日本語 (Japanese) - Fossil Ten Half Digit Manual Del Usuario

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
ЗАПРОС ГАРАНТИЙНОГО И ИНОГО РЕМОНТА ЧАСОВ:
Если вам требуется выполнение работ по гарантии, отправьте свои часы, копию вашего чека
и/или гарантийного талона со штампом дилера и описание проблемы в ближайший к вам
уполномоченный международный сервисный центр по ремонту часов, для его поиска посетите
https://puma.fgservices.com/hc/ru.
Если работы по обслуживанию не покрываются настоящей гарантией, сервисный центр может
выполнить запрошенные вами услуги за плату, размер которой зависит от вида часов и типа
запрашиваемой работы. Размер данной платы может меняться.
Не отправляйте часы в оригинальной упаковке, поскольку она не будет возвращена. Fossil
настоятельно рекомендует вам застраховать посылку и соответствующим образом защитить часы
на время транспортировки. Fossil не несет ответственности за потерю или повреждение изделия во
время транспортировки.
*901 South Central Expressway, Richardson, Texas 75080 USA
日本語
PUMA SEのライセンスを受けて製造されています。 PUMA®およびキャットロゴはPUMA SEの登録商標
です。
標準的な限定保証
PUMAの制限付き2年間保証は、 自発的なメーカー保証です。 これは、 不適合品に関する権利など、 消費者関
連法により付与される権利とは別個の権利を付与するものです。 PUMAの制限付き保証の利益は、 消費者連
法が付与する権利に取って代わるものではなく、 追加的に提供されるものです。
お客様のPUMAブランドの時計は、 Fossil Group, Inc* ("Fossil") により、 最初の新品の購入日から2年間、
本保証規約の下で保証されます。 PUMAによる保証は、 素材および製造上の欠陥が対象です。 購入証明として、
レシートまたは保証書に押印された販売店印のコピーが必要となります。
保証期間中に本保証によりカバーされる部品は、 時計の機械装置、 針および文字盤のみとなります。 通常の使
用下における素材または製造上の欠陥であることが証明された場合は、 保証対象部品の修理を行うか、 部品代
金および作業代金を請求することなく時計の交換を行います。
交換を行う場合、 Fossilは、 お客様が同一モデルの時計をお受け取りになることを保証することはできません。
お客様がお持ちのモデルが入手不可能な場合は、 同等価格の類似の型の時計が提供されます。 交換用として
お渡しする時計の保証期間は、 交換用の時計をお受け取りになってから2年間です。
112
以下の場合、 本保証は適用されません
• ケースまたはブレスレッ ト上のめっきを含め、 バッテリー、 ケース、 ガラスカバー、 バンドまたはブレスレッ トに
素材または製造上の欠陥がある場合。
• 不適切な取り扱い、 不注意、 事故、 通常損耗または経時変化に起因する損傷の場合。
• 製品の防水性能 (製品上に刻印) に関する注意事項に従わなかった場合に発生する、 水による損傷。
• 製品を正規のPUMA販売店から購入していない場合。
事故、 正規のF os s i l販売代理店もしくはサービス代理店以外の者の過失、 非正規のサービス、 または素
材もしくは製造上の欠陥によらないその他の要因により時計が損傷した場合、 本保証は無効となります。 シリ
アル番号または製品の日付コードもしくはその他のトラッキング用の印が除去、 変更または消去された場合、
本保証は無効となります。
別段の定めがある場合を除き、 上記の保証および救済は排他的であり、 その他すべての保証、 利用条件、 明
示的または黙示的または法令上の、 またはその他すべての保証に代わるものです。 これには、 商品性、 特定目
的への合致性、 正確性、 十分な品質、 所有権ならびに非侵害についての保証が含まれ、 これらすべてについて
FOSS I Lは明示的に責任を否定します。 FOSS I Lは、 本製品の販売または利用に起因または関連するあ
らゆる種類の偶発的、 結果的、 間接的、 臨時的、 懲罰的な損害または損害賠償責任に対し、 契約、 不正行為 (
過失を含む) 、 無過失製造物責任、 その他の理論のいずれに基づくかにかかわらず、 FOSS I Lがかかる損害
の可能性について助言されていたとしてもなお、 また、 本書に指定された限定的救済が、 その本質的目的を
果たしていないとみなされたとしてもなお、 責任を負わないものとします。 FOSS I Lの損害賠償責任の総額
は、 FOSS I Lの単独の選択により、 交換または修理に限定されるものとします。
一部の国、 州または省では、 黙示的保証の除外もしくは制限、 または付随的もしくは派生的損害の制限が認め
られておらず、 したがって上述の制限および除外がお客様に適用されるに当たっては制限がかかる場合があり
ます。 黙示的保証を完全に除外できない場合は、 適用される書面による保証の保証期間に限定されるものとし
ます。 本保証は、 お客様に対して特定の権利を付与するものです。 お客様はその他の権利を有する場合がありま
すが、 これは現地の法律により異なります。 お客様の法令上の権利が影響を受けることはありません。
保証申請およびその他の時計の修理:
保証条件に基づき対応をお求めになる場合は、 時計、 購入時のレシートおよび販売店印が押印された保証
書の両方またはどちらか一方のコピー、 ならびに問題の説明を、 最寄りの正規国際ウォッチサービスセン ー
https://puma.fgservices.com/hc/ja 参照) までお送りください。
本保証の対象外のサービスについては、 時計の型および必要な作業の種類毎に定められた料金をお支払い
いただく ことで、 サービスセンターによりお求めのサービスを提供できる場合があります。 これらの料金は変更
される場合があります。
オリジナルのパッケージをお送りにならないようお願いいたします。 お送りいただいた場合、 返却することはでき
ません。 Fossilでは、 お荷物に保険を掛けること、 また配送中に時計が保護されるよう適切な梱包を行うことを
強く推奨しています。 Fossilは、 配送中の製品の紛失または損害について、 一切責任を負わないものとします。
*901 South Central Expressway, Richardson, Texas 75080 USA
113
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Bjf191Fo-001Md16377Bjt024

Tabla de contenido