DESCRIPTION OF DEVICE – See illustration 1 1.1 Push button 1.2 Room Off button 1.3 LED 1.4 Microphone 1.5 Neck loop 1.6 Micro USB Note: Read these instructions carefully before you start using the device. Intended use The device is intended to improve the ability of hearing impaired people to conduct mobile phone conversations while using their hearing aids, to improve the usability and ease of control of such hearing aids by equipping them with a Smartphone-based con-...
ACCESSORIES – See illustration 2 2.1 USB cable CHARGING – See illustration 3 3.1 Connect USB cable between the device and the power supply. We recommend that the two neck loop parts are not joined while charging the device. 3.2 Red light: charging, green light: fully charged. Battery life: 8 hours streaming, 8 days standby.
Página 6
4. Start the pairing process according to the instructions in your phone’s user guide. 5. Your phone will show a list of Bluetooth devices. Select COM-DEX from the list. Once you have paired the device, it will remain so even when you disconnect the neck loop.
Página 7
Note: Answering and ending calls is also possible on the mobile phone. Note that, on some mobile phones, you may need to select the COM-DEX from a list of devices. Otherwise the sound will be transmitted through the phone’s speakers.
Página 8
5 seconds. To return to your normal sound level, press the Room Off button again and keep it pressed for 5 seconds. You can download the COM-DEX app from the App Store or Google Play. This app allows you to use your phone as a remote...
Página 9
• Never try to open or repair the device yourself. This may only be done by authorised personnel. INFORMATION ABOUT EMISSION Emission levels from Widex devices are several times lower than the levels transmitted by mobile phones and other communica- tions equipment.
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The device does not a) Device battery low a) Charge device bat- work tery b) The mobile phone is b) Set to normal set to silent mode mode c) Hearing aid battery c) Change hearing aid’s battery d) Out of range d) Bluetooth has a...
Página 11
WARNINGS • Do not leave the device unattended while charging. • Your device should be stored and transported within the temperature and humidity ranges of -10° to +50°C (14°F to 122°F) and <90% RH. • Your device is designed to operate from 5°C (41°F) to 40°C (104°F). •...
Store and transport the device within the following conditions: Minimum Maximum Temperature -10° (14°F) 50°C (122°F) Humidity 10% rH 90% rH Atmospheric pressure 750 mbar 1060 mbar You can find technical datasheets and additional information on your device on https://global.widex.com/doc...
REGULATORY INFORMATION Directive 2014/53/EU WSAUD A/S hereby declares that this COM-DEX is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The device contains radio transmitters operating at: 10.6 MHz, -54 dBμA/m @10 m, 2.4 GHz, 0.9 mW EIRP.
Página 14
SYMBOLS Symbols commonly used by WSAUD A/S in medical device labelling (labels/IFU/etc .) Symbol Title/Description Manufacturer The product is produced by the manufacturer whose name and address are stated next to the symbol. If appropriate, the date of manufacture may also be stated. Date of manufacture The date when the product was manufactured.
Página 15
Symbol Title/Description Caution/Warning Text marked with a caution/warning symbol must be read before using the product. WEEE mark “Not for general waste” When the product is to be discarded, it must be sent to a designated collection point for recycling and recovery. CE mark The product is in conformity with the requirements set out in European CE marking directives.
Página 16
GERÄTEBESCHREIBUNG – siehe Abbildung 1 1.1 Taster 1.2 Taste „HG-Mikro aus“ 1.3 LED 1.4 Mikrofon 1.5 Nackenschlaufe 1.6 Mikro-USB: Hinweis: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, ehe Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist dazu vorgesehen, Personen mit Hörminderung Mobilte- lefonate bei Benutzung ihrer Hörsysteme zu ermöglichen, und gleichzei- tig die Benutzbarkeit und einfache Einstellbarkeit dieser Hörsysteme mit einem Smartphone-basierenden Verfahren zu verbessern.
Página 17
ZUBEHÖR – siehe Abbildung 2 2.1 USB-Kabel AUFLADEN – siehe Abbildung 3 3.1 Schließen Sie das Gerät mit dem USB-Kabel am Netzteil an. Wir empfehlen, die beiden Nackenschlaufenenden beim Laden des Geräts nicht zu verbinden. 3.2 Rotes Licht: Ladevorgang; grünes Licht: vollständig geladen Akkulaufzeit: 8 Stunden Streaming, 8 Tage Standby GEBRAUCH –...
Página 18
3. Aktivieren Sie auf Ihrem Mobiltelefon Bluetooth. 4. Starten Sie die Kopplung gemäß der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons. 5. Ihr Mobiltelefon zeigt eine Liste mit Bluetooth-Geräten an. Wählen Sie COM-DEX aus der Liste. Die Kopplung bleibt auch dann erhalten, wenn Sie die Nackenschlaufe trennen.
Página 19
Eingehende Anrufe – Siehe Abbildung 5 5.1 Anruf annehmen: Drücken Sie die Taste. 5.2 Sprechen Sie in das Mikrofon, während Sie das Gerät am Hals tra- gen. 5.3 Anruf beenden: Drücken Sie die Taste. 5.4 Anruf ablehnen: Drücken Sie die Taste lang. Hinweis: Sie können Anrufe auch an Ihrem Mobiltelefon annehmen und beenden.
Página 20
Sekunden lang gedrückt. Um wieder den Normalpegel zu aktivieren, hal- ten Sie die Taste „HG-Mikro aus“ nochmals 5 Sekunden lang gedrückt. Sie können die COM-DEX App im App Store oder über Google Play herun- terladen. Mit dieser App können Sie Ihr Mobiltelefon als Fernbedienung...
Página 21
• Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu öffnen bzw. zu reparieren, son- dern bringen Sie es zu Ihrem Hörgeräte-Akustiker. INFORMATIONEN ZU EMISSIONEN Die Emissionswerte von Widex Geräten betragen nur ein Bruchteil der Emissionen von Mobiltelefonen und anderen Kommunikationsanlagen. Für weitere Informationen besonders zu Patienten mit medizinischen Implantaten laden Sie bitte dieses Dokument herunter: „Informationen...
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktio- a) Geräte-Akku ist fast a) Geräte-Akku aufla- niert nicht. leer b) Das Mobiltelefon ist b) Normale Laut- stumm geschaltet stärke einstellen c) Hörsystem-Batterie c) Hörsystem-Batte- ist fast leer rie wechseln d) Außer Reichweite d) Bluetooth hat eine Reichweite bis zu...
Página 23
WARNHINWEISE • Lassen Sie das Gerät während des Ladens nicht unbeaufsichtigt. • Lagern und transportieren Sie das Gerät innerhalb eines Temperaturbereichs von –10 °C bis +50 °C und bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von < 90 %. • Das Gerät ist für den Betrieb bei 5 °C bis 40 °C ausgelegt. •...
Página 24
Lagern und transportieren Sie das Gerät bei folgenden Umgebungsbedingungen: Minimal Maximal Temperatur –10°C 50°C Luftfeuchtigkeit 10 % RF 90 % RF Luftdruck 750 mbar 1060 mbar Technische Datenblätter und weitere Informationen zu Ihrem Gerät fin- den Sie unter folgendem Link: https://global.widex.com/doc...
Página 25
INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT Richtlinie 2014/53/EU Hiermit erklärt WSAUD A/S, dass sich dieses COM-DEX in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevan- ten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Im Gerät befinden sich Funksender mit: 10.6 MHz, –54 dBμA/m bei 10 m, 2,4 GHz, 0,9 mW EIRP.
Página 26
SYMBOLE Von WSAUD A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte (auf Etiketten, in Bedienungsanleitungen usw .) verwendete Symbole: Symbol Bezeichnung/Beschreibung Hersteller Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen ne- ben dem Symbol. Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum angegeben sein.
Página 27
Symbol Bezeichnung/Beschreibung Vorsicht/Warnung Hinweise mit diesem Symbol müssen vor Gebrauch des Produktes gelesen werden. EEAG-Kennzeichnung „Nicht im Hausmüll entsorgen . “ Das Produkt muss zu einer vorgesehenen Sammelstelle für elektroni- sche Altgeräte gebracht und fachgerecht entsorgt werden. CE-Kennzeichnung Das Produkt befindet sich in Übereinstimmung mit den Anforderungen der europäischen Richtlinien zur CE-Kennzeichnung.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL – Voir l’illustration 1 1.1 Bouton-poussoir 1.2 Bouton Coupure des microphones 1.3 Voyant 1.4 Microphone 1.5 Tour de cou 1.6 Micro USB Remarque : Lisez attentivement ces instructions avant de commencer à utiliser cet appareil. Usage auquel cet appareil est destiné L’appareil est conçu pour aider la personne malentendante à...
ACCESSOIRES - Voir l’illustration 2 2.1 Câble USB RECHARGE – Voir l’illustration 3 3.1 Connectez le câble USB entre l’appareil et la source d’alimenta- tion. Nous recommandons que les deux parties du tour de cou ne soient pas jointes pendant la recharge de l’appareil. 3.2 Voyant rouge : en cours de recharge, voyant vert : entièrement chargé.
Página 30
4. Démarrez le processus d’appairage en fonction des instructions sur la notice d’utilisation de votre téléphone. 5. Votre téléphone affichera une liste d’appareils Bluetooth. Sélectionnez COM-DEX dans la liste. Quand vous aurez appairé l’appareil, il restera ainsi même lorsque vous déconnecterez le tour de cou.
Página 31
Remarque : Il est également possible de prendre et de terminer les appels sur le téléphone portable. Veuillez noter que sur certains télé- phones portables, il se peut que vous deviez sélectionner le COM-DEX depuis une liste d’appareils. Sinon, le son sera transmis par les haut- parleurs du téléphone.
Página 32
5 secondes. Pour revenir à votre niveau sonore normal, appuyez à nouveau sur le bouton Coupure des microphones et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. Vous pouvez télécharger l’application COM-DEX depuis l’App Store ou Google Play. Cette application vous permet d’utiliser votre téléphone tel une télécommande.
Página 33
• Ne tentez jamais d’ouvrir ou de réparer vous-même l’appareil. Cela peut uniquement être effectué par des personnels agréés. INFORMATIONS CONCERNANT LES ÉMISSIONS Les niveaux d’émission des appareils Widex sont plusieurs fois inférieurs aux niveaux transmis par les téléphones portables et tout autre équipe- ment de communication.
DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonc- a) Pile de l’appareil a) Recharger la pile tionne pas faible de l’appareil b) Le téléphone por- b) Mettre en mode table est en mode normal silencieux c) Pile de l’aide audi- c) Remplacer la pile tive faible de l’aide auditive...
AVERTISSEMENTS • Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant la recharge. • Votre appareil doit être stocké et transporté selon les conditions de température et d’humidité comprises entre -10°C et +50°C (-14°F et 122°F) et < 90% HR. • Votre appareil est conçu pour fonctionner entre 5°C (41 °F) et 40 °C (104 °F).
Página 36
• Utiliser uniquement les accessoires et le câble inclus dans l’étui de vente. • L'utilisation de câbles autres que ceux spécifiés ou fournis pourrait entraîner une augmentation des émissions électromagnétiques ou une diminution de l'immunité électromagnétique de cet équipement et occasionner un mauvais fonctionnement.
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES Directive 2014/53/UE Par la présente, WSAUD A/S déclare que ce COM-DEX est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE. L’appareil comprend des émetteurs de radio fonctionnant à : 10,6 MHz, -54 dBμA/m à 10 m, 2,4 GHz, 0,9 mW PIRE.
Página 39
SYMBOLES Symboles communément utilisés par WSAUD A/S pour l'étiquetage des dis- positifs médicaux (étiquettes/Mode d’emploi/etc .) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l’adresse sont indiqués à côté du symbole. Si besoin, la date de fabrication peut éga- lement être indiquée.
Página 40
Symbole Titre/Description Mise en garde / Avertissement Lisez attentivement le texte marqué d’un symbole de mise en garde / d’avertissement avant d’utiliser le produit. Marque DEEE « Ne pas jeter avec les déchets ordinaires » Lorsque le produit doit être éliminé, il doit être rapporté à un point de collecte agréé...
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO – Ver imagen 1 1.1 Botón pulsador 1.2 Botón de desconexión acústica 1.3 Indicador LED 1.4 Micrófono 1.5 Collar inductor 1.6 microUSB Nota: Lea estas instrucciones atentamente antes de usar el dispositivo por primera vez. Uso previsto El dispositivo está diseñado para mejorar la capacidad auditiva de las personas con pérdida auditiva a fin que puedan mantener una conver- sación por teléfono móvil usando sus audífonos.
ACCESORIOS – Ver imagen 2 2.1 Cable USB CARGA – Ver imagen 3 3.1 Conecte el cable USB al dispositivo y al suministro de energía. Se recomienda que las dos partes del collar inductor no estén unidas mientras se esté cargando el dispositivo. 3.2 Luz roja: El dispositivo se está...
Página 43
4. Inicie el proceso de emparejamiento siguiendo las instrucciones de la guía de usuario de su teléfono. 5. El teléfono mostrará una lista de dispositivos con Bluetooth. En la lista, seleccione COM-DEX. Cuando haya emparejado los dispositivos, ambos permanecerán emparejados aunque desconecte el collar inductor.
Página 44
Nota: También puede responder y finalizar llamadas desde el teléfono móvil. Tenga en cuenta que, en algunos teléfonos móviles, es posible que deba seleccionar COM-DEX de una lista de dispositivos. De lo con- trario, el sonido se transmitirá a través de los altavoces del teléfono.
Página 45
5 segundos. Para volver al volumen que usa habitualmente, pulse de nuevo el botón de desconexión acústica durante 5 segundos. Puede descargar la aplicación COM-DEX en App Store o Google Play. La aplicación le permitirá usar el teléfono móvil como si fuera un con-...
• No intente nunca desmontar o reparar el dispositivo usted mismo. Solo puede desmontarlo o repararlo el personal autorizado para ello. INFORMACIÓN SOBRE EMISIONES Los niveles de emisión de los dispositivos Widex son mucho más bajos que los niveles transmitidos por teléfonos móviles y otros equipos de comunicación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El dispositivo no fun- a) Se ha agotado la a) Cargue la batería ciona batería del disposi- del dispositivo tivo b) El teléfono móvil b) Ponga el teléfono está en silencio en modo normal c) Se ha agotado la c) Cambie la batería batería del audífono...
Página 48
ADVERTENCIAS • No deje el dispositivo sin supervisión durante la carga. • Su dispositivo debe almacenarse y transportarse dentro de un rango de temperatura y humedad de -10 °C a +50 °C (de 14 °F a 122 °F) e infe- rior al 90 % de HR. • Su dispositivo está diseñado para que pueda funcionar en una tem- peratura de 5 °C (41 °F) a 40 °C (104 °F).
Página 49
• Solo se deben utilizar los accesorios y el cable incluidos en la caja. • El uso de cables diferentes a los que se especifican o se proporcionan puede dar lugar a un aumento de las emisiones electromagnéticas o a una disminución de la inmunidad electromagnética de este equipo y provocar un funcionamiento incorrecto.
Almacene y transporte el dispositivo en las siguientes condiciones: Mínima Máxima Temperatura -10 °C (14 °F) 50 °C (122 °F) Humedad 10 % de HR 90 % de HR Presión atmosférica 750 mbar 1060 mbar Puede encontrar fichas técnicas e información adicional sobre su dispos- itivo en https://global.widex.com/doc...
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA Directiva 2014/53/EU Por medio de la presente, WSAUD A/S declara que este COM-DEX cum- ple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU. El dispositivo contiene radiotransmisores que funcionan con las siguien- tes especificaciones: 10,6 MHz, -54 dBμA/m a 10 m, 2,4 GHz, PIRE de 0,9 mW.
Página 52
SÍMBOLOS Estos son los símbolos utilizados habitualmente por WSAUD A/S para el eti- quetado de los dispositivos médicos (etiquetas, instrucciones de uso, etc .) Símbolo Denominación/Descripción Fabricante El producto pertenece al fabricante cuyo nombre y dirección aparecen junto al símbolo. Si corresponde, también se indica la fecha de fab- ricación.
Página 53
Símbolo Denominación/Descripción Aviso/Advertencia Se debe leer todo texto marcado con un símbolo de aviso/advertencia antes de usar el producto. Marca WEEE “No tire el dispositivo a la basura” A la hora de desechar el producto, se debe enviar a un punto de recogi- da designado para su reciclaje y valorización.
BESKRIVELSE AF ENHEDEN – se illustration 1 1.1 Trykknap 1.2 HA-mik fra-knap 1.3 LED 1.4 Mikrofon 1.5 Halsslynge 1.6 Mikro-USB Bemærk: Læs disse instruktioner grundigt, inden du tager enheden i brug. Påtænkt anvendelse Enheden er beregnet til at forbedre høreapparatbrugeres evne til at føre telefonsamtaler, mens de bruger deres høreapparat.
Página 55
TILBEHØR – se illustration 2 2.1 USB-kabel OPLADNING – se illustration 3 3.1 Tilslut USB-kablet til enheden og strømforsyningen. Vi fraråder, at de to dele af halsslyngen sættes sammen, mens enheden opla- des. 3.2 Rødt lys: oplader, grønt lys: fuldt opladet. Batterilevetid: 8 timers streaming, 8 dages standby.
Página 56
4. Start parringsprocessen for enheden i henhold til instruktionerne i brugsanvisningen til din telefon. 5. Din telefon viser en liste over Bluetooth-enheder. Vælg COM-DEX fra listen. Når du først har parret enheden, bliver den ved med at være parret, selvom du afbryder halsslyngens tilslutning.
Página 57
Indgående opkald – se illustration 5 5.1 Besvar opkald: Tryk på trykknappen. 5.2 Tal ind i mikrofonen, mens enheden hænger om din hals. 5.3 Afslut opkald: Tryk på trykknappen. 5.4 Afvis opkald: Langt tryk på trykknappen. Bemærk: Det er også muligt at besvare og afslutte opkald på mobiltele- fonen.
Página 58
For at vende tilbage til dit normale lydniveau skal du trykke på HA-mik Fra-knappen igen og holde den nede i 5 sekunder. Du kan downloade COM-DEX appen fra App Store eller fra Google Play. Med denne app kan du bruge telefonen som fjernbetjening.
Página 59
• Forsøg aldrig selv at åbne eller reparere enheden. Dette må kun udfø- res af autoriseret personale. OPLYSNINGER OM EMISSION Emissionsniveauerne fra Widex enheder er adskillige gange lavere end de niveauer, der transmitteres af mobiltelefoner og andet kommunika- tionsudstyr. For at få yderligere oplysninger, der gælder specifikt for patienter med medicinske implantater, kan du downloade dokumentet: "Information om...
FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Enheden virker ikke a) Lavt batteriniveau a) Oplad enhedens batteri b) Mobiltelefonen er b) Skift til normal til- indstillet til lydløs stand tilstand c) Lavt batteriniveau i c) Udskift batteriet i høreapparat høreapparatet d) Uden for række- d) Bluetooth har en vidde rækkevidde på...
Página 61
ADVARSLER • Efterlad ikke enheden uden opsyn, mens den oplades. • Enheden skal opbevares og transporteres ved en temperatur mellem -10 °C og +50 °C (-14 °F og 122 °F) og en luftfugtighed på 90 % RF. • Enheden er designet til at fungere fra 5 °C (41 °F) til 40 °C (104 °F). •...
Opbevar og transporter opladeren i overensstemmelse med følgende betingelser: Minimum Maksimum 50 °C Temperatur -10 °C Fugtighed 10 % RF 90 % RF Atmosfærisk tryk 750 mbar 1060 mbar Du kan finde tekniske datablade og yderligere oplysninger om din enhed på https://global.widex.com/doc...
Página 63
DEX overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 2014/53/EU. Enheden indeholder radiosendere, der opererer ved: 10,6 MHz, -54 dBμA/m VED 10 m, 2,4 GHz, 0,9 mW EIRP. En kopi af Overensstemmelseserklæringen kan findes under: https://global .widex .com/doc...
Página 64
SYMBOLER Symboler, som ofte anvendes af WSAUD A/S på pakkematerialet (etiketter, brugsanvisninger mv .) til medicinsk udstyr Symbol Titel/beskrivelse Producent Sammen med dette symbol angives navn og adresse på den produ- cent, der har fremstillet produktet. Såfremt det er relevant, angives produktionsdatoen også.
Página 65
Symbol Titel/beskrivelse Caution/Warning Tekst markeret med symbolet for advarsler og forholdsregler skal læ- ses, inden produktet tages i brug. WEEE-mærke "Må ikke kasseres som almindeligt affald" Når produktet skal kasseres, skal det sendes til et autoriseret indsam- lingssted for genbrug og genanvendelse af elektrisk og elektronisk udstyr.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO - Vedere la Figura 1 1.1 Pulsante 1.2 Tasto Room Off 1.3 LED 1.4 Microfono 1.5 Cavetto per il collo 1.6 Micro USB Nota: Leggere con attenzione queste istruzioni prima di iniziare ad uti- lizzare il dispositivo. Uso previsto Questo dispositivo è...
Página 67
ACCESSORI - Vedere la Figura 2 2.1 Cavo USB RICARICA - Vedere la Figura 3 3.1 Collegare il cavo USB al dispositivo e all'alimentazione. Durante la ricarica, si consiglia di tenere separate le due parti del cavetto per il collo. 3.2 Luce rossa: dispositivo in carica.
Página 68
4. Avviare la procedura di accoppiamento seguendo le istruzioni del manuale del proprio telefono. 5. Il telefono mostrerà un elenco con i dispositivi Bluetooth. Selezionare COM-DEX dall'elenco. Una volta accoppiato il dispositivo, anche se si separa il cavetto, resterà accoppiato.
Página 69
Nota: È possibile rispondere alle chiamate e terminare le chiamate anche tramite il proprio telefono cellulare. Si fa notareche, in alcuni telefoni cellulari, può essere necessario selezionare il COM-DEX dall’elenco dei dispositivi. Altrimenti, l'audio verrà trasmesso tramite gli altoparlanti del telefono.
Página 70
Room Off e tenerlo premuto per 5 secondi. L'app COM-DEX è disponibile per il download su App Store o Google Play. Questa app permette di utilizzare il telefono come un telecomando.
Página 71
• Non tentare mai di aprire o riparare il dispositivo da soli. Questo può essere fatto soltanto rivolgendosi a personale autorizzato. INFORMAZIONI SULLE EMISSIONI I livelli di emissioni dei dispositivi Widex sono molto inferiori rispetto a quelli trasmessi dai telefoni cellulari e dalle altre apparecchiature per le comunicazioni.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Il dispositivo non a) Batteria del disposi- a) Caricare la batteria funziona tivo in esaurimento del dispositivo b) Il telefono cellulare b) Impostare la è in modalità silen- modalità normale ziosa c) Batteria dell'appa- c) Cambiare la batte- recchio acustico in ria dell'apparecchio...
Página 73
AVVERTENZE • Non lasciare il dispositivo incustodito durante la ricarica. • Il dispositivo deve essere conservato e trasportato rispettando le con- dizioni di temperatura ed umidità comprese fra -10 °C e 50 °C (-14 °F e 122 °F) e al di sotto del 90% di RH. •...
Página 74
• L'uso di cavi diversi da quelli specificati o forniti può comportare un aumento delle emissioni elettromagnetiche o una diminuzione dell'im- munità elettromagnetica di questa apparecchiatura, causando così un funzionamento improprio.
Conservare e trasportare il dispositivo nelle seguenti condizioni: Minima Massima 50 °C (122 °F) Temperatura -10 °C (14 °F) Umidità 10% rH 90% rH Pressione atmosferica 750 mBar 1060 mBar È possibile trovare le schede tecniche e ulteriori informazioni circa il dispositivo su https://global.widex.com/doc...
INFORMAZIONI SULLE NORMATIVE Direttiva 2014/53/UE Con la presente, WSAUD A/S dichiara che il presente modello COM-DEX è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni contenute nella Direttiva 2014/53/UE. Questo dispositivo contiene trasmettitori radio operanti a: 10,6 MHz, -54 dBμA/m @ 10 m, 2,4 GHz, 0,9 mW EIRP.
Página 77
SIMBOLI Simboli utilizzati solitamente da WSAUD A/S per l'etichettatura dei suoi dispos- itivi medici (etichette, IFU, informazioni di prodotto ecc .) Simbolo Titolo/Descrizione: Produttore Il nome e indirizzo dell’azienda produttrice del dispositivo sono riporta- ti accanto al simbolo. Se opportuna, può essere indicata anche la data di fabbricazione.
Página 78
Simbolo Titolo/Descrizione: Attenzione/Avvertenza I testi contrassegnati dal simbolo dell’avvertenza devono essere letti prima di utilizzare il prodotto. Contrassegno RAEE "Non per rifiuti generici" Quando il prodotto deve essere smaltito, conferirlo presso un luogo di raccolta designato per il riciclaggio e il recupero. Marchio CE Il prodotto è...
Página 92
DESCRIPTION OF DEVICE – See illustration 1 1.1 Push button 1.2 Room Off button 1.3 LED 1.4 Microphone 1.5 Neck loop 1.6 Micro USB Note: Read these instructions carefully before you start using the device. Intended use: This device is intended to improve your ability to use Bluetooth enabled mobile phone connections with your hearing aid(s).
Página 93
ACCESSORIES – See illustration 2 2.1 USB cable CHARGING – See illustration 3 3.1 Connect USB cable between the device and any power supply. We recommend that the two neck loop parts are not joined while charging the device. 3.2 Red light: charging, green light: fully charged. Battery life: 8 hours streaming, 8 days standby.
Página 94
4. Start the pairing process according to the instructions in your mobile phone’s user guide. 5. Your mobile phone will show a list of Bluetooth devices. Select COM-DEX from the list. Once you have paired the device, it will remain paired even when you dis- connect the neck loop.
Página 95
5.4 Reject call: Long press on push button. Note: Answering and ending calls is also possible on the mobile phone. Note that, on some mobile phones, you may need to select the COM-DEX from a list of devices. Otherwise the sound will be transmitted through the mobile phone’s speakers.
Página 96
Room Off button again and keep it pressed for 5 seconds. You can download the COM-DEX app from the App Store or Google Play. This app allows you to use your mobile phone as a remote control.
Página 97
• Never try to open or repair the device yourself. This may only be done by authorized personnel. INFORMATION ABOUT EMISSION Emission levels from Widex devices are several times lower than the lev- els transmitted by mobile phones and other communications equipment. For further information, especially regarding patients with medical implants, download the document: “Information on WidexLink...
Página 98
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The device does not a) Device battery low a) Charge device bat- work tery b) The mobile phone is b) Set to normal set to silent mode mode c) Hearing aid battery c) Change hearing aid battery d) Out of range d) Bluetooth has a...
Página 99
WARNINGS • Do not leave the device unattended while charging. • Your device should be stored and transported within the temperature and humidity ranges of -10° to +50°C (14°F to 122°F) and <90% RH. • Your device is designed to operate from 5°C (41°F) to 40°C (104°F). •...
Página 100
Atmospheric pressure 750 mbar 1060 mbar Store and transport the device within the following conditions: Minimum Maximum Temperature -10° (14°F) 50°C (122°F) Humidity 10% rH 90% rH You can find technical datasheets and additional information on your device on https://global.widex.com/doc...
Página 101
REGULATORY INFORMATION Directive 2014/53/EU WSAUD A/S hereby declares that this COM-DEX is in compli- ance with the essential requirements and other relevant provi- sions of Directive 2014/53/EU. The device contains radio transmitters operating at: 10.6 MHz, -54 dBμA/m @10 m, 2.4 GHz, 0.9 mW EIRP.
Página 102
Wireless functions and operating characteristics The following tables summarizes the technical details of the wireless technology: Technical details Inductive radio Bluetooth (LE) Antenna type Integral coil Inductive antenna antenna Antenna dimensions Ø 2 mm Ø1 .8 mm x 4.5 mm L: 5 cm Modulation Magnetic Field Strength...
Página 103
• A built-in pairing table which specifies valid and legitimate pairing among units • A proprietary Widex communication protocol which checks the package numbers during each transmission. • A Cyclic Redundancy Check (CRC) to check data validity and correct...
Página 104
Electromagnetic emissions/immunity standards The product complies with the following EMC/EMI standards: Standard Test type Note 47 CFR Part 15, RF emissions US FCC require- Subpart B ments for uninten- tional radiators 47 CFR Part 15, RF emissions US FCC require- Subpart C ments for inten- tional radiators...
Página 105
IEC 60601-1-2 General EMC Medical Electrical including RF Equipment, Elec- emmisions, RF tromagnetic com- immunity ESD patibility IEC 60118-13 RF immunity International standard for hear- ing instruments to ensure adequate immunity radio interference from mobile telephones...
Página 106
The following Table summarizes the technical details of the Bluetooth and WidexLink technology as it is implemented in the COM-DEX. Unit COM-DEX Hearing aid Type W-link Bluetooth* W-link Antenna type Inductive Loop Embedded Inductive antenna ceramic antenna antenna Antenna L: 70 cm Ø1 .8 mm...
Página 107
2.5 mW EIRP 29pW EIRP** -59 dBm +4dBm -75 dBm Range <1m remote <10m between <1m remote unit unit to hearing COM-DEX and to hearing aid Bluetooth <30cm be- device tween hearing aids Center fre- 10.6MHz 2 .45GHz ISM 10.6MHz...
Página 108
Bandwidth 660kHz 1MHz 660kHz (-15dB) (-15dB) Duty Cycle *** Up to 100 % < 100 % < 5 % Data rate 212kbit/s raw 3 Mbit/s 212kbit/s raw channel capac- channel capac- Data flow Simplex or Time division Simplex or semiduplex duplex (TDD) semiduplex Protocol...
Página 109
The COM-DEX is using a micro USB cable for charging. Guidance and manufacturer’s declaration Electromagnetic emissions The COM-DEX is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of a COM-DEX should assure that it is used in such an environment. Emissions Compliance...
Página 110
RF emissions Class B The COM-DEX is suitable for use in all CISPR 11 establishments, including domestic establishments and those directly Harmonic connected to the public low-voltage emissions applicable *) power supply network that supplies buildings used for domestic pur- 61000-3-2 poses.
Página 111
Electromagnetic immunity The COM-DEX is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of a COM-DEX should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Compliance Electromagnetic Test level...
Página 112
Electrical fast ± 2 kV for transients/ power line applicable *) applicable *) burst supplies ± 1 kV for Not applicable 61000-4-4 input/output lines Surge ± 1 kV line(s) to line(s) applicable *) applicable *) 61000-4-5 ± 2 kV line(s) to earth applicable *)
Página 113
Voltage dips, <5 % U short inter-rup- (>95 % dip applicable *) applicable *) tions and volt- in U ) for age variations 0.5 cycle on power sup- ply input lines 40 % U (60 % dip 61000-4-11 in U ) for 5 cycles 70 % U...
Página 114
Power fre- 3 A/m 3 A/m Power frequency quency (50/60 magnetic fields Hz) magnetic should be at levels field characteristic of a typical location in a 61000-4-8 typical commercial or hospital environ- ment NOTE U is the a.c. mains voltage prior to the application of the test level.
Página 115
Electromagnetic immunity – cont. The COM-DEX is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of a COM-DEX should assure that it is used in such an environment. Immunity IEC 60601 Compli- Electromagnetic Test...
Página 116
Recommended separation distance √ Conducted 3 Vrms 3 Vrms d = 1.2 150 kHz to 61000-4-6 80 MHz √ Radiated 3 V/m 3 V/m d = 1.2 80 MHz to 800 MHz √ 80 MHz to d = 2.3 61000-4-3 2.5 GHz 800 MHz to 2.5 GHz...
Página 117
Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m). Field strengths from fixed RF transmitters, as deter- mined by an electromag- netic site survey , should be less than the compliance...
Página 118
SYMBOLS Symbols commonly used by WSAUD A/S in medical device labeling (labels/IFU/etc .) Symbol Title/Description Manufacturer The product is produced by the manufacturer whose name and address are stated next to the symbol. If appropriate, the date of manufacture may also be stated. Date of manufacture The date when the product was manufactured.
Página 119
Symbol Title/Description Caution/Warning Text marked with a caution/warning symbol must be read before using the product. WEEE mark “Not for general waste” When the product is to be discarded, it must be sent to a desig- nated collection point for recycling and recovery. CE mark The product is in conformity with the requirements set out in Euro- pean CE marking directives.
Página 120
FCC AND ISED STATEMENTS FCC ID: TTY-CMDEX IC: 5676B-CMDEX Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfer- ence that may cause undesired operation.
Página 121
equipment does cause harmful interference to radio or television recep- tion, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: —...
Página 122
ISED STATEMENT: This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that com- ply with Innovation, Science and Economic Develop-ment Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two condi- tions: 1. This device may not cause interference. 2. This device must accept any interference, including inter-ference that may cause undesired operation of the device.
Página 123
ISED RADIATION EXPOSURE STATEMENT: This equipment complies with ISED RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. ISED EXPOSITION AUX RADIATIONS: Cet équipement est conforme avec ISED les limites d’exposition aux ray- onnements défi nies pour un contrôlé...