F: Was ist der optimale Erfassungsabstand?
A: Direkt außerhalb des Wasserstroms auf der Seite des Benutzers.
F: Erfordert das elektronische Auge eine spezielle Pflege?
A: Für eine korrekte Funktionsweise des Sensors, muss das elektronische Auge sauber sein.
Verwenden Sie ausschließlich milde Reinigungsmittel und Wasser. Mit einem weichen
Tuch abwischen.
F: Warum stellt sich das Wasser nicht ab, nachdem ich meine Hände vom elektronischen Auge
entfernt habe?
A: Der Erfassungsabstand könnte zu lang sein. Der Benutzer muss womöglich den Sensorbereich
anpassen.
F: Es tritt kein Wasser aus dem Wasserhahn aus und die rote LED leuchtet dauerhaft. Was ist das Problem?
A: Ersetzen Sie die Batterien.
问与答
问:可以不使用电子眼,手动操作龙头吗?
CN
答:可以。按下蓝色按钮,水流流出。再次按下蓝色按钮,水流关闭。若您忘记关闭水流,龙
头将会在设置好的自动关水时间内自动关闭水流(详见自动关水调节章节)。
问:最佳感应距离是多少?
答:在用户那侧的水流外面。
问:电子眼需要特殊的维护吗?
答:为使传感器发挥功能,电子眼必须保持清洁。仅使用温和的肥皂和水清洁,用软布擦 拭。
问:为什么我的手离开电子眼后水不会自动关闭?
答:感应器距离可能过长。使用者可能需要调节感应距离。
问:龙头不出水,且红色LED灯常亮,是什么问题?
答:更换电池。
TROUBLESHOOTING GUIDE
EN
PROBLEM
No Water When Activated
Red LED in electronic eye
Very Low Flow or Slow Dribble
False Triggering
(Unit goes on by itself )
Continues to Run
(Even after power to faucet has been
disconnected)
POSSIBLE CAUSE/SOLUTION
If red LED stays on or is flashing:
1. Replace batteries and/or make sure trans-
former is plugged in.
2. If appropriate action from no. 1 does not
correct problem:
•
Sensor range too long/picking up sink.
Reduce range.
•
Sensor is faulty; replace sensor module.
1. Check supply stop(s); open if closed.
2. Debris in solenoid filter; remove, clean
and reinstall.
3. Debris in aerator or spray head; remove,
clean and reinstall.
1. Range too long; decrease detection zone.
Check surroundings for factors that can
contribute to the range; for example, bright
lights, highly reflective surfaces, sunlight, etc.
1. Debris in solenoid valve, won't close
properly.
2. Control module is faulty; replace control
module.
32