Petzl VERTEX ST Manual De Instrucciones página 14

Ocultar thumbs Ver también para VERTEX ST:
Tabla de contenido
(PL) POLSKI
Kask przemysłowy
Zastosowanie
Kask przeznaczony wyłącznie do zastosowań przemysłowych.
Wytrzymałość paska pod brodę: 15 daN-25 daN (wymagania normy
EN 397).
VERTEX ST jest zgodny z dodatkowymi wymaganiami normy EN 397:
ochroną przed uderzeniami (do -30 °C), odpornością na deformacje
boczne, ochroną przed przypadkowym kontaktem z przewodami
pod napięciem mogącym osiągnąć 440 V prądu zmiennego
i ochroną przed bryzgami roztopionego metalu.
Normy elektryczne:
- EN 50365 (klasa 0): kask ten izoluje elektrycznie, przeznaczony
jest do zastosowania przy instalacjach o niskim napięciu,
nieprzekraczającym 1500 V (prąd stały) lub 1000 V (prąd zmienny).
Użytkownik jest odpowiedzialny za sprawdzenie, by napięcie
znamionowe jakie może występować w jego środowisku nie
przekroczyło wyżej wymienionych ograniczeń.
- ANSI Z89.1-2009 class E: kask został przetestowany pod napięciem
20000 V, ale w żadnym wypadku nie jest to gwarancją ochrony
przed porażeniami elektrycznymi przy tym napięciu. Norma
gwarantuje ochronę przed porażeniami elektrycznymi na skutek
przypadkowego kontaktu pomiędzy kaskiem a urządzeniem
elektrycznym pod napięciem.
Kaski chroniące przed porażeniem elektrycznym muszą być
używane razem z innym sprzętem zapewniającym ochronę przed
porażeniem elektrycznym.
Kaski chroniące przed porażeniem elektrycznym nie mogą być
używane w sytuacjach, w których istniej ryzyko redukcji ich
właściwości izolujących.
Ten kask znacznie zmniejsza ryzyko obrażeń powstałych przez
spadające przedmioty.
W przypadku bardzo mocnych uderzeń, kask spełnia całkowicie
swoją rolę, absorbując maksimum energii i odkształcając się, aż do
pęknięcia włącznie.
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej
swej natury niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania
i decyzje.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania
tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek
z powyższych ostrzeżeń może prowadzić do poważnych
uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Odpowiedzialność
UWAGA! Przed przystąpieniem do użytkowania określonego
w zastosowaniach produktu, niezbędne jest specjalistyczne
przeszkolenie.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne
i odpowiedzialne lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik sprzętu ponosi więc całkowitą odpowiedzialność
za zapewnienie sobie odpowiedniego przeszkolenia, zarówno
w zakresie technik działania jak i środków bezpieczeństwa.
Użytkownik ponosi również pełne ryzyko i odpowiedzialność
za wszelkiego rodzaju szkody, z uszkodzeniami ciała i śmiercią
włącznie, wynikłe z niewłaściwego użytkowania naszych wyrobów.
Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności
i ryzyka podjąć, nie powinien posługiwać się tym sprzętem.
Oznaczenia części
(1) Skorupa, (2) Opaska podtrzymująca, (3) Pokrętła do regulacji
obwodu, (4) Klamry dopasowania paska pod brodę, (5) Klamra
do zapinania i dociągania paska pod brodą, (6) Boczne otwory
do mocowania osłon słuchu, (7) Zaczepy do mocowania latarki
czołowej, (8) Przedni otwór do mocowania latarki, (9) Otwór do
mocowania osłony na twarz.
Materiały podstawowe: skorupa z kopolimerów akrylonitu,
butadienu i styrenu (ABS), taśmy z poliestru.
Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Przed każdym użyciem należy sprawdzić: stan skorupy i systemu
mocowania opaski (brak pęknięć, deformacji na zewnątrz
i wewnątrz...). Sprawdzić stan taśm i szwów. Sprawdzić prawidłowe
działanie regulacji opaski i klamerki paska.
UWAGA! Po poważnym odpadnięciu lub poważnym uderzeniu
produkt nie może być więcej używany. Niewidoczne, wewnętrzne
uszkodzenia mogą spowodować zmniejszenie jego wytrzymałości
i zdolności absorpcyjnych.
Szczegółowe procedury kontrolne każdego SOI znajdują się na
stronie stronie www.petzl.fr/epi
W przypadku wątpliwości skontaktować się z przedstawicielem
PETZL.
Instrukcja użytkowania
1. Przygotowanie
Naklejki lub inne oznaczenia osobiste można naklejać wyłącznie na
powierzchniach gładkich. Naklejki PETZL są dozwolone. Nie używać
farb, rozpuszczalników lub naklejek z wyjątkiem dopuszczonych w
instrukcjach PETZL.
2. Regulacja
2a. Zwiększyć obwód opaski przy pomocy pokręteł i założyć kask
na głowę.
2b. Ustawić klamry pod uszami. Dopasowanie paska pod brodę
(przód - tył) - przesunąć taśmę w klamrach dopasowania paska pod
brodę.
2c. Wewnętrzny rozmiar kasku można zwiększyć lub zmniejszyć przy
pomocy pokręteł regulujących obwód opaski. Można dopasować
wysokość opaski na czole (dwa otwory do regulacji pozycji opaski
w pionie).
14
A12_VERTEX_ST_A125060D (040211)
2d. Zapiąć pasek pod brodę przy pomocy klamry. Potwierdzeniem
zamknięcia będzie «kliknięcie» klamry. Zaciągnąć pasek pod brodę
tak by noszenie kasku było wygodne. Dobrze zaciśnięty pasek pod
brodę ogranicza ryzyko zerwania kasku.
Należy pociągnąć za taśmę paska pod brodę, by sprawdzić czy
klamra jest prawidłowo zamknięta.
Chcąc otworzyć klamrę należy ją nacisnąć.
2e. Regulacja pozycji (wyżej/niżej) systemu regulującego obwód
głowy - przez przesuwanie w przód lub w tył na karku.
UWAGA, należy sprawdzić czy nie ma luzu na taśmie między
systemem regulacji a skorupą kasku.
3. Test
Sprawdzić czy kask jest umieszczony centralnie na głowie i dobrze
zamocowany. Im lepiej kask jest dopasowany (ruchy przód, tył,
boczne - zredukowane do minimum), tym większe zapewnia
bezpieczeństwo.
Akcesoria
- Zamocowanie osłon słuchu: użyć bocznych otworów. Użyć
śrubokrętu do ich wyciągnięcia.
- Zamocowanie osłony wzroku: użyć otworu do mocowania osłony
lub bocznych otworów.
- Zamocowanie latarki czołowej: użyć haczyków do mocowania
latarki czołowej lub przedniego otworu w kasku.
Środki ostrożności podczas użytkowania
- Kaski są wrażliwe na złe traktowanie. Nie należy na nich
siadać, zgniatać w workach transportowych. Należy je chronić
przed upadkiem oraz przed kontaktem z ostrymi lub tnącymi
przedmiotami.
Nie eksponować kasku na działanie wysokich temperatur np. nie
zostawiać w pełnym słońcu w samochodzie.
- Niektóre środki chemiczne, zwłaszcza rozpuszczalniki, mogą
spowodować zmianę właściwości fizycznych kasku. Należy chronić
kask przed takimi środkami.
- Ten kask został przetestowany do użycia w temperaturach
pomiędzy -30 °C i +50 °C.
- Ochrona przed porażeniem elektrycznym kasku może być
zmniejszona w skutek starzenia się, uszkodzeń mechanicznych
lub chemicznych, nieprawidłowego czyszczenia lub szczególnych
warunków użytkowania (jak na przykład podczas opadów deszczu
lub śniegu).
Informacje ogólne Petzl
Czas życia / Wycofanie produktu
Maksymalny czas użytkowania produktów plastikowych
i tekstylnych Petzl może wynosić 10 lat od momentu produkcji.
W przypadku produktów metalowych jest nieokreślony.
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że
jednorazowe użycie sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt
z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi, ekstremalnymi
temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt z ostrą krawędzią,
duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Ma więcej niż 10 lat i zawiera elementy plastikowe lub tekstylne.
- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek
podejrzenia co do jego niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub
niekompatybilność z innym wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich
przypadkowego użycia.
Kontrola produktu
Oprócz kontroli przed każdym użyciem, należy wykonywać
gruntowną kontrolę okresową przez kompetentnego kontrolera.
Częstotliwość kontroli powinna być dostosowana do typu sprzętu
i intensywności użytkowania oraz do wymagań prawnych. Petzl
zaleca przeprowadzanie kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy.
Nie usuwać etykietek i oznaczeń, by zachować możliwość
identyfikacji produktu.
Wyniki kontroli powinny być zapisywane w karcie kontrolnej:
typ, model, dane adresowe producenta, numer seryjny lub
indywidualny; daty: produkcji, zakupu, pierwszego użycia, następnej
kontroli; notatki: wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.
Przykład na www.petzl.fr/epi
Przechowywanie, transport
Schować opaskę podtrzymującą do wewnątrz kasku (po
zmniejszeniu jej obwodu). Nie ściskać kasku.
Przed użyciem i pomiędzy użytkowaniami należy przechowywać
kask w odpowiednim pojemniku, z dala od źródeł wilgoci,
promieniowania UV, produktów chemicznych oraz w temperaturach
pomiędzy 5 i 35 °C.
Warunki przechowywania mają istotny wpływ na stopień ochrony
elektrycznej i mechanicznej kasku.
Czyszczenie
Myć skorupę w letniej wodzie z mydłem, następnie przepłukać
wodą.
Jeżeli kask został zabrudzony (olej, smoła, farba...), należy dokładnie
wyczyścić go zewnątrz, w sposób opisany powyżej.
Modyfikacje, naprawy
Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są
zabronione (nie dotyczy części zamiennych).
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji
nie podlegają produkty: noszące cechy normalnego zużycia,
zardzewiałe, przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo
przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań
i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.
Odpowiedzialność
PETZL nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje,
bezpośrednie czy pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe
w związku z użytkowaniem jego produktów.
EN 50365: 2002 (Ochrona przed porażeniami elektrycznymi 1500 V
(prąd stały), 1000 V (prąd zmienny))
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido