La movilidad del FUT URO ÍNDICE 1. Piezas y componentes 2. Advertencias 3. Instrucciones de seguridad 4. Montaje del producto 5. Funcionamiento 6. Limpieza y mantenimiento 7. Resolución de problemas 8. Especificaciones técnicas 9. Reciclaje de electrodomésticos 10. Garantía y SAT manual outsider.indd 2 16/10/18 18:37...
INDEX INDICE 1. Parts and components 1. Parti e componenti 2. Warning 2. Avvertenze 3. Safety instructions 3. Istruzioni di sicurezza Product assembly 4. Montaggio del prodotto 5. Operation 5. Funzionamento 6. Cleaning and maintenance 6. Pulizia e manutenzione 7. Resolución de problemas 7.
1. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Pièces et composants/Ersatzteile und Komponenten/ Parti e componenti/Peças e componentes/Onderdelen en componenten manual outsider.indd 4 16/10/18 18:37...
Página 5
Ajuste de la altura del manillar Lenker Höhenverstellung Sillín Sattel Ajuste de la altura del sillín Sattelverstellung Tabla Trittbrett Handlebar-height adjustment Regolazione dell’altezza del manubrio Saddle Sellino Saddle-height adjustment Regolazione dell’altezza del sellino Board Tavola Réglage de la hauteur du guidon Ajuste em altura do volante Selle Assento...
Página 6
Indicar nivel de batería Freno trasero Indicatore del livello di batteria Interruptor de la llave Freno posteriore Acelerador Interruttore di chiave Claxon, interruptor de la luz Manopola dell’acceleratore Claxon, interruttore della luce Battery-level indicator, Rear brake Indicar de nÍvel de bateria Key switch Travão traseiro Throttle...
Página 7
Amortiguador delantero Ammortizzatore anteriore Faro delantero Faro anteriore Cadena de transmisión Cinghia di trasmissione Front shock absorber Amortizador frontal Headlight Farol frontal Drive chain Corrente de transmissão Amortisseur avant Voorste schokdemper Phare avant Voorlicht Chaîne de transmission Transmissieketting Vordere Stoßdämpfer Scheinwerfer von vorne Übertragungskette manual outsider.indd 7...
2. ADVERTENCIAS Warning /Avertissement /Warnung / Avvertenze/Advertência/Waarschuwing ES • Debe seguir precauciones de seguridad antes de conducir el patinete. Utilice elementos homologados de seguridad como cascos o rodilleras. EN • Safety measures should be taken before riding. Wear approved safety elements such as a helmet or kneecaps. FR • Vous devez suivre des précautions de sécurité...
Página 9
ES • Las personas menores de 14 años, mayores de 60 y las mujeres embarazadas no pueden utilizar este producto. EN • People below 14 years old, above 60 and pregnant women may not use the product. FR • Les personnes de moins de 14 ans, de plus de 60 ans et les femmes enceintes ne peuvent pas utilisés ce produit.
Página 10
ES • No utilice el teléfono ni escuche música mientras conduce el patinete. EN • Do not use the phone or listen to music while riding the scooter. FR • N’utilisez pas votre téléphone et n’écoutez pas de musique pendant que vous conduisez la trottinette. DE • Verwenden Sie während des Betriebs kein Handy und hören Sie keine Musik.
Página 11
ES • Este patinete no está diseñado para ser conducido por carreteras, autovías o autopistas. Consulte la legislación vigente de su municipio sobre dónde está permitido circular en patinete. EN • This scooter is not designed to ride on vehicle roads or highways. Check your local current legislation about where it is allowed to ride the scooter.
Página 12
ES • Circule siempre con las dos manos sobre el manillar. EN • Always drive the scooter holding the handlebar with both hands. FR • Lorsque vous circulez, vos deux mains doivent toujours se trouver sur le guidon. DE • Fahren Sie immer mit den zwei Händen auf der Lenkstange. IT • Circolare sempre con le due mani sul manubrio.
Página 13
ES • No conduzca sobre charcos ni superficies mojadas. EN • Do not ride through puddles or other wet surfaces. FR • Ne conduisez pas sur des flaques ni sur des surfaces mouillées. DE • Fahren Sie nicht durch Pfützen oder nasse Oberflächen. IT • Non condurre su pozzanghere né superfici bagnate.
Página 14
ES • Comience a frenar a suficiente distancia de obstáculos, curvas y áreas donde cambie el tipo de suelo. Recuerde soltar el acelerador antes de frenar. EN • Start braking at enough distance from obstacles, curves and from areas where the type of floor changes. Remember to release the throttle before braking.
Página 15
ES • No golpee obstáculos con las ruedas. EN • Avoid contacting obstacles with the wheels. FR • Ne choquez pas avec les roues contre des obstacles. DE • Schlagen Sie keinen Gegenstand mit den Reifen. IT • Non colpire ostacoli con le ruote. PT • Não choque em obstáculos. NL • Raak geen obstakels met de wielen.
• Para solucionar problemas de mantenimiento serios, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. No intente desmontar o reparar el producto por su cuenta. • No deje la batería cerca de fuego o de fuentes de calor. Evite utilizar baterías defectuosas.
Compruebe los frenos, la presión y la condición en la que se encuentran las ruedas y el acelerador antes de cada uso. Si se detectan ruidos inusuales o alguna anomalía, no utilice el producto y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. •...
4. MONTAJE Y AJUSTE DEL PRODUCTO APERTURA DEL MANILLAR El patinete se entrega plegado y con el manillar desmontado. Para montarlo, primero desenrosque la arandela 1 y retire el tornillo 2. Coloque el manillar e introduzca el tornillo 2 con la contratuerca 1. Para colocar la tija del manillar en su posición correcta, levante el manillar y pulse el muelle obturador 3.
ESPAÑOL MONTAJE DE LOS PUÑOS DEL MANILLAR Cuando esté instalado el manillar en posición vertical, los puños quedarán suspendidos como se muestra en la imagen. Coja el puño izquierdo y tire de él hacia arriba hasta que esté introducido en su posición.
COLOCACIÓN DEL SILLÍN Introduzca el marco del sillín en su tubo y colóquelo de manera que quede bien ajustado en la ranura. Primero, alinee el tubo del marco del sillín e inserte el perno. Luego, gírelo en sentido contrario de las aguas del reloj e inserte el anillo de tope en la hendidura en forma de U del marco.
ESPAÑOL • Para ajustar la tensión del cable del freno, ajuste el tornillo (B) en la rueda trasera. Esto permitirá que la rueda gire fácilmente cuando no se esté utilizando el freno y a la vez que hará que el vehículo se detenga inmediatamente al activarlo.
Página 22
durante la carga y cambiará a verde cuando esté completamente cargado. AVISO: • El dispositivo viene ya cargado, aún así se recomienda cargarlo entre 6 y 8 horas antes del primer uso. • También se recomienda cargarlo después de cada uso y antes de guardarlo. •...
MANTENIMIENTO GENERAL • El mantenimiento del producto debe llevarlo a cabo siempre personal cualificado. • Utilice siempre piezas de repuesto originales de Cecotec. • Cualquier tipo de reparación debe llevarse a cabo con el vehículo apoyado en el caballete y apagado.
• Compruebe los tornillos y la tensión de la cadena. • Compruebe el desgaste y la tensión de los neumáticos. • Compruebe el desgaste de los frenos y de los cables del acelerador. 7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ERROR CAUSA SOLUCIÓN El motor no funciona La batería no está...
• Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por el SAT oficial de Cecotec. • Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
Página 26
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Read these instructions thoroughly before using the appliance. Keep this instruction manual for future reference or new users. • Cecotec will not assume any responsibility resulting from product misuse or from not complying with traffic regulations and with this instruction manual. •...
Support Service of Cecotec. • Any alteration of the product is not allowed, as this can change its performance or damage its structure causing injuries. • Make sure to turn off the product before parking it. • Do not ride the vehicle under rain, snow or wet conditions.
Página 29
First, unscrew nut 1 and remove screw 2. Place the handlebar and insert screw 2 with locking nut 1. Lift the handlebar and press the shutter spring 3, to place the handlebar’s neck in its correct position. Insert the fixing lever in its groove and rotate it until it is properly locked.
Página 30
ADJUSTING THE HANDLEBAR’S HEIGHT Turn the height-adjustment wheel anticlockwise and raise or lower the handlebar stem. Once it is adjusted to the desired height, turn the wheel clockwise to fix it. Make sure the handlebar is tight. ACCESSING AND ACTIVATING THE BATTERY AND ENGINE The battery and engine are already installed and connected.
Página 31
ADJUSTING THE REAR BRAKE The brakes require periodic adjustment. • The brake must be at a 5 or 6-mm distance from the handlebar grip. • Place yourself on the vehicle to verify the distance between the handlebar grip and the brake. •...
5. OPERATION BATTERY CHARGING NOTE : make sure the device is turned off. A. Open the charging port’s (A) cover located on the right side of the vehicle and insert the 3-contact power adapter’s end. B. Connect the other power adapter’s end to a wall power supply.
THROTTLE AND BRAKE CONTROL The throttle and front brake are located on the right handlebar grip. Rotate the throttle (1) towards yourself to increase speed and release to decrease it. The rear brake is located on the left side of the handlebar. Press it to brake with the rear wheel.
OVERALL MAINTENANCE • Maintenance should always be performed by qualified personnel. • Always use spare parts provided by Cecotec. • Any type of reparation must be carried out with the vehicle on the stand and turned off. CHECKS TO BE CARRIED •...
The battery does not charge. Low battery. Replace the battery. Broken battery charger. Replace the battery charger. 8. TECHNICAL SPECIFICATIONS Outsider DemiGod Product reference : 07022 220-240V ~ 50/60Hz Power: 36V, 12000 mAh Voltage: 800 W Made in China | Designed in Spain 9.
In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 96 321 07 28. manual outsider.indd 36 16/10/18 18:38...
• Pour solutionner les problèmes importants d’entretien, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. N’essayez pas de démonter ni de réparer vous-même le véhicule. • Ne laissez pas la batterie près du feu ni près de sources de chaleur. Évitez d’utiliser des batteries défectueuses.
Página 38
Vérifiez les freins, la pression et la condition dans laquelle se trouvent les roues et l’accélérateur avant chaque usage. Si des bruits inhabituels ou une anomalie apparaissent, n’utilisez pas le véhicule et contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. •...
4. MONTAGE ET RÉGLAGE DU VÉHICULE OUVERTURE DU GUIDON Le véhicule est livré plié, avec le guidon démonté. Pour l‘assembler, dévissez d’abord la rondelle 1 et retirez la vis 2. Placez le guidon et introduisez la vis 2 dans le contre-écrou 1. Pour placer la potence du guidon à...
MONTAGE DES POIGNÉES DU GUIDON Lorsque le guidon est installé en position verticale, poignées doivent être suspendues comme montré sur l’image. Prenez la poignée gauche et tirez-la vers le haut jusqu’à ce qu’elle soit à sa place. Répétez les étapes antérieures avec la poignée droite (celle de l’accélérateur).
Página 41
PLACER LA SELLE Introduisez le cadre de la selle dans son tube et placez-le de manière à ce qu’il soit bien placé dans la rainure. Alignez le tube du cadre de la selle puis insérez le boulon. Tournez-le ensuite dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et insérez la bague d’arrêt dans la fente en forme de U du cadre.
• Pour ajuster la tension du câble du frein, ajustez la vis (B) de la roue arrière. Cela permettra que la roue tourne facilement lorsque vous n’utilisez pas le frein et permettra également que le véhicule s’arrête immédiatement lorsque vous l’activez.
Página 43
NOTES : • Le véhicule est livré déjà chargé, mais il est quand même recommandé de le recharger pendant 6 à 8 heures avant la première utilisation. • Il est également recommandé de le recharger après chaque usage et avant de le ranger.
ENTRETIEN GÉNÉRAL • L’entretien du véhicule doit toujours être réalisé par du personnel qualifié. • Utilisez toujours des pièces de rechange d’origine de Cecotec. • Le véhicule doit être appuyé sur sa béquille et éteint avant toute réparation. TESTS À RÉALISER •...
• Vérifiez que toutes les parties du véhicule soient bien à leur place et fixées de manière sécurisée. • Vérifiez les vis et la tension de la chaîne. • Vérifiez l’usure et la tension des pneus. • Vérifiez l’usure des freins et des câbles de l’accélérateur. 7.
Le chargeur de la batterie est Remplacez le chargeur de la cassé. batterie. 8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Outsider DemiGod Référence du produit : 07022 220-240V ~ 50/60Hz Puissance : 36V, 12000 mAh Voltage : 800 W Made in China I Conçu en Espagne 9.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 96 321 07 28. manual outsider.indd 47...
Bedienungsanleitung könnte Verletzungen verursachen. • Zum Wartungsprobleme lösen, kontaktieren Sie mit dem technischen Kundendienst von Cecotec. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu zerlegen oder zu reparieren. • Lassen Sie niemals die Batterie in der Näher von Feuer oder Wärmquellen. Vermeiden Sie die Verwendung von fehlerhaften Batterien.
Página 49
Überprüfen Sie die Bremse, den Druck und Zustand der Reifen und Gasgriff vor jedem Gebrauch. Bei den ungewöhnlichen Geräuschen oder Ungewöhnliches verwenden Sie das Gerät nicht und kontaktieren Sie mit dem technischen Kundendienst von Cecotec. • Die Modifizierung des Rollers ist auf keinem Fall vorgesehen, da die Struktur sich beschädigen und Schäden verursachen könnte.
4. MONTAGE DES PRODUKTS ÖFFNUNG DES LENKERS Das Fahrzeug wird abgegeben voll geklappt und mit dem Lenker abmontiert. Zuerst schrauben Sie die Unterlegscheibe 1 ab und entnehmen Sie die Schraube 2. Stellen Sie den Lenker und stecken Sie die Schrauber 2 mit der Gegenmutter 1 hinein. Zum Lenkerstütze richtig platzieren, heben Sie den Lenker hoch und drücken die Vers- chlussfeder 3.
Página 51
MONTAGE DER LENKGRIFFEN Sobald den Lenker platziert ist, werden die Griffe hängen sowie auf der Abbildung zu sehen ist. Nehmen Sie den Lenkgriff von der linken Seite und heben Sie ihn hoch, um ihn einzusetzen. Wiederholen Sie die vorherigen Schritte mit dem rechten Lenkgriff.
Página 52
EINSTELLUNG DES SATTELS Stecken Sie den Sattel in seine Sitzstange hinein. Zuerst richten Sie die Sitzstange aus und setzen Sie den Bolzen. Dann drehen Sie ihn gegen Uhrzeigsinn und stecken Sie den Dichtungsring in die Öffnung mit U Form des Gehäuses. Vergewissern Sie sich, dass den Lenker richtig platziert ist.
• Um das Bremskabel anzupassen, schrauben Sie die Schraube (B) von der hinteren Reife. Dies wird ein leichtes Drehen der Reifen ermöglichen, wenn Sie die Bremse nicht verwenden und ein ordnungsgemäßes Bremsen bei der Aktivierung. HINWEIS: Nach jeder Anpassung, drücken Sie die Gegenmutter.
Página 54
hinein. Die Betriebs-Beleuchtung wird beim Laden in Rot beleuchten und auf Grün ändern, solange das Laden fertig ist. HINWEIS: • Das Gerät ist völlig aufgeladen. Es wird es wird sowieso empfohlen, vor dem ersten Gebrauch zwischen 6 und 8 Stunde noch laden.
Schmieren Sie die Drehbolzen der Federung. ALLGEMEINE WARTUNG • Die Wartung dieses Gerätes darf durch qualifiziertes Personal durchgeführt werden. • Verwenden Sie immer Ersatzteile von Cecotec. • Jede Reparatur muss durchgeführt werden, wenn das Fahrzeug ausgeschaltet und mit dem Ständer sicher abgestellt ist. PROBELAUF DURCHFÜHREN •...
• Überprüfen Sie den Reifenverschließ und Spannung. • Überprüfen Sie den Bremsverschließ und Beschleunigerskabel. 7. PROBLEMLÖSUNG FEHLER URSACHE LÖSUNG Der motor funktioniert nicht. Batterie ist nicht Überprüfen Sie die Stecker. angeschaltet. Die Batterie ist niedrig. Laden Sie die Batterie ein. Elektrischer Fehler.
8. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Outsider DemiGod Produktreferenz : 07022 220-240V ~ 50/60Hz Leistung: 36V, 12000 mAh Spannung: 800 W Hergestellt in China | entworfen in Spanien 9. ENTSORGUNG VON ALT-ELEKTROGERÄTEN Die Europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass alte Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden dürfen.
Página 58
Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. • Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist. • Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler Ihres Produktes für die Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht. Diese eingeschränkte Gewährleistung gilt nicht für Mängel, die sich aus Unfällen, Missbrauch, unsachgemäße...
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Salvare questo manuale per riferimenti futuri o nuovi utilizzatori. • Cecotec non si assumerà nessuna responsabilità derivata dal mal utilizzo del prodotto o inadempienze tanto relative alle norme stradali quanto alle istruzioni di questo manuale. •...
Página 60
Controllare i freni, la pressione, la condizione delle ruote e l’acceleratore prima di ogni uso. Se si rilevano rumori insoliti o qualche anomalia, non utilizzare il prodotto e contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. • È vietato modificare in alcun modo il monopattino, ciò potrebbe alterare la sua efficienza o danneggiare la sua struttura e provocare danni.
4. MONTAGGIO E REGOLAMENTO DEL PRODOTTo APERTURA DEL MANUBRIO Il veicolo viene consegnato piegato e con il manubrio smontato. Per prima cosa, svitare la rondella 1 e togliere la vite 2. Collocare il manubrio e introdurre la vite 2 con il bullone 1. Per collocare la barra del manubrio in posi- zione corretta, alzare il manubrio e premere la molla 3.
MONTAGGIO MANOPOLE DEL MANUBRIO Quando il manubrio è montato in posizione verticale, le manopole rimarranno sospesi come mostra l’immagine. Prendere la manopola sinistra e tirarla verso l’alto fino a che risulti in posizione. Ripetere i passaggi precedenti con la manopola destra (in cui si trova l’acceleratore). REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DEL MANUBRIO Girare la manopola di regolazione di altezza in senso antiorario e alzare o...
Página 63
COLLOCAZIONE DEL SELLINO Introdurre il segno del sellino nel suo tubo e collocarlo in modo che rimanga ben posizionato nella fessura. Per prima cosa, allineare il tubo della struttura del sellino e inserire il perno. Successivamente, girarlo senso antiorario e inserire l’anello nella fessura a forma di U.
• Per regolare la pressione del cavo del freno, regolare la vite (B) nella ruota posteriore. Questo permetterà che la ruota giri facilmente quando non si stia utilizzando il freno e allo stesso tempo farà sì che il veicolo si fermi immediatamente al momento di attivarlo.
Página 65
AVVISO: • Il dispositivo viene già caricato, tuttavia si consiglia di caricarlo da 6 a 8 ore prima di usarlo per la prima volta. • Si consiglia anche di caricarlo dopo ogni uso e prima di riporlo. • Non permettere che il veicolo si scarichi completamente per evitare che si danneggi la batteria.
MANTENIMENTO GENERALE • Il mantenimento del prodotto deve essere gestito sempre da personale qualificato. • Utilizzare sempre pezzi di ricambio originali di Cecotec. • Qualsiasi riparazione deve essere effettuata con il veicolo spento ed appoggiato sul cavalletto. PROVE DA EFFETTUARE •...
• Verificare che tutte le componenti del veicolo siano in posizione e fissate in modo sicuro. • Verificare le viti e la tensione della catena. • Verificare l’usura e la pressione dei pneumatici. • Verificare l’usura dei freni e dei cavi dell’acceleratore. 7.
8. CARATTERISTICHE TECNICHE Outsider DemiGod Riferimento del prodotto : 07022 220-240V ~ 50/60Hz Potenza: 36V, 12000 mAh Voltaggio: 800 W Fabbricato in Cina | Progettato in Spagna 9. RICICLAGGIO DI ELETTRODOMESTICI La direttiva europea 2012/19/UE in riferimento ai Rifiuti di Apparati Elettrici ed Elettronici (RAEE) specifica che gli elettrodomestici non devono essere riciclati con il resto dei rifiuti municipali.
Página 69
Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono: +34 96 321 07 28. manual outsider.indd 69...
• Para resolver problemas de manutenção sérios, entre em contacto com o Serviço de assistência Técnica de Cecotec. Não tente desmontar ou reparar o produto por si mesmo. • Não deixe a bateria perto de fogo ou de fontes de calor. Evite utilizar baterias com defeitos.
Página 71
Verifique os travões, a pressão dos pneus e a condição na que se encontram as rodas e o acelerador antes de casa uso. Se detetar ruídos estranhos ou alguma anomalia, não utilize o produto e entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec. •...
4. MONTAGEM E AJUSTES DO PRODUTO ABERTURA DO VOLANTE O veículo é entregue dobrado e com o volante desmontado. Primeiro, desenrosque a porca 1 e retire o parafuso 2. Coloque o volante e introduza o parafuso 2 com a porca 1. Para colocar o tubo do guiador na sua posição correta, levante o guiador e pressio- ne a mola do obturador.
MONTAGEM DOS PUNHOS DO VOLANTE Quando volante estiver instalado na posição vertical, os punhos ficarão suspensos como se mostra na imagem. Segure no punho esquerdo e puxe para cima até que esteja introduzido na sua posição. Repita os passos anteriores com o punho direito (no qual está...
COLOCAR O ASSENTO Introduza a base do assento no seu tubo e coloque de maneira a que fique bem encaixado. Primeiro, alinhe o tubo do assento e insira o parafuso. Depois, gire no sentido contrário das agulhas do relógio e insira o anel em forma de U.
• Para ajustar a tensão do cabo do travão, ajuste o parafuso (B) na roda traseira. Isto permitirá que a roda gire facilmente quando não estiver a usar o travão e ao mesmo tempo fará com que o veículo se detenha imediatamente ao ativar.
Página 76
carga, o indicador luminoso acenderá de cor vermelho e mudará a verde uma vez que se tenha completado a carga. AVISO: • O dispositivo já vem carregado, ainda assim é recomendável carregar 6 a 8 horas antes do primeiro uso. •...
• A manutenção do produto deve ser levada a cabo sempre por pessoas qualificadas. • Utilize sempre peças de substituição originais de Cecotec. • Qualquer tipo de reparação deve ser levada a cabo com o veículo apoiado no descanso e desligado.
• Verifique os parafusos e a firmeza da corrente. • Verifique o desgaste da tensão dos pneus. • Verifique o desgaste dos travões e dos cabos do acelerador. 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ERROR CAUSA SOLUÇÃO O motor não funciona. A bateria não está Verifique os conectores.
Substitua a bateria. O carregador da bateria está Substitua o carregador da estragado. bateria. 8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Outsider DemiGod Referência do produto: 07022 220-240V ~ 50/60Hz Bateria: 36 V, 12000 mAh Voltagem: 800 W Fabricado en China | Desenhado em Espanha 9.
Página 80
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadplegingen of nieuwe gebruikers. • Cecotec zal geen enkele verantwoordelijkheid nemen in het geval van verkeerd gebruik van het product of het niet naleven van zowel de verkeersregels als de instructies in deze handleiding.
Página 82
Als u ongewone geluiden hoort of een andere onregelmatigheid detecteert, gebruik dan niet het product en neem contact op met de Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. • Het is niet toegestaan om de step op welke manier dan ook aan te passen. Dit zou zijn rendement kunnen veranderen, zijn structuur beschadigen of schade veroorzaken.
bewustzijn of reactievermogen gewijzigd zouden kunnen zijn. • Rijd niet met het voertuig in vreemde posities en gebruik niet uw voeten om te remmen. 4. HET PRODUCT IN ELKAAR ZETTEN OPENVOUWEN VAN HET STUUR De step wordt opgevouwen en met het stuur gedemonteerd geleverd. Om de step in elkaar te zetten, draai eerst bevestigingsmoer 1 los en verwijder bout 2.
Página 84
DE HANDGREPEN PLAATSEN OP HET STUUR Als het stuur geïnstalleerd is in zijn verticale positie, dan zijn de handgrepen opgevouwen zoals weergegeven in de afbeelding. Neem de linkerhandgreep vast en trek hem naar boven totdat hij in zijn positie zit. Herhaal bovenstaande stappen...
HET ZADEL PLAATSEN Plaats de zadelpen in zijn opening in het frame op een manier dat hij goed op zijn plaats blijft zitten. Eerst, plaats de zadelpen in zijn opening en druk de pin in. Daarna, draai de zadelpen tegen de klok in en plaats de stopring in de U-vormige opening van het frame.
• Om de spanning in de kabel van de rem aan te passen, verstel de bout (B) in het achterwiel. Dit zorgt ervoor dat het wiel makkelijk kan draaien als de rem niet gebruikt wordt en dat het voertuig meteen tot stilstand gebracht kan worden als de rem geactiveerd wordt.
een stopcontact. Het indicatielampje zal rood oplichten tijdens het opladen en zal groen worden als de batterij volledig opgeladen is. OPMERKING: • Het apparaat is opgeladen als het wordt geleverd. Echter, het wordt aangeraden om het apparaat op te laden voor 6 tot 8 uur alvorens het voor de eerste keer te gebruiken.
• Het onderhoud van het product moet altijd uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel. • Gebruik altijd de originele reserveonderdelen van Cecotec. • Elke reparatie moet uitgevoerd worden als het voertuig ondersteund wordt door de standaard en uitgeschakeld is. TESTS OM UIT TE VOEREN •...
• Controleer of alle onderdelen van het voertuig geïnstalleerd en op een veilige manier vastgemaakt zijn. • Controleer de schroeven en de spanning van de ketting. • Controleer de slijtage en de spanning van de banden. • Controleer de slijtage van de remmen en de kabels van de versneller. 7.
Vervang de batterij. De oplader van de batterij is Vervang de oplader van de stuk. batterij. 8. TECHNISCHE SPECIFICATIES Outsider DemiGod Productreferentie: 07022 220-240V ~ 50/60Hz Batterij: 36 V, 12000 mAh Maximale vermogen: 800 W Gemaakt in China | Ontworpen in Spanje 9.
Página 91
Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
Página 92
Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta S/N, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain manual outsider.indd 92 16/10/18 18:38...