Sección 14 Mantenimiento de rutina
14.c Filtros y trampas de entrada de gas.
Reemplace los filtros de entrada de gas (N.° de pieza 3003034) cada 6 meses. Para obtener
información, comuníquese con Vapotherm.
14.d Fusibles
Los fusibles principales (dos GMA - 3A F250 V, 5 x 20 mm) están ubicados junto a la entrada del
cable de alimentación. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de reemplazar los
fusibles. Utilice un destornillador plano pequeño para abrir la puerta del compartimento y tener acceso
a los fusibles.
NOTA: Los kits de mantenimiento preventivo de Vapotherm incluyen todos los elementos necesarios
para el mantenimiento de rutina anual (Kit PM P/N 3100904) y bianual (Kit PM P/N 3100906).
Sección 15 Limpieza y desinfección
El circuito desechable del paciente completo se puede eliminar y no es necesario desinfectarlo. La
unidad principal, incluida la estación de acoplamiento para la vía de agua desechable, se deben
limpiar con las toallitas Super Sani-Cloth
lleve a cabo la limpieza y desinfección. El dispositivo Precision Flow
y desinfectarse entre cada paciente. Siga los pasos a continuación para garantizar que el dispositivo
esté limpio y desinfectado.
•
Limpie la unidad principal con toallitas desechables Super Sani-Cloth
•
Controle que no haya suciedad visible. Si la hubiese, use un cepillo (por ejemplo, el cepillo
Spectrum M16) para eliminar la suciedad.
•
Limpie la unidad principal con otra toallita desechable Super Sani-Cloth
la superficie húmeda durante al menos seis minutos. Use toallitas Super Sani-Cloth
adicionales si fuese necesario.
El dispositivo Precision Flow
Cloth
. Además, si los procedimientos del hospital así lo requieren, se pueden usar los siguientes
®
elementos: alcohol isopropílico al 70-90 %, solución de cloro al 2 % (máximo) (hipoclorito sódico)
o solución antiséptica con peróxido de hidrógeno al 6 % (máximo), Caviwipes TM, AF3 Germicidal,
Incidin
OxyWipe, Bacillol
®
NOTA: Los puertos de sensores transparentes en la estación de acoplamiento deben estar
limpios. Consulte la Sección 4 para ver un dibujo de la estación de acoplamiento con flechas
que indican la ubicación de los puertos del sensor. Examine visualmente los puertos del sensor
para un acabado transparente y así confirmar que la limpieza haya sido efectiva. Si los sensores
no reciben una señal clara, la unidad no funcionará.
PRECAUCIÓN: No utilice solventes orgánicos o limpiadores abrasivos. Cuando las soluciones
de hipoclorito, por ejemplo el cloro, se acidifican o calientan, pueden liberar gases tóxicos.
La reacción con amoníaco o con sustancias que pueden generar amoníacos puede producir
cloraminas, que también son tóxicas y potencialmente explosivas. No exponga la superficie de
la placa de calentamiento de la unidad Precision Flow
cloro (hipoclorito sódico) durante un período prolongado, ya que esto puede dañar la superficie de
la placa metálica.
Para que la unidad Precision Flow
en forma debida con los productos de limpieza aprobados.
Página 28
. Desconecte el dispositivo Precision Flow
®
Hi-VNI debe limpiarse y desinfectarse con las toallitas Super Sani-
®
30 Tissues, Clinell
®
®
Hi-VNI funcione correctamente, es necesario limpiarla
®
Precision Flow Hi-VNI Instrucciones de uso 3101477-01-ES Rev. D
Alcohol Wipes, o Tuffie Disinfectant Wipes-Cloth
Hi-VNI a concentraciones de solución de
®
Hi-VNI cuando
®
Hi-VNI siempre debe limpiarse
®
.
®
. Mantenga
®
®
.
®