados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda.
1.6 Klips Påtænkt anvendelse COM-DEX Remote Mic er en mikrofon med integreret radio til transmission af lyd til en COM-DEX, der er tilsluttet brugerens høreapparat(er). Målet er at forbedre høreapparatbrugerens evne til at høre tale i vanskelige lyttesituationer. For at opnå optimal konnektivitet skal enheden og COM-DEX være inden for hinandens synsfelt.
OPLADNING AF ENHEDEN (Se illustration 3) Tilslut USB-kablet til enheden og strømforsyningen. Det tager ca. 3 timer at oplade enheden. BEMÆRK USB-kablet skal kobles fra, før du kan bruge enheden. Batterilevetid: 8 timers streaming, 8 dages standby.
TÆND OG SLUK FOR ENHEDEN Tænd for enheden: ● Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den nede i 3 sekunder. Sluk for enheden: ● Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den nede i 3 sekunder. Enheden slukker automatisk, hvis den ikke har streamet lyd i mere end 30 minutter.
2. Tænd for enheden. Første gang du gør dette, sættes enheden til parringsindstilling, og den tilsluttes automatisk til COM-DEX. BEMÆRK Når du først har parret enheden med COM-DEX, bliver den ved med at være parret og tilsluttes automatisk, hvis COM-DEX er tændt. Parring af enheden med en anden COM-DEX: 1.
Remote Mic-enheden. Mens du streamer, lyser lysdioden grønt. Lydregulering Den lyd, som enheden streamer til COM-DEX, kan du regulere i tre niveauer. Tryk på tænd-knappen på siden af enhended. Lyden vil blive reguleret i tre trin: først op til det højeste niveau, derefter til det laveste og sidst tilbage til normalt.
● Blinkende grønt lys fra den øverste lysdiode: Enheden er tændt og tilsluttet COM-DEX, men der er ingen streaming. ● Konstant grønt lys fra den øverste lysdiode: Enheden er tændt og streamer. ● Periodisk blinkende rødt lys fra begge lysdioder: Batteriniveauet er lavt.
3. Stil dig inden for 3. Uden for rækkevidden rækkevidde Ingen lyd 1. Ikke parret med 1. Gentag COM-DEX parringsprocessen 2. COM-DEX er uden 2. Stil dig inden for rækkevidden høreapparaternes 3. Udskift rækkevidde høreapparaternes 3. Høreapparaternes batterier batteriniveau er lavt...
Advarsler Brug ikke enheden i miner eller andre områder med eksplosive luftarter. Må ikke udsættes for kraftig varme/kulde eller høj fugtighed. Når enheden anvendes sammen med udstyr, som er tilsluttet via et mikro-USB-kabel, f.eks. en oplader, en PC, en lydkilde eller lignende, skal sikkerhedsreglerne for dette udstyr overholdes, som angivet i IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 eller tilsvarende standarder.
REGULATORISK INFORMATION Direktiv 1999/5/EF Undertegnede Widex A/S erklærer herved, at følgende udstyr COM-DEX Fjernmikrofon overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. En kopi af Overensstemmelseserklæringen kan findes under: www.widex.com/doc. N26346 Oplysninger om kassering Høreapparater, tilbehør og batterier må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald.
SYMBOLER Symboler, som ofte anvendes af Widex A/S på pakkematerialet (etiketter, brugsanvisninger mv.) til medicinsk udstyr Symbol Titel/beskrivelse Producent Sammen med dette symbol angives navn og adresse på den producent, der har produceret produktet. Såfremt det er relevant, angives produktionsdatoen også.
Página 65
Symbol Titel/beskrivelse WEEE-mærke "Må ikke kasseres som almindeligt affald" Når produktet skal kasseres, skal det sendes til et autoriseret indsamlingssted for genbrug og genanvendelse af elektrisk og elektronisk udstyr for at minimere risikoen for miljøet og for menneskers sundhed som følge af tilstedeværelsen af farlige stoffer. CE-mærke Produktet overholder kravene i EU-direktiverne for CE-mærket udstyr.
COM-DEX collegato agli apparecchi acustici dell'utente. L'obiettivo è quello di migliorare la capacità dell'utente degli apparecchi acustici di sentire il parlato in situazioni di ascolto difficili. Per una connettività ottimale il dispositivo e il COM-DEX devono trovarsi all'interno del reciproco campo visivo. Accessori...
RICARICA DEL DISPOSITIVO (Vedi figura 3) Collegare il cavo USB al dispositivo e all'alimentazione. Sono necessarie circa 3 ore per caricare il dispositivo. NOTA Prima di poter utilizzare il dispositivo, è necessario disconnettere il cavo USB. Durata batteria: 8 ore di streaming, 8 giorni in standby.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DEL DISPOSITIVO Accensione del dispositivo: ● premere il tasto di accensione e tenerlo premuto per 3 secondi. Spegnimento del dispositivo: ● premere il pulsante di accensione e tenerlo premuto per 3 secondi. Il dispositivo si spegne automaticamente se non esegue streaming audio da più...
ACCOPPIAMENTO DEL DISPOSITIVO Accoppiamento del dispositivo al proprio COM-DEX Per accoppiare il dispositivo al proprio COM-DEX per la prima volta, attenersi alla seguente procedura: 1. Assicurarsi che il COM-DEX sia in modalità di accoppiamento. Consultare la Guida utente di COM-DEX.
Durante lo streaming, il LED emetterà una luce verde. Regolazione del suono È possibile regolare il suono che il dispositivo invia in streaming al COM-DEX in 3 livelli. A tal scopo, è sufficiente premere brevemente il pulsante di accensione sul lato del dispositivo.
COM-DEX accoppiato. ● Luce verde lampeggiante sul LED superiore: Il dispositivo è acceso e collegato al COM-DEX, ma non sta inviando audio in streaming. ● Luce verde fissa sul LED superiore: Il dispositivo è acceso e sta inviando audio in streaming.
3. Fuori portata della portata Assenza di suono 1. Non accoppiato al 1. Ripetere il processo COM-DEX di accoppiamento 2. II COM-DEX è fuori 2. Spostarsi all'interno della portata degli della portata apparecchi acustici 3. Cambiare le batterie 3. Batterie...
Avvertenze Non usare il dispositivo in miniere o altre aree con gas esplosivi. Non esporre a temperature estreme o alta umidità. Quando il dispositivo è collegato via cavo micro-USB ad apparecchiature esterne alimentate da rete elettrica quali un caricabatterie, PC, o simili, tali apparecchiature devono essere conformi a IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 o norma di sicurezza equivalente.
INFORMAZIONI NORMATIVE Direttiva 1999/5/CE Con la presente, Widex A/S dichiara che il presente microfono remoto COM- DEX è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni contenute nella Direttiva 1999/5/CE. Una copia della Dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo: www.widex.com/doc.
SIMBOLI Simboli Simboli comunemente usati da Widex A/S per l'etichettatura dei dispositivi medici (etichette, istruzioni per l'uso, ecc.) Simbolo Titolo/Descrizione: Produttore Il prodotto è fabbricato dal produttore il cui nome e indirizzo sono riportati accanto al simbolo. Se del caso, può essere indicata anche la data di fabbricazione.
Página 76
Simbolo Titolo/Descrizione: Contrassegno RAEE "Non per rifiuti generici" Quando un prodotto è da scartare, deve essere conferito a un punto di raccolta designato per il riciclaggio e recupero per prevenire il rischio di danni all'ambiente o alla salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose.
For optimal connectivity the device and the COM-DEX must be within sight of each other. NOTE Your Remote Mic is only intended to be used with a COM-DEX and it will not work with any other device.
CHARGING YOUR DEVICE (See illustration 3) Connect the USB cable to your device and the power supply. It takes approximately 3 hours to charge your device. NOTE Before you can use the device, you must disconnect the USB cable. Battery life: 8 hours streaming, 8 days standby.
TURNING THE DEVICE ON AND OFF To turn on your device: ● Press the power button and keep it pressed for 3 seconds. To turn off your device: ● Press the power button and keep it pressed for 3 seconds. The device turns off automatically if it has not been streaming sound for more than 30 minutes.
2. Reset your device to factory settings by pushing both buttons for 5 seconds. The device will be set to pairing mode. 3. Follow the pairing procedure described above. NOTE Your Remote Mic is only intended to be used with a COM-DEX and it will not work with any other device.
Remote Mic. While streaming, the LED will show a green light. Sound adjustment The sound that is streamed from the device to COM-DEX can be adjusted in 3 levels. Simply push the power button on the side of the device and the sound level will be altered in a three step circle (highest level –...
● Flashing green light on the top LED: The device is on and connected to the COM-DEX, but it is not streaming. ● Constant green light on the top LED: The device is on and streaming. ● Occasionally flashing red light on both LEDs: The battery is low.
3. Out of range 3. Move into range No sound 1. Not paired to COM- 1. Repeat the pairing process 2. COM-DEX is out of 2. Move into range the hearing aids' 3. Change the hearing range aids' batteries 3. Hearing aid batteries are low If the problem persists, contact your hearing care professional.
Warnings Do not use the device in mines or other areas with explosive gases. Do not expose to extreme temperatures or high humidity. When the device is connected via micro USB cable to external mains- operated equipment such as a charger, PC, audio source or similar, this equipment must comply with IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 or equivalent safety standards.
REGULATORY INFORMATION The following Table summarizes the technical details of the Bluetooth and WidexLink technology as it is implemented in the COM-DEX Remote Mic. Unit COM-DEX Remote Mic Hearing aid Type Bluetooth* W-link Antenna type Embedded ceramic Inductive antenna antenna Antenna dimensions Ø1 .8 mm...
Página 98
* Bluetooth specification v 4.1 + EDR/LE published by the Bluetooth Special Interest Group (SIG) ** EIRP = Equivalent isotropically radiated power *** Duty Cycle averaged over 1 hour of operation Cables and transducers: The COM-DEX Remote Mic is using a micro USB cable for charging. Guidance and manufacturer’s declaration...
Página 99
Electromagnetic emissions The COM-DEX Remote Mic is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of a COM-DEX Remote Mic should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic...
Página 100
*) Battery powered equipment Electromagnetic immunity The COM-DEX Remote Mic is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of a COM-DEX Remote Mic should assure that it is used in such an environment.
Página 101
Immunity Test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic Test level environment – guidance Electrical fast ± 2 kV for power transients/burst line supplies applicable *) applicable *) ± 1 kV for 61000-4-4 input/output lines Not applicable *) Surge ± 1 kV line(s) to line(s) applicable *) applicable *)
Página 102
Immunity Test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic Test level environment – guidance Voltage dips, <5 % UT short (>95 % dip applicable *) applicable *) interruptions and in UT) for voltage variations 0.5 cycle on power supply 40 % UT input lines (60 % dip in UT) for 5 cycles...
Página 103
*) Battery powered equipment Electromagnetic immunity – cont. The COM-DEX Remote Mic is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of a COM-DEX Remote Mic should assure that it is used in such an environment.
Página 104
Test level environment – guidance Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the COM-DEX Remote Mic, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the...
Página 105
Immunity Test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic Test level environment – guidance Conducted RF Recommended separation distance 3 Vrms 61000-4-6 3 Vrms d = 1.2 ÖP 150 kHz to 80 Radiated RF 3 V/m 3 V/m d = 1.2 ÖP 80 MHz to 800 61000-4-3 80 MHz to 2.5...
Página 106
Immunity Test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic Test level environment – guidance Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m).
Página 107
Immunity Test IEC 60601 Compliance level Electromagnetic Test level environment – guidance compliance level in each frequency range b. Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations.
Página 108
To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the COM-DEX Remote Mic is used exceeds the applicable RF compliance level above, the COM-DEX Remote Mic should be observed to verify normal operation.
Página 109
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. This COM-DEX Remote Mic may be interfered with by other equipment even if that other equipment complies with CISPR emission requirements.
Página 110
EMC/EMI Compliance The COM-DEX Remote Mic complies with the following EMC/EMI standards: Standard Test type Note 47 CFR Part 15, subpart RF emissions USA Federal Communications Commission (FCC) requirements to intentional radiators. EN 300 328 V1.9.1 RF emissions incl. EMC and radio spectrum...
9 kHz – 40 GHz Directive 1999/5/EC Hereby, Widex A/S declares that this COM-DEX Remote Mic is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at: www.widex.com/doc.
FCC and IC statements FCC ID: TTY-CDRM IC: 5676B-CDRM Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 113
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada.
Página 114
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité...
SYMBOLS Symbols commonly used by Widex A/S in medical device labelling (labels/IFU/ etc.) Symbol Title/Description Manufacturer The product is produced by the manufacturer whose name and address are stated next to the symbol. If appropriate, the date of manufacture may also be stated.
Página 116
Symbol Title/Description WEEE mark “Not for general waste” When a product is to be discarded, it must be sent to a designated collection point for recycling and recovering to prevent the risk of harm to the environment or human health as a result of the presence of hazardous substances.