LEGRAND LEXIC 0046 74 Manual De Instrucciones

LEGRAND LEXIC 0046 74 Manual De Instrucciones

Enlaces rápidos

Compteur d'énergie
Energieteller
Energy meter
0046 74
046 74
-25°C...55°C
10 26
1234567890
0,1Wh/imp
kWh
3 x 230V/400V
Wh
3 x 400V
varh
f
3 x 230V
50-60Hz
x/5A
Caractéristiques techniques
Technische eigenschappen
Technical characteristics
(continued)
• Classe de protection II
La classe de protection II est garantie uniquement après installation dans un
coffret de distribution avec revêtement frontal correspondant.
• Degré de pollution 2
• Transformateurs de courant externes
Ct = rapport primaire/secondaire transformateur de courant
(p. ex. transformateur de courant 800/5A Ct = 160)
Ct = sélectionnable à l'intérieur d'une plage de 1...9999
Attention: Pour un raccordement direct, régler Ct=0001
• Moyenne et moyenne max. de puissance
Temps d'intégration: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 minutes
Fonction de remise à zéro des valeurs d'énergie partielle enregistrées
• Sortie d'impulsion pour énergie active ou réactive
Poids d'impulsion: 1 impulsion ⩟ 10, 100, 1000, 10K, 100K, 1000K Wh ou varh
Durée d'impulsion: 50, 100, 150, 200, 300, 400, 500 ms
• Beschermingsklasse II
Het beschermingsniveau klasse II is alleen gegarandeerd na inbouw in een
distributie-installatie met geschikte frontplaat.
• Vervuilingsgraad 2
• Externe stroomtransformator
Ct = Verhouding primair/secundair stroomtransformator
(bijv. stroomtransformator 800/5A Ct = 160)
Ct = selecteerbaar in bereik 1 ... 9999
Opgelet: Voor rechtstreekse aansluiting Ct=0001 instellen
• Gemiddelde waarde en max. gemiddelde vermogenswaarde
Integratietijd: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 minuten
Reset-functie opgeslagen deel-energiewaarden
• Pulsuitgang voor werk- en blindlastenergie
Pulsgewicht: 1 puls ⩟ 10, 100, 1000, 10K, 100K, 1000K Wh of varh
Pulsduur: 50, 100, 150, 200, 300, 400, 500 ms
• Protection Class II
Protection class II is only guaranteed if the product is installed in a distribution
cabinet with an appropriate front cover.
• Degree of contamination 2
• External current transformer
Ct = Primary/secondary current transformer ratio
(e.g. current transformer 800/5A Ct = 160)
Ct = selectable in the range 1...9999
Note: For direct connection set Ct = 0001
• Mean value and max. mean value of output
Integration time: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 minutes
Stored partial energy reset function
• Active or reactive energy pulse output
Pulse weight: 1 pulse ⩟ 10, 100, 1000, 10K, 100K, 1000K Wh or VARH
Width of the pulse: 50, 100, 150, 200, 300, 400, 500 ms
Energiezähler
Contatore di energia
Contador de Energia
A
- Voyant de comptage : 0,1Wh = 1 éclair
B
- Touches lecture et programmation
A
- LED-pulsaanduiding: 0,1Wh = 1 puls
B
- Opvraag- en programmeertoetsen
A
A
- Metering indicator light : 0,1Wh = 1 flash
- Reading and programming buttons
B
PROG
B
A
- LED-Impulsanzeige : 0,1Wh = 1 Impuls
B
- Abfrage- und Programmiertasten
A
- Visor de contador : 0,1Wh = 1 parpadeo
B
- Teclas de lectura y programación
A
- Indicatore LED del conteggio a impulsi :
0,1Wh = 1 impulso
B
- Tasto per la lettura e tasto per la
programmazione.
Technische Daten
(suite)
(Forts.)
Caratteristiche tecniche (cont.)
(vervolg)
Características técnicas
U
I
a
b
P
15 29
+
-
IP
(cont.)
• Schutzklasse II
Nur nach Einbau in eine Verteilung mit entsprechender Frontabdeckung ist
die Schutzklasse II gewährleistet.
• Verschmutzungsgrad 2
• Externe Stromwandler
Ct = Verhältnis Primär/Sekundär Stromwandler
(z. B. Stromwandler 800/5A Ct = 160)
Ct = auswählbar im Bereich 1...9999
Achtung: Für direkten Anschluss Ct=0001 einstellen
• Mittelwert und max. Mittelwert der Leistung
Integrationszeit: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 Minuten
Rückstellfunktion der gespeicherten Teilenergiewerte
• Impulsausgang für Wirk- oder Blindenergie
Impulsgewicht: 1 Impuls ⩟ 10, 100, 1000, 10K, 100K, 1000K Wh bzw. varh
Impulsdauer: 50, 100, 150, 200, 300, 400, 500ms
• Grado de protección II
El grado de protección II está garantizado sólo después del montaje en una
distribución con la correspondiente cobertura frontal.
• Grado de ensuciamiento 2
• Transformador externo de corriente
Ct = Relación transformador de corriente primario/secundario
(p.ej. transformador de corriente 800/5A Ct = 160)
Ct = seleccionable dentro del rango 1...9999
Atención: Para conexión directa ajustar Ct=0001
• Valor medio y valor medio máximo de la potencia
Tiempo de integración: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 minutos
Función de reset de los valores parciales de energía guardados
• Salida de pulsos para energía activa o reactiva
Peso de pulsos: 1 pulso ⩟ 10, 100, 1000, 10K, 100K, 1000K Wh o bien varh
Duración de pulsos: 50, 100, 150, 200, 300, 400, 500ms
• Classe di protezione II
La classe di protezione II può essere garantita solo dopo montaggio in un sis-
tema di distribuzione con relativa copertura frontale.
• Grado di inquinamento 2
• Trasformatore amperometrico esterno
TA = Rapporto trasformatore amperometrico primario/secondario
(ad es. trasformatore amperometrico 800/5A TA = 160)
TA = impostabile entro la gamma 1 - 9999
Attenzione: per la connessione diretta impostare TA = 0001
• Valore medio e valore medio massimo della potenza
Tempo di integrazione: 5, 8, 10, 15, 20, 30, 60 minuti
Funzione di ripristino dei valori di energia parziale memorizzati
• Uscita impulsi per energia attiva o reattiva
Peso di impulso: 1 impulso ⩟ 10, 100, 1000, 10K, 100K, 1000K Wh o varh
Durata impulso: 50, 100, 150, 200, 300, 400, 500 ms
3 x 230V/400Vp
3 x 400Vp
CAT = III
3 x 230Vp
I max = 6 A
x/5A
Wh
varh
2 W
 115 V
 50 mA
1,5...4 mm
1,5...2,5 mm
2
- 25 °C ... +55 °C
+
-
- 25 °C ... +60 °C
30
®
8 mm
2
loading

Resumen de contenidos para LEGRAND LEXIC 0046 74

  • Página 1 • Compteur d’énergie • Energiezähler • Energieteller • Contatore di energia • Energy meter • Contador de Energia ® 0046 74 3 x 230V/400Vp 3 x 400Vp CAT = III •  - Voyant de comptage : 0,1Wh = 1 éclair 3 x 230Vp ...
  • Página 2 Before carrying out the installation, read the instructions and take account of the product‘s specific mounting location. Do not open up, dismantle, alter or modify the device except where specifically required to do so by the instructions. All Legrand products must be opened and repaired exclusively by person- nel trained and approved by Legrand.
  • Página 3 • Raccordements • Connections • Connessioni • Aansluitingen • Anschlussbilder • Esquema de ligações • L‘appareil peut être utilisé pour un raccordement monophasé ou triphasé (3 ou 4 conducteurs). Choisissez le type de raccordement souhaité et observez le schéma de raccordement. Un raccordement incorrect peut entraîner des erreurs de mesure, des risques de choc électrique dange- reux ou d‘incendie.
  • Página 4 • Programmation • Programming • Programación • Programmering • Programmierung • Programmazione PROG • Mot-clé (0001 - 8999) • Kennwort (0001 - 8999) PROG PROG PROG PROG • Wachtwoord (0001 - 8999) • Password (0001 - 8999) 0; 1…9 0; 1…9 0;...
  • Página 5 • Interrogation des valeurs mesurées • Reading the measured value • Lettura del valore di misurazione • Meetwaarden opvragen • Messwertabfrage • Lectura de valores de medición • Energie active totale • Courant L1 00065800 8000 • Totale werklastenergie • Stroom L1 •...