Petzl NEWTON Manual Del Usuario página 11

Arnés anticaídas en 361 : 2002
Ocultar thumbs Ver también para NEWTON:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
PT
Só as técnicas não barradas e / ou sem a caveira estão autorizadas. Tome
regularmente conhecimento das últimas actualizações destes documentos no
nosso site www.petzl.com
Em caso de dúvida ou problema de compreensão, informe-se junto da
PETZL.
Harnês antiqueda EN 361 : 2002
1. Campo de aplicação
Harnês antiqueda.
Este produto não deve ser solicitado para lá dos seus limites ou em qualquer
situação para a qual não tenha sido previsto.
ATENÇÃO
As actividades que implicam a utilização deste produto são por
natureza perigosas.
Você é responsável pelos seus actos e pelas suas decisões.
Antes de utilizar este produto, deve :
- Ler e compreender todas as instruções de utilização.
- Formar-se especificamente na utilização deste equipamento.
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas
performances e as suas limitações.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.
O não respeito destes avisos poderá causar ferimentos graves
ou mortais.
Responsabilidade
ATENÇÃO, uma formação adaptada à prática é indispensável antes da
utilização.
Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e
responsáveis, ou colocado sob o controle visual directo de uma pessoa
competente e responsável.
A aprendizagem das técnicas adequadas e das medidas de segurança
efectua-se sob a sua inteira responsabilidade.
Você assume pessoalmente todos os riscos e responsabilidade por todos
os danos, ferimentos ou morte que possam advir após uma má utilização
dos nossos produtos seja de que forma for. Se não está em condições
de assumir esta responsabilidade ou de correr este risco, não utilize este
material.
2. Nomenclatura das peças
(1) Dois anéis esternais de corda (marcados no produto A/2) que constituem
o ponto de fixação esternal antiqueda, (1 bis) Anel metálico que constitui
o ponto de fixação dorsal antiqueda, (2) Alças, (2 bis) Anel de fixação para
afastador LIFT, (3) Perneiras, (4) Fivelas de ajuste DoubleBack, (5) Fivelas
rápidas FAST, (6) Passadores, (7) Porta-materiais, (8) Colete JAK (NEWTON
FAST JAK).
Matérias principais
Harnês : poliamida e poliéster, aço (fivelas de ajuste), liga de alumínio (ponto
de fixação dorsal).
3. Controle, pontos a verificar
Antes de qualquer utilização
Verifique as fitas ao nível dos anéis de fixação, das fivelas de ajuste e das
costuras de segurança.
Controle o desgaste dos anéis de corda: se estiverem fios vermelhos à vista,
abata o seu harnês.
Vigie os cortes, desgaste e danos devidos à utilização, ao calor, aos produtos
químicos etc. Atenção aos fios cortados.
Verifique o bom funcionamento das fivelas DoubleBack e FAST.
Durante a utilização
É importante controlar regularmente o estado do produto. Assegure-se da
conexão e do correcto posicionamento dos equipamentos, uns em relação
aos outros.
Consulte o detalhe da inspecção a efectuar para cada EPI em www.petzl.fr/
epi ou no CD ROM EPI PETZL. Contacte um distribuidor PETZL em caso de
dúvida.
4. Compatibilidade
Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do seu
equipamento (compatibilidade = boa interacção funcional).
Compatibilidade entre o ponto de fixação e conectores
Uma conexão incompatível pode dar ocasião a que se solte acidentalmente, a
uma ruptura ou a afectar a função de segurança de outro equipamento.
ATENÇÃO, os pontos de fixação do seu harnês podem fazer alavanca no
dedo do conector. Aquando de uma tensão brusca da corda e/ou um impacto
sobre o sistema de travamento, combinado com uma má posição do
conector, o anel de segurança pode se partir e o dedo abrir-se.
Para suprimir esse risco :
1. Verifique sistematicamente que a segurança está travada pressionando
com a mão.
2. Verifique, durante cada vez que põe o sistema em tensão (longe
descensor...), o bom posicionamento dos conectores.
3. Vigie a compatibilidade conectores/anéis (formas, dimensões...). Elimine
os conectores que têm tendência a ficar numa posição incorrecta.
Os elementos conectados ao seu harnês devem estar conformes às normas
EN (Ancoragens, Conectores com segurança, Absorvedores etc).
Se não está certo da compatibilidade do seu equipamento, contacte um
distribuidor Petzl.
5. Montagem no harnês.
Abra as fivelas das perneiras e enfie o harnês, como um colete, pelas alças.
5A. Feche e ajuste as perneiras.
- NEWTON : fivelas DoubleBack.
- NEWTON FAST JAK : Feche as fivelas FAST. Atenção aos objectos
estranhos que correm o risco de interferir com o bom funcionamento das
fivelas rápidas FAST (calhaus, areia, vestuário...). Verifique que estão bem
fechadas.
Arrume cuidadosamente o excedente de fitas nos passadores (bem
aplacados).
5B. Ajuste as alças.
Arrume o excedente das fitas (bem aplacadas) nos passadores situados na
alça.
5C. Feche o harnês.
Prenda SEMPRE os dois anéis esternais de corda por um conector com
segurança.
technical notice NEWtoN 2
Ajuste e teste de suspensão
O seu harnês deve estar ajustado próximo ao corpo para reduzir o risco de
ferimento em caso de queda.
Deve efectuar movimentos e um teste de suspensão sobre cada ponto de
fixação esternal e dorsal, com o seu material, para estar seguro de que o
harnês está convenientemente ajustado, tem o nível de conforto necessário
para a utilização pretendida e que o ajuste está optimizado.
6. Antiqueda
6A. Ponto de fixação esternal
6B. Ponto de fixação dorsal
Estes pontos (marcados com a letra A) que servem para conectar a um
sistema de travamento de quedas :
- Quer seja em utilização com um antiquedas móvel sobre corda, um
absorvedor de energia... (sistemas descritos na norma EN 363).
- Quer seja em utilização com uma corda. Para o ponto de fixação esternal,
ligue os dois anéis esternais de corda com um nó em oito.
Zona desimpedida de queda sob o utilizador
A altura livre sob o utilizador deve ser suficiente para que não embata
em obstáculos em caso de queda. Os cálculos específicos da zona
livre desimpedida estão indicados com detalhe nas notícias técnicas
(absorvedores de energia, antiquedas móvel...).
7. Acessórios de posicionamento no
trabalho
Dois acessórios são propostos para alcançar uma situação de
posicionamento no trabalho :
7A. Acessório LIFT L54 : Afastador.
7B. Acessório PAD C89 : Cinto de posicionamento no trabalho.
8. Porta-materiais
Os porta-materiais devem ser utilizados unicamente para material.
ATENÇÃO PERIGO, não utilize os porta-materiais para se assegurar, descer,
se encordar ou se alonjar.
9. Informações normativas
Certas exigências da norma EN 365 estão explicadas nesta notícia técnica
sob as rúbricas : Compatibilidade, Traçabilidade.
Plano de resgate
Preveja um plano de resgate e defina os meios para intervir rapidamente
no caso de encontrar dificuldades. Tal implica uma formação adequada nas
técnicas de resgate.
As ancoragens : Trabalho em altura
A ancoragem do sistema deve de preferência estar situada acima da posição
do utilizador e deve responder às exigências da norma dispositivos de
ancoragem EN 795, em particular a resistência mínima de ancoragem deve
ser de 10 kN.
Diversos
- ATENÇÃO PERIGO, de um modo geral, cuide para que os produtos não
sejam sujeitos a fricções de materiais abrasivos ou peças cortantes.
- ATENÇÃO, um perigo pode surgir quando se utilizam vários equipamentos
nos quais a sua função de segurança está dependente e pode ser afectada
pela função de segurança de outro equipamento.
- Os utilizadores devem estar clinicamente aptos para as actividades em
altura. ATENÇÃO, estar suspenso e inerte num harnês pode despoletar
perturbações fisiológicas graves ou a morte.
- Deve verificar regularmente a aptidão deste produto para a utilização na sua
aplicação em relação à legislação e normas de segurança em vigor.
- As instruções de utilização definidas nas notícias de cada equipamento
associado a este produto devem ser respeitadas.
- As instruções de utilização devem ser fornecidas ao utilizador deste
equipamento. O revendedor deve redigir estas instruções na língua do
país de utilização se o produto for revendido para fora do primeiro país de
destino.
10. Informações gerais da Petzl
Tempo de vida
ATENÇÃO, um evento excepcional pode limitar o tempo de vida a uma só
utilização, por exemplo, se o produto estiver exposto a produtos químicos
perigosos, temperaturas extremas, se esteve em contacto com uma aresta
cortante ou sujeito a esforços importantes, uma queda importante, etc..
O tempo de vida potencial dos produtos Petzl pode ser de 10 anos a partir
da data de fabrico para os produtos plásticos e têxteis. Não tem limite para
os produtos metálicos.
O tempo de vida real de um produto termina quando este se depara com
uma causa que o condena ao abate (ver lista no parágrafo «Abater um
produto») ou quando este se torna obsoleto no sistema.
Factores que influenciam o tempo de vida real de um produto : intensidade,
frequência, ambiente de utilização, competência do utilizador, manutenção,
armazenamento, etc.
Verifique periodicamente se o equipamento não
sofreu danos ou foi deteriorado.
Para além das verificações antes e durante a utilização, realize uma
verificação aprofundada (exame periódico) por um controlador competente.
Esta verificação deve ser realizada pelo menos a cada 12 meses. Esta
frequência deve ser adaptada em função do tipo e da intensidade de
utilização. Para um melhor acompanhamento do material, é preferível atribuir
este produto a um só utilizador para que saiba o histórico do produto. Os
resultados das verificações devem ser registados na «ficha de verificação».
Esta ficha de verificação permite registar os seguintes detalhes : tipo de
equipamento, modelo, nome e coordenadas do fabricante ou do fornecedor,
meio de identificação (nº de série ou nº individual), ano de fabrico, data de
aquisição, data da primeira utilização, nome do utilizador, toda a informação
pertinente como por exemplo a manutenção e a frequência de utilização, o
histórico dos exames periódicos (data, comentários e defeitos anotados,
nome e assinatura do controlador competente, data do próximo exame
periódico previsto). Poderá utilizar o exemplo da ficha detalhada e das
ferramentas informáticas postas à disposição em www.petzl.fr/epi
Abater um produto
Cesse imediatamente de utilizar um produto se :
- o resultado das verificações (antes, durante, aprofundado) não é
satisfatório,
- foi sujeito a esforços ou uma queda importantes,
- você não conhece o histórico completo da sua utilização,
- tem 10 anos de idade e é composto por matérias plásticas ou têxteis,
- você tem a mínima dúvida sobre a sua fiabilidade.
Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilização.
Produto obsoleto
Existem inúmeras razões para as quais um produto pode ser considerado
obsoleto e por consequência retirado de circulação, por exemplo : evolução
das normas aplicáveis, evolução dos textos regulamentares, evolução das
técnicas, incompatibilidade com os outros equipamentos, etc.
Modificações, reparações
Qualquer modificação, adição ou reparação para além das autorizadas pela
Petzl está interdita : risco de diminuição de eficácia do produto.
Armazenamento, transporte
Após a utilização, arrume o seu produto num saco de protecção contra os
UV, a humidade, os produtos químicos, etc..
Traçabilidade e marcações
Não corte as etiquetas de marcação. Cuide para que as marcações no
produto se mantenham legíveis durante toda a vida do produto.
Garantia
Este produto está garantido durante 3 anos contra todos os defeitos de
material ou de fabrico. Estão excluídos da garantia : o desgaste normal,
a oxidação, as modificações ou retoques, o mau armazenamento, a má
manutenção, os danos devidos aos acidentes, às negligências, às utilizações
para as quais este produto não está destinado.
A PETZL não é responsável pelas consequências directas, indirectas,
acidentais ou de todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes ou
resultantes da utilização destes produtos.
c735080D (190514)
11
loading

Este manual también es adecuado para:

Newton fastNewton fast jakC73000C730f0C73jf0