Asus RT-AX86U Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para RT-AX86U:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 130

Enlaces rápidos

Wireless-AX5700 Dual-band Gigabit Router
Wireless-AX5700 Dual-band Gigabit Router
U16249_RT-AX86U_QSG.indb 1
U16249_RT-AX86U_QSG.indb 1
¨
RT-AX86U
RT-AX86U
Quick Start Guide
Kullanım Klavuzu
U16249 / First Edition / March 2020
2020/4/22 10:34:38
2020/4/22 10:34:38
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Asus RT-AX86U

  • Página 1 ¨ RT-AX86U RT-AX86U Wireless-AX5700 Dual-band Gigabit Router Wireless-AX5700 Dual-band Gigabit Router Quick Start Guide Kullanım Klavuzu U16249 / First Edition / March 2020 U16249_RT-AX86U_QSG.indb 1 U16249_RT-AX86U_QSG.indb 1 2020/4/22 10:34:38 2020/4/22 10:34:38...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of contents Table of contents Package contents ................3 A quick look at RT-AX86U ............3 Position your wireless router ...........4 Preparing your modem .............5 Setting up your RT-AX86U ............6 A. Wired connection ................6 B. Wireless connection .................6 FAQ ....................8 Networks Global Hotline Information .........173...
  • Página 3: Package Contents

    Package contents Package contents RT-AX86U Wireless Router AC adapter Network cable (RJ-45) Quick Start Guide A quick look at RT-AX86U A quick look at RT-AX86U WPS LED Power (DC-IN) port LAN 1~4 LEDs Power button WAN (Internet) LED Reset button 2.5G LED...
  • Página 4: Position Your Wireless Router

    • Always update to the latest firmware. Visit the ASUS website at http://www.asus.com to get the latest firmware updates. • Orient the antennas as shown in the drawing below.
  • Página 5: Preparing Your Modem

    Preparing your modem Preparing your modem Unplug the power cable/DSL modem. If it has a battery backup, remove the battery. NOTE: If you are using DSL for Internet, you will need your username/password from your Unplug Internet Service Provider (ISP) to properly configure the router.
  • Página 6: Setting Up Your Rt-Ax86U

    Setting up your RT-AX86U Setting up your RT-AX86U You can set up your router via wired or wireless connection. RT-AX86U A. Wired connection Plug your router into a power outlet and power it on. Connect the network cable from your computer to a LAN port on your router.
  • Página 7 * XX refers to the last two digits of 2.4GHz MAC address. You can find it on the label on the back of your router. You can choose either the web GUI or ASUS Router app to set up your router. Web GUI Setup •...
  • Página 8: Remembering Your Wireless Router Settings

    Online FAQ site: https://www.asus.com/support/faq • Technical support site: https://www.asus.com/support • Customer hotline: refer to the Support Hotline section in this Quick Start Guide • You can get the user manual online at https://www.asus.com/support U16249_RT-AX86U_QSG.indb 8 U16249_RT-AX86U_QSG.indb 8 2020/4/22 10:34:41 2020/4/22 10:34:41...
  • Página 9 Бърз преглед Бърз преглед RT-AX86U Адаптер за променлив ток Мрежов кабел (RJ-45) Ръководство за бърз старт Бърз преглед на Вашия RT-AX86U Бърз преглед на Вашия RT-AX86U WPS индикатор Порт захранване (DC-IN) LAN 1~4 индикатор Пpeвклюцватeл на ахранването WAN (Internet) индикатор...
  • Página 10 микровълнови печки, хладилници и други промишлени машини за избягване на смущенията или загубите на сигнала. • Винаги използвайте най-новите версии на фърмуера. Посетете сайта на ASUS http://www.asus.com за сваляне на последните версии на фърмуера. • Cе антени да се ориентират както е показано на схемата по-долу. ЗАБЕЛЕЖКА: •...
  • Página 11 Подготовка на модема Подготовка на модема Изключете захранващия кабел/DSL модема. Ако има резервно захранване на батерии, отстранете батериите. : Ако използвате DSL за ЗАБЕЛЕЖКА Unplug интернет, трябва да имате потребителско име/парола от Вашия интернет доставчик (ISP) за правилно конфигуриране на рутера.
  • Página 12 Modem Laptop LINE RESET Мрежовият графичен интерфейс се включва автоматично при отваряне на браузера. Ако не се включи автоматично, въведете http://router.asus.com. Настройте парола за рутера, за да предотвратите неоторизиран достъп. B. Безжична връзка Вкарайте щепсела на рутера в RT-AX86U електрически контакт и включете рутера.
  • Página 13 * XX се отнася до последните две цифри на 2,4GHz MAC адрес. Ще го откриете на етикета, намиращ се на гърба на Вашия RT-AX86U рутер. Можете да изберете или уеб интерфейс или приложението ASUS Router за конфигуриране на рутера Настройка на уеб интерфейс...
  • Página 14 устройства и свържете с мрежата на RT-AX86U. ASUS Router • Следвайте инструкциите за настройка на приложението ASUS Router (ASUS рутер), за да завършите настройката. Запаметяване на безжичните настройки на Вашия рутер • Запомнете безжичните си настройки при завършване на настройването на рутера.
  • Página 15: Sadržaj Pakiranja

    Sadržaj pakiranja Sadržaj pakiranja RT-AX86U Adapter izmjeničnog napajanja Mrežni kabel (RJ-45) Vodič za brzi početak rada Brzi pregled uređaja RT-AX86U Brzi pregled uređaja RT-AX86U WPS LED Ulaz za napajanje (DC-IN) LAN 1~4 LEDs Sklopka za uključivanje WAN (Internet) LED Gumb za resetiranje LED za 2,5 G Priključci USB 3.2 Gen 1...
  • Página 16 Bluetooth uređaja, bežičnih telefona, pretvarača, robusnih motora, fluorescentnih svjetiljki, mikrovalnih pećnica, hladnjaka i druge industrijske opreme. • Uvijek ažurirajte firmver na najnoviju verziju. Posjetite ASUS web stranicu na http://www.asus.com gdje ćete dohvatiti ažuriranja za firmver. • Može se antene usmjerite kako je prikazano na donjem nacrtu.
  • Página 17 Pripremanje modema Pripremanje modema Iskopčajte kabel za napajanje/DSL modem. Ako postoji baterijsko napajanje, uklonite bateriju. : Ako koristite DSL za internet, NAPOMENA za ispravnu konfiguraciju usmjerivača biti Unplug će vam potrebno korisničko ime i lozinka od dobavljača internetske usluge (ISP). Povežite modem na usmjerivač...
  • Página 18 Postavljanje uređaja RT-AX86U Postavljanje uređaja RT-AX86U Možete podesiti RT-AX86U putem žične ili bežične veze. RT-AX86U A. Žična veza Ukopčajte usmjerivač u izvor napajanja i uključite ga. Spojite mrežni kabel s računala na LAN priključak na usmjerivaču. Wall Power Outlet Power...
  • Página 19 ASUS_XX * XX se odnosi na posljednje dvije znamenke 2,4 GHz MAC adrese. Možete ih pronaći na naljepnici na stražnjoj strani uređaja RT-AX86U. Za podešavanje usmjerivača možete odabrati web GUI ili aplikaciju ASUS Router. Podešavanje Web GUI • Web grafičko sučelje pokreće se automatski kad otvorite web preglednik.
  • Página 20 Preuzmite aplikaciju ASUS Router kako biste podesili usmjerivač putem mobilnog uređaja. • Uključite Wi-Fi na mobilnim uređajima ASUS Router i spojite se na mrežu RT-AX86U. • Podešavanje dovršite praćenjem ASUS Router uputa za podešavanje aplikacije ASUS Router. Pamćenje postavki bežičnog usmjerivača •...
  • Página 21: Obsah Krabice

    Obsah krabice Obsah krabice RT-AX86U Napájecí adaptér Síťový kabel (RJ-45) Stručná příručka Stručný popis přístroje RT-AX86U Stručný popis přístroje RT-AX86U Indikátor LED WPS Napájecí port (DC-IN) Indikátory LEDs místní sítě LAN Síťový vypínač Indikátor LED WAN (Internet) Resetovací tlačítko Indikátor LED 2,5G Port USB 3.2 1. generace...
  • Página 22 • Vždy zaktualizujte na nejnovější firmware. Nejnovější aktualizace firmwaru jsou k dispozici na webu společnosti ASUS na adrese http://www.asus.com. • Signálu nasměrujte antény podle následujícího obrázku. POZNÁMKA: • Používejte pouze adaptér dodaný se zařízením. Používání jiných adaptérů...
  • Página 23 Příprava modemu Příprava modemu Vypněte napájení kabelového/DSL modemu. Pokud má záložní baterii, vyjměte baterii. : Používáte-li připojení POZNÁMKA DSL pro internet, bude pro správné Unplug nakonfigurování směrovače zapotřebí vaše uživatelské jméno/heslo od vašeho poskytovatele internetového připojení (ISP). Připojte váš modem ke směrovači pomocí přiloženého síťového kabelu.
  • Página 24: Bezdrátové Připojení

    Nastavení zařízení RT-AX86U Nastavení zařízení RT-AX86U RT-AX86U lze nakonfigurovat prostřednictvím pevného nebo bezdrátového připojení. RT-AX86U A. Drátové připojení Připojte směrovač k elektrické zásuvce a zapněte napájení. Připojte síťový kabel od počítače k portu LAN na směrovači. Wall Power Outlet Power...
  • Página 25 Název sítě Wi-Fi (SSID): ASUS_XX * XX označuje poslední dvě číslice adresy MAC 2,4 GHz. Je uvedeno na štítku na zadní straně přístroje RT-AX86U. K nastavení vašeho směrovače můžete zvolit webové grafické uživatelské rozhraní nebo aplikaci ASUS Router. Nastavení přes webové grafické uživatelské rozhraní...
  • Página 26 Nastavení pomocí aplikace Stáhněte si aplikaci ASUS Router pro nastavení vašeho směrovače z mobilních zařízení. • Zapněte síť Wi-Fi v mobilních zařízeních a připojte se k vaší síti RT-AX86U. • Dokončete nastavení podle pokynů aplikace ASUS Router. ASUS Router ASUS Router Zapamatování...
  • Página 27: Pakkens Indhold

    Pakkens indhold Pakkens indhold RT-AX86U AC adapter Netværkskabel (RJ-45) Kvikstartguide Et hurtigt kik på Et hurtigt kik på WPS LED Strøm (DC-IN) port LAN 1~4 LED Afbryderknappen WAN (Internet) LED Nulstillingsknap 2.5G LED USB 3.2 Gen 1-porte 2.4GHz LED 2.5G porte...
  • Página 28: Specifikationer

    • Sørg altid for, at opdatere til den nyeste firmware. Besøg ASUS' hjemmeside på http://www.asus.com for, at hente de seneste firmwareopdateringer. • Skal du rette de antenner, som vist på tegningen nedenfor.
  • Página 29 Forberedelse af dit modem Forberedelse af dit modem Afbryd ledningen/DSL-modemmet. Hvis enheden indeholder et batteri, skal dette tages BEMÆRK: Hvis du bruger DSL til dit Unplug internet, skal du bruge dit brugernavn/ adgangskode fra din internetudbyder (ISP) for at konfigurere routeren. Tilslut modemmet til routeren med den medfølgende netværkskabel.
  • Página 30: Trådløs Forbindelse

    LINE RESET Når du åbner en webbroswer, åbnes brugergrænsefladen automatisk. Hvis siden ikke åbner automatisk, skal du indtaste http://router.asus.com. Opret en adgangskode til din router, så du forhindrer uautoriseret adgang. B. Trådløs forbindelse Slut din router til en stikkontakt og tænd den.
  • Página 31 ASUS_XX * XX referer til de sidste to cifre i 2,4 GHz MAC-adressen. Du kan finde den på etiketten på bagsiden af din router. Du kan konfigurere din router enten via webgrænsefladen eller app’en ASUS Router. Opsætning via webgrænsefladen •...
  • Página 32: Ofte Stillede Spørgsmål (Faq)

    Opsætning via app’en Download app’en ASUS Router, for at konfigurere din router på din mobile enhed. • ASUS Slå Wi-Fi til på din mobile enhed, Router og opret en forbindelse til dit RT- AX86U-netværk. ASUS Router • Følg vejledningerne i app’en ASUS Router, for at fuldføre...
  • Página 33: Inhoud Verpakking

    Inhoud verpakking Inhoud verpakking RT-AX86U Wisselstroomadapter Netwerkkabel (RJ-45) Beknopte handleiding Een snelle blik Een snelle blik WPS LED Netstroomaansluiting (DC-In) LAN-LED 1~4 Aan/Uit schakelaar LED WAN (Internet) Reset-knop 2.5G LED USB 3.2 Gen. 1-poorten 2.4GHz LED 2.5G poort 5GHz LED...
  • Página 34 TL-lampen, magnetrons, koelkasten en andere industriële apparatuur om signaalverlies te voorkomen. • Voer altijd een update uit naar de nieuwste firmware. Bezoek de ASUS-website op http://www.asus.com voor de nieuwst firmware-updates. • Moet u de antennes richten zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding.
  • Página 35 Uw modem voorbereiden Uw modem voorbereiden 1. Koppel de voedingskabel/DSL-modem los. Als er een back-upbatterij in het apparaat zit, moet u deze verwijderen. OPMERKING: Ials u DSL voor internet Unplug gebruikt, zult u uw gebruikersnaam/ wachtwoord van uw internetprovider nodig hebben om de router correct te configureren.
  • Página 36: De Router Installeren

    RESET 2. De grafische webinterface start automatisch wanneer u een webbrowser opent. Als deze niet automatisch start, voert u http://router.asus.com in. 3. Stel een wachtwoord voor uw router in om onbevoegde toegang te voorkomen. B. Draadloze verbinding 1. Sluit uw router aan op een stopcontact en schakel deze in.
  • Página 37 * XX staat voor de laatste twee cijfers van het 2.4GHz MAC- adres. U kunt dit vinden op het label op de achterkant van uw router. 3. U kunt kiezen voor de web-GUI of ASUS Router-app voor het instellen van uw router. a. Instelling grafische webinterface •...
  • Página 38: Veelgestelde Vragen (Faq's)

    ASUS • Schakel wifi in op uw mobiele apparaten Router en verbind ze met uw RT-AX86U- netwerk. ASUS Router • Volg de installatierichtlijnen van de ASUS Router-app voor het voltooien van de instelling.
  • Página 39: Pakendi Sisu

    Pakendi sisu Pakendi sisu RT-AX86U Vahelduvvooluadapter Võrgukaabel (RJ-45) Lühijuhend Kiire ülevaade ruuterile RT-AX86U Kiire ülevaade ruuterile RT-AX86U WPS LED pordid Toitepesa (DC-IN) LAN 1~4 LED indikaatorid Toitelüliti WAN-i LED indikaator(Internet) Reset nupp 2,5GHz LED indikaator USB 3.2 Gen 1 pordid...
  • Página 40 Bluetooth-seadmetest, juhtmeta telefonidest, transformaatoritest, suure jõudlusega mootoritest, fluorestsentsvalgusest, mikrolaineahjudest, külmikutest ja teistest tööstusseadmetest, et vältida signaali häiret või kadu. • Värskendage süsteemi alati uusima püsivaraga. Külastage ASUS veebisaiti aadressil http://www.asus.com, et saada uusimaid püsivaravärskendusi. • Paigutage antenni alltoodud joonisel näidatud viisil. MÄRKUSED: •...
  • Página 41 Teie modemi ettevalmistus Teie modemi ettevalmistus Ühendage kaabel/DSL-modemi toitejuhe lahti. Kui see on varustatud akuga, eemaldage aku. MÄRKUS: Kui te kasutate DSL Interneti- Unplug ühendust, vajate ruuteri korralikuks konfigureerimiseks oma kasutajanime/ parooli, mille saate Interneti-teenuse pakkujalt. Ühendage oma modem ruuteriga, kasutades komplekti kuuluvat võrgukaablit.
  • Página 42 Power Modem Laptop LINE RESET Veebipõhine graafiline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui avate veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com. Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu. B. Traadita ühendus Ühendage ruuter toitevõrku ja lülitage see sisse. RT-AX86U Smart phone...
  • Página 43 Ruuteri alghäälestamiseks võite valida graafilise kasutajaliidese (GUI) või ASUS-e ruuteri rakenduse. Veebis saadaolev GUI • Veebipõhine graafiline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui avate veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com. • Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu. U16249_RT-AX86U_QSG.indb 43 U16249_RT-AX86U_QSG.indb 43...
  • Página 44 Rakenduse seadistamine Laadige alla ASUS-e ruuteri rakendus, et häälestada ruuter läbi mobiilse seadme. ASUS • Lülitage mobiilses seadmes Wi-Fi sisse Router ja ühendage RT-AX86U’i võrk. • Järgige ASUS-e ruuteri ASUS Router häälestusjuhiseid. Traadita ruuteri sätete meeles pidamine • Jätke meelde traadita võrgu sätted, kui ruuteri häälestamise lõpule viite.
  • Página 45: Contenu De La Boîte

    Contenu de la boîte Routeur Wi-Fi RT-AX86U Adaptateur secteur Câble réseau (RJ-45) Guide de démarrage rapide Aperçu rapide de votre routeur RT-AX86U Aperçu rapide de votre routeur RT-AX86U Voyant WPS Port d'alimentation (CC) Voyants réseau local (LAN) 1 à 4 Bouton d'alimentation Voyant réseau étendu (WAN) (Internet)
  • Página 46 éviter les interférences ou les pertes de signal Wi-Fi. • Mettez toujours le routeur à jour dans la version de firmware la plus récente. Visitez le site Web d'ASUS sur http://www.asus.com pour consulter la liste des mises à jour. • Orientez les antennes comme sur l'illustration ci-dessous.
  • Página 47 Préparer votre modem Préparer votre modem Débranchez le câble d'alimentation / le modem DSL. Si votre modem possède une batterie de secours, retirez-la. REMARQUE : Si vous utilisez le DSL pour Unplug accéder à Internet, vous aurez besoin du nom d'utilisateur et du mot de passe fournis par votre fournisseur d'accès internet (FAI) pour configurer votre routeur.
  • Página 48: Connexion Filaire

    RESET L'interface de gestion du routeur s'affiche automatiquement lors de l'ouverture de votre navigateur internet. Si ce n'est pas le cas, entrez http://router.asus.com dans la barre d'adresse.. Définissez un mot de passe afin d'éviter les accès non autorisés au routeur.
  • Página 49 Une fois connecté, l'interface de gestion du routeur s'affiche automatiquement lors de l'ouverture de votre navigateur internet. Si ce n'est pas le cas, entrez http://router.asus.com dans la barre d'adresse. • Définissez un mot de passe afin d'éviter les accès non autorisés au routeur.
  • Página 50 Site de la FAQ en ligne : https://www.asus.com/support/faq • Site de support technique : https://www.asus.com/support • Service clientèle : consultez la liste des centres d'appel ASUS en fin de guide • Vous pouvez consulter le manuel de l'utilisateur en ligne à l'adresse suivante : https://www.asus.com/support U16249_RT-AX86U_QSG.indb 50...
  • Página 51: Pakkauksen Sisältö

    Pakkauksen sisältö Pakkauksen sisältö RT-AX86U Verkkolaite Verkkokaapeli (RJ-45) Pikaopas Katsaus RT-AX86U-sovellukseen Katsaus RT-AX86U-sovellukseen LED WPS Virta (DC-In)-portti LAN 1~4 LEDs Virtakytkin WAN (Internet) LED Nollauspainike 2,5G LED-valo USB 3.2 Gen 1-portit 2,4GHz LED-valo 2,5G portti 5GHz LED-valo WAN (Internet) portti...
  • Página 52 • Päivität aina uusimman laiteohjelmiston. Hae viimeisimmät laitteistopäivitykset ASUS-verkkosivuilta osoitteesta http://www.asus.com. • Suuntaa alla olevan piirroksen mukaisesti. HUOMAA: • Käytä vain laitteen toimitukseen kuuluvaa verkkolaitetta. Muiden verkkolaitteiden käyttö...
  • Página 53 Modeemin valmistelu Modeemin valmistelu Irrota virtakaapeli/DSL-modeemi. Jos sillä on akkuvarmistus, irrota akku. HUOMAUTUS: Jos käytät internet- yhteyteen DSL:ää, tarvitset Unplug käyttäjätunnuksen/salasanan internet- palveluntarjoajaltasi (ISP) määrittääksesi reitittimen oikein. Liitä modeemi reitittimeen toimitukseen kuuluvalla verkkokaapelilla. Kytke virta päälle virtakaapeliin/DSL-modeemiin. Tarkista kaapelin/DSL-modeemin LED-valot varmistaaksesi, että...
  • Página 54: Langaton Yhteys

    RT-AX86U :n asettaminen RT-AX86U :n asettaminen Voit asettaa RT-AX86U langallisen tai langattoman yhteyden kautta. RT-AX86U A. Langallinen yhteys Liitä reititin virtalähteeseen ja kytke sen virta päälle. Liitä verkkokaapeli tietokoneesta reitittimen LAN-porttiin. Wall Power Outlet Power Modem Laptop LINE RESET Graafinen web-käyttöliittymä käynnistyy automaattisesti, kun avaat web- selaimen.
  • Página 55 Nettverkssikkerheten kan forbedres ved at du bytter SSID og velger et passord. Wi-Fi-nimi (SSID): ASUS_XX * XX viittaa 2,4 GHz:in MAC-osoitteen kahteen viimeiseen numeroon. Se on merkitty tarraan RT-AX86U:n takana. Voit valita joko graafisen web-käyttöliittymän (GUI) tai ASUS- reititinsovelluksen reitittimen asettamiseen. Graafisen web-käyttöliittymän asetus •...
  • Página 56 Sovelluksen asetus Lataa ASUS-reititinsovellus asettaaksesi reitittimen mobiililaitteillasi. ASUS • Kytke Wi-Fi päälle mobiililaitteissasi ja Router muodosta yhteys RT-AX86U -verkkoosi. ASUS Router • Suorita asetus loppuun toimimalla ASUS-reititinsovelluksen asetusohjeiden mukaiseesti. Langattoman reitittimen asetusten muistaminen • Muista langattomat asetuksesi, kun suoritat reitittimen asetuksen loppuun.
  • Página 57 Verpackungsinhalt Verpackungsinhalt RT-AX86U WLAN-Router Netzteil Netzwerkkabel (RJ-45) Schnellstartanleitung Ihr RT-AX86U auf einen Blick Ihr RT-AX86U auf einen Blick WPS-LED Netzanschluss (DC-In) LAN-LEDs 1~4 Ein-/Austaste WAN-LED (Internet) Reset-Taste 2,5G-LED USB 3.2 (Gen1)-Anschlüsse 2,4-GHz-LED 2,5G-Anschluss 5-GHz-LED WAN-Anschluss (Internet) Betriebs-LED LAN-Anschlüsse 1 ~ 4...
  • Página 58 Mikrowellenherden, Kühlschränken und anderen gewerblichen Geräten, um Signalstörungen oder Signalverlust zu verhindern. • Aktualisieren Sie immer auf die neueste Firmware. Besuchen Sie die ASUS-Webseite unter http://www.asus.com, um die neuesten Firmware- Aktualisierungen zu erhalten. • Richten Sie die Antennen wie in der folgenden Abbildung gezeigt aus.
  • Página 59 Ihr Modem vorbereiten Ihr Modem vorbereiten Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose und dem Kabel-/DSL-Modem. Falls Ihr Modem über einen Backup-Akku verfügt, entfernen Sie diesen ebenfalls. Unplug HINWEIS: Falls Sie für Ihre Internet- verbindung DSL benutzen, benötigen Sie Ihren Benutzernamen/Kennwort von Ihrem Internetanbieter, um den Router richtig konfigurieren zu können.
  • Página 60 LINE RESET Die Web-Benutzeroberfläche wird automatisch gestartet, wenn Sie einen Webbrowser öffnen. Falls sie nicht automatisch geöffnet wird, geben Sie http://router.asus.com in den Webbrowser ein. Richten Sie ein Kennwort für Ihren Router ein, um unbefugten Zugriff zu verhindern. B. Drahtlosverbindung...
  • Página 61 * XX bezieht sich auf die letzten zwei Ziffern der 2,4-GHz- MAC-Adresse. Sie finden sie auf dem Etikett auf der Rück- seite Ihres Routers. Sie können entweder die Web-Benutzeroberfläche oder die ASUS Router App zum Einrichten Ihres Routers wählen. Einrichtung über die Web-Benutzeroberfläche •...
  • Página 62 Einrichtung über die App Laden Sie die ASUS Router App zum Einrichten Ihres Routers über Ihr Mobilgerät herunter. • ASUS Aktivieren Sie das WLAN auf Ihrem Router Mobilgerät und verbinden Sie sich mit dem Netzwerk Ihres Routers. ASUS Router •...
  • Página 63: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Περιεχόμενα συσκευασίας Περιεχόμενα συσκευασίας Ασύρματος δρομολογητής RT-AX86U Μετασχηματιστής ρεύματος Καλωδιακού δικτύου (RJ-45) Οδηγός Γρήγορης Έναρξης Μια γρήγορη ματιά Μια γρήγορη ματιά Είσοδος τροφοδοσίας ρεύματος Λυχνίες LED WPS (DC-IN) Λυχνίες LED LAN 1~4 Διακόπτης λειτουργίας WAN (Internet) Λυχνία LED Κουμπί επαναφοράς...
  • Página 64: Τεχνικές Προδιαγραφές

    άλλες βιομηχανικές συσκευές για αποφυγή παρεμβολών ή απώλειας σήματος. • Ενημερώνετε πάντα με την πιο πρόσφατη έκδοση υλικολογισμικού. Επισκεφτείτε τον ιστότοπο της ASUS στη διεύθυνση http://www.asus.com για τις πιο πρόσφατες ενημερώσεις υλικολογισμικού. • Προσανατολίστε τις κεραίες όπως απεικονίζεται στο παρακάτω σχήμα.
  • Página 65 Προετοιμάστε το μόντεμ σας Προετοιμάστε το μόντεμ σας Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας/μόντεμ DSL. Αν διαθέτει εφεδρική μπαταρία, αφαιρέστε τη μπαταρία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν χρησιμοποιείτε DSL για το Unplug Internet, θα χρειαστείτε το όνομα χρήστη/ κωδικό πρόσβασης από τον πάροχο υπηρεσιών Internet (ISP) για τη σωστή διαμόρφωση...
  • Página 66: Ασύρματη Σύνδεση

    Εγκατάσταση RT-AX86U Εγκατάσταση RT-AX86U Μπορείτε να ρυθμίσετε το RT-AX86U μέσω ενσύρματης ή ασύρματης σύνδεσης. RT-AX86U A. Ενσύρματη σύνδεση Συνδέστε τον δρομολογητή σας σε μια πρίζα και ενεργοποιήστε τον. Συνδέστε το καλώδιο δικτύου του υπολογιστή σας σε μία θύρα LAN του δρομολογητή.
  • Página 67 * Το XX αναφέρεται στα δυο τελευταία ψηφία μιας διεύθυνσης 2,4GHz MAC. Μπορείτε να το βρείτε στην ετικέτα στο πίσω μέρος RT-AX86U. Μπορείτε να επιλέξετε είτε την εφαρμογή Web GUI ή την ASUS Router για να εγκαταστήσετε το δρομολογητή σας. Εγκατάσταση Web GUI •...
  • Página 68 Εγκατάσταση εφαρμογής Πραγματοποιήστε λήψη της εφαρμογής ASUS Router και εγκαταστήστε το δρομολογητή σας μέσω των κινητών ASUS συσκευών σας. Router • Ενεργοποιήστε το Wi-Fi στις κινητές ASUS Router συσκευές σας και συνδεθείτε στο δίκτυο της RT-AX86U. • Ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης της...
  • Página 69 ‫תכולת האריזה‬ ‫תכולת האריזה‬ RT-AX86U ‫ראוטר אלחוטי‬ )AC( ‫מתאם זרם חליפין‬ ‫מדריך מקוצר להתחלת השימוש‬ )RJ-45( ‫כבל רשת‬ ‫מבט מהיר על הראוטר‬ ‫מבט מהיר על הראוטר‬ WPS ‫נורית‬ )DC( ‫חיבור לחשמל‬ LAN 1~4 ‫נוריות‬ ‫לחצן הפעלה‬ )‫נורית רשת אלחוטית (אינטרנט‬...
  • Página 70 ,‫, טלפונים אלחוטיים, שנאים, מנועים לעבודה מאומצת‬Bluetooth ‫התקני‬ ‫נורות פלואורסנט, מיקרוגלים, מקררים וציוד תעשייתי אחר, כדי למנוע‬ .‫הפרעה או איבוד של האותות‬ ASUS ‫עדכן תמיד לגרסת הקושחה האחרונה. בקר באתר של‬ • .‫ לקבלת עדכוני הקושחה החדשים ביותר‬http://www.asus.com ‫בכתובת‬ .‫כוון את הניתקות כמוצג באיור שלהלן‬...
  • Página 71 ‫הכנת המודם‬ ‫הכנת המודם‬ ‫/כבל. אם יש סוללת‬DSL ‫1. נתק את החשמל ממודם‬ .‫גיבוי, הוצא אותה‬ ‫ לאינטרנט צריך‬DSL-‫הערה: אם משתמשים ב‬ Unplug ‫את שם המשתמש והסיסמה מספקית האינטרנט‬ .‫כדי להגדיר את הראוטר‬ ‫2. חבר את המודם לראוטר באמצעות כבל‬ .‫הרשת...
  • Página 72 ‫הגדרת הראוטר‬ ‫הגדרת הראוטר‬ ‫אפשר להגדיר את הראוטר באמצעות כבל‬ .‫רשת או באופן אלחוטי‬ RT-AX86U ‫א. באמצעות כבל רשת‬ .‫1. חבר את הראוטר לשקע חשמל והדלק אותו‬ ‫ (רשת‬LAN ‫חבר כבל רשת מהמחשב ליציאת‬ .‫קווית) בראוטר‬ Wall Power Outlet Power...
  • Página 73 :Wi-Fi )SSID( ‫שם רשת‬ .2.4GHz ‫ של רשת‬MAC-‫ הן שתי הספרות האחרונות בכתובת ה‬XX * .‫אפשר למצוא אותן במדבקה שבגב הראוטר‬ ‫ כדי להגדיר את‬ASUS Router ‫ או באפליקציית‬GUI-‫3. אפשר להשתמש בממשק ה‬ .‫הראוטר‬ GUI-‫א. הגדרה בממשק ה‬ ‫ ייפתח אוטומטית כשתפתח דפדפן. אם הוא לא‬GUI-‫לאחר החיבור, ה‬...
  • Página 74 :‫אתר אינטרנט לשאלות ותשובות‬ • https://www.asus.com/support :‫אתר תמיכה טכנית‬ • ‫מוקד שירות לקוחות: המספר רשום בקטע “מוקד תמיכה” במדריך המקוצר‬ • .‫להתחלת השימוש‬ https://www.asus.com/support :‫אפשר להוריד את המדריך למשתמש מהאתר‬ • U16249_RT-AX86U_QSG.indb 74 U16249_RT-AX86U_QSG.indb 74 2020/4/22 10:35:06 2020/4/22 10:35:06...
  • Página 75 ‫הוראות בטיחות לשימוש במוצר‬ ‫הוראות בטיחות לשימוש במוצר‬ :‫יש לפעול ע”פ כללי הבטיחות הבאים בעת שימוש במוצר‬ .‫• ודא שלמות ותקינות התקע ו/או כבל החשמל‬ .‫• אין להכניס או להוציא את התקע מרשת החשמל בידיים רטובות‬ ‫• באם המוצר מופעל ע”י מטען חיצוני, אין לפתוח את המטען, במקרה של בעיה כלשהי, יש‬ .‫לפנות...
  • Página 76: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete Contenido del paquete RT-AX86U Hálózati adapter Hálózati kábel (RJ-45) Gyors üzembe helyezési útmutató Gyors áttekintése Gyors áttekintése WPS LED Hálózati (DC bemeneti) port LAN 1~4 LEDs Hálózati kapcsoló WAN (Internet) LED Alaphelyzet gomb 2,5G LED USB 3.2-es, 1. generációs port...
  • Página 77 és egyéb ipari berendezésektől a jel akadályozásának elkerülése érdekében. • A firmware-t mindig a legújabb verzióra frissítse. Látogassa meg az ASUS weboldalát a http://www.asus.com címen a legfrissebb firmware-ért. • Érdekében a antenna tájolását az alábbi ábra szerint állítsa be.
  • Página 78 A modem előkészítése A modem előkészítése Húzza ki a kábel-/DSL-modem tápkábelét. Ha tartalék akkumulátorral rendelkezik, azt is távolítsa el. MEGJEGYZÉS: Ha DSL-kapcsolaton éri Unplug el az internetet, az internetszolgáltató (ISP) által megadott felhasználónévre/ jelszóra lesz szüksége a router konfigurálásához. Csatlakoztassa a modemet a routerhez a mellékelt hálózati kábel segítségével.
  • Página 79: Vezeték Nélküli Kapcsolat

    Az beállítása Az beállítása Az RT-AX86U vezetékes vagy vezeték RT-AX86U nélküli kapcsolaton keresztül állíthatja be. A. Vezetékes kapcsolat Dugja be a router tápkábelét egy hálózati csatlakozóaljzatba, majd kapcsolja be. Wall Power Outlet Power Csatlakoztassa a számítógéphez vezető hálózati kábelt a router egyik LAN-...
  • Página 80 * Az XX a 2,4 GHz-es MAC-cím utolsó két számjegyét jelöli. Ez a RT- AX86U hátoldalán lévő címkén található. A router beállításához válassza a weben keresztül elérhető grafikus felhasználói felületet vagy az ASUS Router alkalmazást. Beállítás a webes grafikus felhasználói felületen •...
  • Página 81 • Online GYIK oldal: https://www.asus.com/support/faq • Műszaki támogatás oldal: https://www.asus.com/support • Ügyfélszolgálati forróvonal: Tekintse meg a Kiegészítő útmutatóban található Támogatási forróvonalat. • A felhasználói útmutató online verziója a https://www.asus.com/support címen érhető el U16249_RT-AX86U_QSG.indb 81 U16249_RT-AX86U_QSG.indb 81 2020/4/22 10:35:08 2020/4/22 10:35:08...
  • Página 82: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Contenuto della confezione Router Wireless RT-AX86U Adattatore AC Cavo di rete Ethernet (RJ-45) Guida rapida Aspetto del vostro RT-AX86U Aspetto del vostro RT-AX86U LED WPS Porta ingresso alimentazione (DC-IN) LED LAN 1~4 Pulsante di accensione/spegnimento LED Internet (WAN) Pulsante di reset LED 2.5G...
  • Página 83 • Aggiornate sempre all'ultimo firmware disponibile. Scaricate l'ultimo firmware disponibile dal sito web ASUS: http://www.asus.com. • Orientate le antenne come mostrato nella figura seguente. NOTE: •...
  • Página 84 Preparazione del modem Preparazione del modem Scollegate il cavo di alimentazione/modem DSL. Se è presente una batteria di riserva, rimuovetela. NOTA: Se usate la linea DSL per Internet avrete bisogno di nome utente e password Unplug forniti dal vostro ISP (Internet Service Provid- er) per configurare il router correttamente.
  • Página 85 Laptop LINE RESET L'interfaccia web (GUI) si avvia automaticamente quando aprite un browser web. In caso contrario inserite http://router.asus.com nella barra degli indirizzi. Impostate una password per il vostro router per prevenire accessi non autorizzati. B. Connessione senza fili Collegate il router ad una presa di corrente e accendetelo.
  • Página 86 Nome rete Wi-Fi (SSID): ASUS_XX * XX corrisponde alle ultime due cifre dell'indirizzo MAC 2.4GHz. Potete trovare l'indirizzo nell'etichetta sul retro del router. Per configurare il router potete scegliere l'interfaccia web GUI o l'app ASUS Router. Configurazione tramite interfaccia web GUI •...
  • Página 87 • Sito del supporto tecnico: http://www.asus.com/it/support • Numero del servizio clienti: consultate la sezione Networks Global Hotline Information di questa guida rapida • Potete consultare il manuale utente online all'indirizzo http://www.asus. com/it/support U16249_RT-AX86U_QSG.indb 87 U16249_RT-AX86U_QSG.indb 87 2020/4/22 10:35:09 2020/4/22 10:35:09...
  • Página 88: Pakuotės Turinys

    Pakuotės turinys Pakuotės turinys RT-AX86U Kintamosios srovės adapteris Tinklo kabelis (RJ-45) Grei engimo darbui vadovas Trumpa įrenginio RT-AX86U apžvalga Trumpa įrenginio RT-AX86U apžvalga Maitinimo (nuolatinės srovės WPS LED įvado) prievadas LAN 1~4 kontrolinė lemputė Maitinimo jungiklis WAN (Internet) LED Paleidimo iš naujo mygtukas 2,5G LED USB 3.2 „Gen 1“...
  • Página 89 šaldytuvų ir kitų pramoninių įrengimų, kad jie netrukdytų signalui ir jis nedingtų. • Nuolat atnaujinkite programinę aparatinę įrangą, kad visada turėtumėte naujausias versijas. Apsilankykite ASUS svetainėje http://www.asus.com, joje rasite paskutinius programinės aparatinės įrangos naujinius. • Užtikrinsite antenas nukreipę taip, kaip parodyta toliau pateiktame paveikslėlyje.
  • Página 90 Modemas ruošiamas Modemas ruošiamas Ištraukite maitinimo kabelį / DSL modemą. Jei jame yra atsarginė baterija, ją išimkite. PASTABA: Jei naudojate DSL internetui, Unplug norint tinkamai konfigūruoti kelvedį Jums prireiks naudotojo vardo ir slaptažodžio. Jų teiraukitės savo interneto paslaugų teikėjo (ISP). Pateikiamu tinklo laidu prijunkite modemą...
  • Página 91: Belaidis Ryšys

    Power Modem Laptop LINE RESET Žiniatinklio naudotojo sąsaja atnaujinama automatiškai, kai atidarote tinklo naršyklę. Jei sąsaja nepasileidžia automatiškai, įveskite http://router.asus.com. Nustatykite savo kelvedžio slaptažodį, kad išvengtumėte neleistinos prieigos. B. Belaidis ryšys Prijunkite kelvedį prie maitinimo lizdo ir RT-AX86U Smart phone įjunkite jį.
  • Página 92 SSID ir priskirkite slaptažodį. „Wi-Fi“ pavadinimas (SSID): ASUS_XX * XX nurodo paskutinius du 2,4 GHz MAC adreso skaičius. Jį galite rasti ant galinėje RT-AX86U pusėje esančios etiketės. Norėdami nustatyti nustatyti kelvedį, galite pasirinkti internetinį GUI arba ASUS kelvedžio programėlę. Internetinio GUI sąranka •...
  • Página 93 Internetinėje klausimų ir atsakymų svetainėje https://www.asus.com/support/faq • Techninės pagalbos svetainėje https://www.asus.com/support • Paskambinę į klientų aptarnavimo liniją, žr. pagalbiniame vadove pateiktą informaciją apie pagalbą telefonu. • Naudotojo vadovą galite rasti internete, adresu https://www.asus.com/support U16249_RT-AX86U_QSG.indb 93 U16249_RT-AX86U_QSG.indb 93 2020/4/22 10:35:11 2020/4/22 10:35:11...
  • Página 94: Iepakojuma Saturs

    Iepakojuma saturs Iepakojuma saturs RT-AX86U Maiņstrāvas adapteris Tīkla kabelis (RJ-45) Padomi ātrai darba uzsākšana Īss apraksts Īss apraksts WPS LED Strāvas (DC-IN) osta LAN 1~4 LED Strāvas poga WAN (Interneta) LED Atiestatīšanas poga 2,5G LED USB 3.2 Gen 1 ostām...
  • Página 95 • Vienmēr atjauniniet jaunāko programmatūru. Apmeklējiet ASUS tīmekļa vietni http://www.asus.com, lai iegūtu jaunāko programmatūru. • Pavērsiet antenas, kā parādīts zemāk redzamajā attēlā.
  • Página 96 J J ūsu modems tiek sagatavots darbam ūsu modems tiek sagatavots darbam Atvienojiet barošanas kabeli / DSL modemu. Ja tam ir rezerves barošana no baterijas, izņemiet bateriju. PIEZĪME: IJa jūs lietojat DSL internetam, jums Unplug būs vajadzīgs lietotājvārds / parole no jūsu interneta pakalpojumu sniedzēja (Internet Service Provider, ISP), lai pareizi konfigurētu maršrutētāju.
  • Página 97 Power Modem Laptop LINE RESET Atverot tīmekļa pārlūkprogrammu, tīkla grafiskā lietotāja saskarne GUI atveras automātiski. Ja tā automātiski neatveras, ievadiet http://router.asus.com. Lai novērstu neatļautu piekļuvi, iestatiet paroli maršrutētājam. B. Bezvadu savienojums Pievienojiet maršrutētāju barošanas RT-AX86U Smart phone ligzdai un ieslēdziet barošanu.
  • Página 98 Wi-Fi nosaukums (SSID): ASUS_XX * XX norāda pēdējos divus 2,4GHz MAC adreses ciparus. Tas atrodams uz RT-AX86U aizmugurē esošās etiķetes. Maršrutētāja iestatīšanai varat izvēlēties tīmekļa GUI vai ASUS Router lietotni. Tīmekļa GUI iestatīšana • Atverot tīmekļa pārlūkprogrammu, tīkla grafiskā lietotāja saskarne GUI atveras automātiski.
  • Página 99 Lietotnes iestatīšana Lejupielādējiet ASUS Router lietotni, lai iestatītu maršrutētāju ar mobilajām ierīcēm. ASUS • Ieslēdziet Wi-Fi mobilajā ierīcē un Router savienojiet ar RT-AX86U tīklu. ASUS Router • Lai veiktu iestatīšanu, izpildiet ASUS Router lietotnes iestatīšanas norādījumus. Bezvadu maršrutētāja iestatījumu atcerēšanās •...
  • Página 100: Innhold I Pakken

    Innhold i pakken Innhold i pakken RT-AX86U AC-adapter Nettverkskabel (RJ-45) Hurtigstartguide En snartitt En snartitt WPS LED Strømport (DC) LAN 1~4 LED Strømbryter WAN (Internett) LED Reset (Nullstill)-knapp 2.5G LED USB 3.2 Gen 1-porter 2.4GHz LED 2.5G porter 5GHz LED WAN (Internett) porter Strøm LED...
  • Página 101 • Hold enheten unna Wi-Fi-enheter med bare 802.11g eller 20MHz, 2,4 GHz- datamaskinutstyr, Bluetooth-enheter, trådløse telefoner, transformatorer, tunge motorer, fluorescerende lys, mikrobølgeovner, kjøleskap og annet industriutstyr for å forhindre signalinterferens eller -tap. Alltid oppdater til den siste fastvaren. Besøk ASUS-websiden på http:// • www.asus.com for de aller siste fastvareoppdateringene. •...
  • Página 102 Forbereder modemet Forbereder modemet Iskopčajte kabel za napajanje/DSL modem. Ako postoji baterijsko napajanje, uklonite bateriju. NAPOMENA: Ako koristite DSL za internet, za Unplug ispravnu konfiguraciju usmjerivača biti će vam potrebno korisničko ime i lozinka od dobavljača internetske usluge (ISP). Koble modemet til ruteren med den medfølgende nettverkskabelen.
  • Página 103 Sette opp RT-AX86U Sette opp RT-AX86U Du kan sette opp ruteren via kablet eller trådløs tilkobling. RT-AX86U A. Kablet tilkobling Koble ruteren til stikkontakt, og slå den på. Koble nettverkskabelen fra datamaskinen til en LAN-port på ruteren. Wall Power Outlet...
  • Página 104 Wi-Fi-navn (SSID): ASUS_XX * XX refererer til de to siste sifrene i 2,4 GHz-MAC-adressen. Du finner det på etiketten på baksiden av RT-AX86U. Du kan velge enten web-brukergrensesnittet eller ASUS Router-appen til å konfigurere ruteren. Oppsett med web-brukergrensesnitt • Når du er tilkoblet, startes web-grensesnittet automatisk når du åpner en nettleser.
  • Página 105 Oppsett med app Last ned ASUS Router-appen for å konfigurere ruteren via en mobilenhet. • Slå på Wi-Fi på mobilenheten, og koble til ASUS Router nettverket til RT-AX86U. • Følg oppsettinstruksjonene i ASUS ASUS Router Router-appen for å fullføre oppsettet.
  • Página 106: Conteúdo Da Embalagem

    Conteúdo da embalagem Conteúdo da embalagem RT-AX86U Transformador Cabo de rede (RJ-45) Guia de consulta rápida Visão geral do seu RT-AX86U Visão geral do seu RT-AX86U WPS LED Porta de alimentação (Entrada DC) LED 1 a 4 da LAN Botão Alimentação LED WAN (Internet) Vypínaè...
  • Página 107 • Actualize sempre para o firmware mais recente. Visite o Web site da ASUS em http://www.asus.com para obter as actualizações de firmware mais recentes.
  • Página 108 Preparar o modem Preparar o modem Desligue o modem por cabo/DSL. Se o mesmo tiver uma bateria de reserva, remova-a. NOTA: Se estiver a utilizar uma ligação DSL para aceder à Internet, precisará dos dados de nome Unplug de utilizador/palavra-passe fornecidos pelo seu fornecedor de serviços de Internet (ISP) para configurar corretamente o seu router.
  • Página 109: Ligação Com Fios

    Configurar o RT-AX86U Configurar o RT-AX86U É possível configurar o RT-AX86U através de uma ligação com ou sem fios. RT-AX86U A. Ligação com fios Ligue o router a uma tomada elétrica e prima o botão de energia. Ligue o cabo de rede do computador a uma porta LAN do router.
  • Página 110 * XX refere-se aos dois últimos dígitos do endereço MAC 2,4GHz. Pode encontrar esse endereço na etiqueta na traseira do RT-AX86U. Pode escolher a interface Web ou a aplicação ASUS Router para configurar o seu router. Configuração com a interface Web •...
  • Página 111: Perguntas Frequentes

    ASUS Router • Ative a rede Wi-Fi nos seus dispositivos móveis e ligue à rede do RT-AX86U. ASUS Router • Siga as instruções de configuração da aplicação ASUS Router para concluir a configuração.
  • Página 112: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania Zawartość opakowania RT-AX86U Adapter zasilania Kabel sieciowy (RJ-45) Instrukcja szybkiego uruchomienia Szybki przegląd routera RT-AX86U Szybki przegląd routera RT-AX86U Port wejścia zasilania (Wejście Dioda LED WPS prądu stałego) LAN 1~4 LEDs Włącznik zasilania WAN (Internet) LED Przycisk Reset Dioda 2,5G LED Port USB 3.2 Gen 1...
  • Página 113 • Zawsze zaktualizować oprogramowanie do najnowszej wersji oprogramowania sprzętowego. Najnowsze informacje dotyczące aktualizacji oprogramowania sprzętowego można uzyskać na stronie internetowej ASUS pod adresem http://www.asus.com. • Ustaw kierunek anten, tak jak na schemacie poniżej. UWAGI: •...
  • Página 114 Przygotowanie modemu Przygotowanie modemu Odłącz kabel zasilający/modem DSL. Jeśli zawiera on baterię podtrzymującą, wyjmij ją. UWAGA: Jeśli modem DSL służy do Unplug obsługi Internetu, konieczne będzie odpowiednie skonfigurowanie routera przy użyciu nazwy użytkownika/ hasła uzyskanych od usługodawcy internetowego (ISP). Podłącz modem do routera przy użyciu dołączonego kabla sieciowego.
  • Página 115: Połączenie Przewodowe

    Konfiguracja RT-AX86U Konfiguracja RT-AX86U RT-AX86U można skonfigurować w ramach połączenia przewodowego lub bezprzewodowego. RT-AX86U A. Połączenie przewodowe Podłącz router do gniazda elektrycznego i włącz go. Podłącz kabel sieciowy do komputera i portu LAN routera. Wall Power Outlet Power Modem Laptop...
  • Página 116 * XX to dwie ostatnie cyfry adresu MAC 2,4 GHz. Można go znaleźć na etykiecie z tyłu RT-AX86U. Konfigurację routera można wykonać graficzny interfejs użytkownika (GUI) strony sieci web GUI lub przez aplikację ASUS Router. Konfiguracja przez graficzny interfejs użytkownika (GUI) strony sieci web •...
  • Página 117 Pobierz aplikację ASUS Router w celu konfiguracji routera przez urządzenia mobilne. ASUS • Włącz Wi-Fi w urządzeniach Router mobilnych i połącz z siecią RT-AX86U. ASUS Router • Wykonaj instrukcje aplikacji ASUS Router w celu dokoczenia ustawień. Zapisanie ustawień routera bezprzewodowego •...
  • Página 118: Комплект Поставки

    Комплект поставки Комплект поставки Беспроводной роутер RT-AX86U Блок питания Сетевой кабель (RJ-45) Краткое руководство Быстрый обзор RT-AX86U Быстрый обзор RT-AX86U Индикатор WPS Разъем питания (DC-In) Индикаторы LAN 1~4 Кнопка питания Индикатор WAN (Internet) КНОПКА СБРОСА Индикатор 2.5G Порты USB 3.2 Gen 1 Индикатор...
  • Página 119 флюоресцентных ламп, микроволновых лучей, холодильников и другого промышленного оборудования. • Используйте последнюю прошивку. Для получения подробной информации о наличии свежей прошивки посетите сайт ASUS http://www.asus.com. • Расположите антенны, как показано на рисунке ниже. ПРИМЕЧАНИЯ: • Используйте только блок питания, поставляемый с устройством.
  • Página 120 Подготовка модема Подготовка модема Отключите кабельный / DSL модем. При наличии резервного аккумулятора, извлеките его. ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании подключения DSL Вам потребуется ввести имя Unplug пользователя / пароль от провайдера (ISP). Подключите роутер к модему с помощью поставляемого в комплекте сетевого кабеля. Включите...
  • Página 121: Проводное Подключение

    Wall Power Outlet Power Modem Laptop LINE RESET Веб-интерфейс запускается автоматически при открытии браузера. Если он не запустился автоматически, введите http://router.asus.com. Задайте пароль роутера для предотвращения несанкционированного доступа. B. Беспроводное подключение Подключите роутер к электрической RT-AX86U розетке и включите его.
  • Página 122 ASUS_XX XX относится к двум последним цифрам MAC-адреса диапазона 2,4 ГГц. Его можно найти на этикетке на задней панели роутера. Для настройки роутера можно выбрать веб-интерфейс или приложение ASUS Router. Настройка через веб-интерфейс • После подключения, веб-интерфейс запускается автоматически при...
  • Página 123 Настройка через приложение Скачайте приложение ASUS Router для настройки роутера с мобильные устройства. ASUS • Включите Wi-Fi на мобильном Router устройстве и подключитесь к сети роутера. ASUS Router • Следуйте инструкциям на экране для завершения процесса настройки. Запоминание настроек беспроводного роутера...
  • Página 124 Conteúdo da embalagem Conteúdo da embalagem RT-AX86U Încărcător Reţeaua de cablu (RJ-45) Ghid rapid de pornire O privire rapidă asupra dispozitivului RT-AX86U O privire rapidă asupra dispozitivului RT-AX86U WPS LED Port de alimentare (intrare c.c.) LED-uri 1~4 pentru LAN întrerupător...
  • Página 125 şi alte echipamente industriale pentru a preveni interferenţele sau pierderea semnalului. • Actualizaţi întotdeauna la cel mai recent firmware. Vizitaţi site-ul Web ASUS la adresa http://www.asus.com pentru a obţine cele mai recente actualizări de firmware. •...
  • Página 126 Pregătirea modemului Pregătirea modemului Deconectaţi modemul DSL/prin cablu. Dacă acesta are o baterie de rezervă, scoateţi bateria. NOTĂ: Dacă utilizaţi conexiunea DSL Unplug pentru internet, veţi avea nevoie de numele de utilizator/parola de la furnizorul de servicii internet (ISP) pentru a configura corect ruterul. Conectaţi modemul la ruter cu ajutorul cablului de reţea inclus în pachet.
  • Página 127 LINE RESET Interfața GUI web se lansează automat atunci când deschideți un browser web. Dacă nu se lansează automat, introduceți http://router. asus.com. Configuraţi o parolă pentru ruter în vederea prevenirii accesului neautorizat. B. Conexiune fără fir Conectaţi ruterul la o priză de curent şi...
  • Página 128 * XX se referă la ultimele două cifre ale adresei MAC 2.4 GHz. O puteți găsi pe eticheta de pe spatele dispozitivului RT-AX86U. Puteţi alege fie interfaţa grafică web, fie aplicaţia ruterului ASUS pentru a configura ruterul. Configurare prin interfaţa grafică web •...
  • Página 129 Parolă: Întrebări frecvente (FAQ) Întrebări frecvente (FAQ) 1. Unde pot găsi informaţii suplimentare despre ruterul fără fir? • Site online cu cele mai frecvente întrebări (FAQ): https://www.asus.com/ support/faq • Site de asistenţă tehnică: https://www.asus.com/support • Linie telefonică de tip Hotline pentru clienţi: Consultaţi Hotline asistenţă din Ghidul suplimentar.
  • Página 130: Un Vistazo Rápido A Su Rt-Ax86U

    Contenido del paquete Contenido del paquete RT-AX86U AC adapter Cable de red Guía de inicio rápido Un vistazo rápido a su RT-AX86U Un vistazo rápido a su RT-AX86U LED WPS Puerto de alimentación (DC-IN) LED LAN 1~4 Vypínaè WAN (Internet) LED Botón Restablecer...
  • Página 131: Ubicar El Router Inalámbrico

    • Actualícese siempre a la versión be firmware más reciente. Visite el sitio Web de ASUS en http://www.asus.com para obtener las actualizaciones de firmware más recientes. • Oriente las antenas tal y como muestra la siguiente ilustración.
  • Página 132: Preparar El Módem

    Preparar el módem Preparar el módem Desenchufe la alimentación del módem de cable o DSL. Si tiene una batería de reserva, quítela. NOTA: Si utiliza DSL para Internet, necesitará Unplug el nombre de usuario y la contraseña de su proveedor de servicio de Internet (ISP) para configurar adecuadamente el router.
  • Página 133: Configurar El Rt-Ax86U

    Configurar el RT-AX86U Configurar el RT-AX86U Puede configurar el RT-AX86U a través de la conexión cableada o inalámbrica. RT-AX86U A. Conexión cableada Enchufe el router a una toma de corriente eléctrica y enciéndalo. Conecte el cable de Wall Power Outlet...
  • Página 134 ASUS Router. Configuración mediante GUI web • La GUI Web se inicia automáticamente cuando abre un explorador Web. Si no se inicia automáticamente, escriba http://router.asus.com. • Configure una contraseña para el router para evitar el acceso no autorizado. U16249_RT-AX86U_QSG.indb 134 U16249_RT-AX86U_QSG.indb 134...
  • Página 135: Preguntas Más Frecuentes (P+F)

    El sitio web de soporte técnico: https://www.asus.com/support • Línea Directa: Consulte el número de la línea telefónica de soporte técnico en esta Guía de inicio rápido. • Puede obtener el manual de usuario en línea en https://www.asus.com/ support U16249_RT-AX86U_QSG.indb 135 U16249_RT-AX86U_QSG.indb 135 2020/4/22 10:35:24...
  • Página 136: Sadržaj Paketa

    Sadržaj paketa Sadržaj paketa RT-AX86U AC adapter Mrežni kabl (RJ-45) Vodič za brzo korišćenje Kratak pregled vašeg RT-AX86U Kratak pregled vašeg RT-AX86U WPS lampica Port za napajanje (DC-IN) LAN 1~4 lampica Prekidač za napajanje WAN (Internet) lampica Taster za resetovanje 2,5G svetleća dioda...
  • Página 137 • Uvek ažurirajte na najnoviji firmver. Posetite ASUS internet prezentaciju na adresi http://www.asus.com da dobijete najnovije ažuriranje firmvera. • Okrenite antene kako je prikazano na slici ispod.
  • Página 138 Priprema vašeg modema Priprema vašeg modema Izvucite kabl za struju/DSL modem. Ukoliko postoji baterija za podršku, izvadite bateriju. NAPOMENA: Ukoliko koristite DSL za internet, biće vam potrebni korisničko ime/ Unplug lozinka od vašeg internet provajdera (ISP) da ispravno konfigurišete ruter. Povežite svoj modem za ruter uz pomoć...
  • Página 139 Podešavanje vašeg RT-AX86U Podešavanje vašeg RT-AX86U Možete da podesite svoj RT-AX86U preko kablovske ili bežične veze. RT-AX86U A. Povezivanje kablom Priključite svoj ruter u utičnicu za struju i uključite ga. Povežite mrežni kabl od kompjutera do LAN ulaza na svom ruteru.
  • Página 140 Wi-Fi ime (SSID): ASUS_XX * XX se odnosi na poslednja dva broja 2,4GHz MAC adrese. Broj možete da pronađete na etiketi na poleđini svog RT-AX86U. Možete da odaberete između grafičkog korisničkog interfejsa na internetu ili ASUS Ruter aplikacije da podesite svoj ruter.
  • Página 141 Podešavanje aplikacije Preuzmite ASUS Ruter aplikaciju da podesite svoj ruter preko svojih mobilnih uređaja. • Uključite bežični internet (Wi-Fi) na svojim mobilnim uređajima i povežite ASUS Router se na svoju RT-AX86U mrežu. • Pratite uputstva za podešavanje ASUS Router ASUS Ruter aplikacije da obavite podešavanje.
  • Página 142: Obsah Balenia

    Obsah balenia Obsah balenia RT-AX86U Adaptér striedavého prúdu Sieťový kábel (RJ-45) Stručný návod na obsluhu Stručný prehľad vášho zariadenia RT-AX86U Stručný prehľad vášho zariadenia RT-AX86U Port napájania (DC-IN – vstup WPS LED jednosmerného prúdu) LAN 1~4 LEDs Sieťový vypínač WAN (Internet) LED Tlačidlo na resetovanie...
  • Página 143 ďalších priemyselných zariadení, aby ste predišli rušeniu alebo strate signálu. • Vždy vykonajte aktualizáciu na najnovšiu verziu firmvéru. Najnovšiu aktualizáciu firmvéru nájdete na webovej lokalite ASUS na adrese http://www.asus.com. • Antény orientujte podľa nákresu nižšie. POZNÁMKY: •...
  • Página 144 Príprava modemu Príprava modemu Odpojte napájací kábel/modem DSL. Ak je vybavený záložnou batériu, vyberte ju. POZNÁMKA: Ak na internetové pripojenie používate DSL, na správnu konfiguráciu Unplug smerovača budete musieť zadať svoje používateľské meno/heslo od vášho poskytovateľa internetových služieb (ISP). Modem pripojte k smerovaču pomocou dodaného sieťového kábla.
  • Página 145 Inštalácia RT-AX86U Inštalácia RT-AX86U RT-AX86U môžete nastaviť pomocou drôtového alebo bezdrôtového pripojenia. RT-AX86U A. Káblové pripojenie Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho. Sieťový kábel z počítača zapojte do portu LAN v smerovači. Wall Power Outlet Power Modem Laptop...
  • Página 146 Wi-Di, Názov identifikátora (SSID): ASUS_XX * XX predstavuje posledné dve číslice adresy 2,4GHz MAC. Tieto číslice sú uvedené štítku na zadnej strane RT-AX86U. Na nastavenie smerovača si môžete vybrať buď webovú aplikáciu GUI, alebo ASUS Router. Web GUI Setup •...
  • Página 147 On-line stránka s často kladenými otázkami: https://www.asus.com/support/faq • Stránka technickej podpory: https://www.asus.com/support • Zákaznícka horúca linka: Pozrite si informácie o horúcej linke podpory v Doplnkovom návode. • Používateľskú príručku môžete získať on-line na https://www.asus.com/support U16249_RT-AX86U_QSG.indb 147 U16249_RT-AX86U_QSG.indb 147 2020/4/22 10:35:27 2020/4/22 10:35:27...
  • Página 148: Vsebina Paketa

    Vsebina paketa Vsebina paketa RT-AX86U Adapter za izmenični tok Omrežni kabel (RJ-45) Vodnik za hitri zagon Hiter pogled na vaš RT-AX86U Hiter pogled na vaš RT-AX86U WPS lučka LED Vhod za napajanje (DC-IN) LAN 1~4 lučke LED Stikalo za vklop WAN (internet) lučka LED...
  • Página 149 • Vedno posodabljajte na najnovejšo strojno programsko opremo.Obiščite spletno stran ASUS na naslovu http://www.asus.com za najnovejše posodobitve strojne programske opreme. • Usmerite antene, kot je prikazano na spodnji sliki.
  • Página 150 Prioprava modema Prioprava modema Izklopite kabelski modem/modem DSL. Če je modem opremljen z rezervno baterijo, jo odstranite. OPOMBA: Če modem DSL uporabljate Unplug za internet, za pravilno konfiguracijo usmerjevalnika potrebujete uporabniško ime in geslo ponudnika internetnih storitev. Priključite modem na usmerjevalnik s priloženim omrežnim kablom.
  • Página 151 Nastavitev usmerjevalnika Nastavitev usmerjevalnika RT-AX86U RT-AX86U RT-AX86U omrežja lahko nastavitve prek RT-AX86U žične ali brezžične povezave. A. Žična povezava: Usmerjevalnik priključite na električno Wall Power Outlet vtičnico in ga vklopite. Priključite omrežni Power kabel iz računalnika na vrata LAN na...
  • Página 152 Ime omrežja Wi-Fi (SSID): ASUS_XX * XX se nanaša na dve števki naslova MAC v pasu 2,4 GHz. Najdete ju na nalepki na hrbtni strani usmerjevalnika RT-AX86U. Za nastavitev usmerjevalnika lahko izberete spletni GUI ali pa aplikacijo ASUS Router. Nastavitev s spletnim GUI •...
  • Página 153 Nastavitev z aplikacijo Prenesite aplikacijo ASUS Router, s katero lahko svoj usmerjevalnik nastavite prek mobilnih naprav. • Vklopite Wi-Fi na mobilnih napravah ASUS Router in vzpostavite povezavo z omrežjem RT-AX86U. ASUS Router • Upoštevajte navodila za nastavitev aplikacije ASUS Router, da dokončate nastavitev.
  • Página 154: Förpackningens Innehåll

    Förpackningens innehåll Förpackningens innehåll RT-AX86U Nätadapter Nätverkskabel Snabbstartguide En snabbtitt på din RT-AX86U En snabbtitt på din RT-AX86U Lysdiod WPS Strömingång (DC-IN) Lysdiod LAN 1~4 Strömbrytaren WAN (Internet) LED Återställningsknapp 2,5G LED USB 3.2 Gen 1 portar 2,4GHz LED 2,5G Port...
  • Página 155 Bluetooth-enheter, sladdlösa telefoner, transformato- rer, kraftiga motorer, fluorescerande ljus, mikrovågsugnar, kylskåp och andra industriella utrustningar för att förhindra signalstörningar eller signalförluster. • Uppdatera alltid till den senaste firmware-versionen. Besök ASUS webbsida på http://www.asus.com för att hämta den senaste uppdateringen av enhetens firmware. •...
  • Página 156 Förbered ditt modem Förbered ditt modem Koppla ur strömkabeln/DSL-modemet. Om den har ett reservbatteri, ta bort batteriet. OBS: Om du använder DSL för Internet, Unplug kommer du att behöva ett användarnamn/ lösenord från din Internet-leverantör (ISP) för att kunna konfigurera routern korrekt. Anslut ditt modem till routern med den medföljande nätverkskabeln.
  • Página 157 Laptop LINE RESET Webb GUI startar automatiskt när du öppnar en webbläsare. Om den inte startar automatiskt, öppna http://router.asus.com. Ställ in ett lösenord för din router för att undvika obehörig åtkomst. B. Trådlös anslutning Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho.
  • Página 158 Wi-Fi-namn (SSID): ASUS_XX * XX syftar på de två sista siffrorna på 2,4 GHz MAC-adress. Du kan hitta den på etiketten på baksidan av din RT-AX86U. Du kan välja antingen webbanvändargränssnittet eller ASUS Router-appen för att ställa in routern. Inställning av webbanvändargränssnitt •...
  • Página 159: Vanliga Frågor

    App-inställning Hämta ASUS Router-app för att ställa in routern via dina mobilenheter. ASUS • Sätt på Wi-Fi på dina mobilenheter och Router anslut till ditt RT-AX86U-nätverk. • ASUS Router Följ inställningsinstruktionerna för ASUS Router-appen för att genomföra inställningen. Kom ihåg dina trådlösa routerinställningar •...
  • Página 160: Paket Içeriği

    Paket içeriği Paket içeriği RT-AX86U AC adaptörü Ağ kablosu (RJ-45) Hızlı Başlangıç Kılavuzu RT-AX86U cihazınıza hızlı bir bakış RT-AX86U cihazınıza hızlı bir bakış WPS LED Güç (DC-Girişi) bağlantı noktası LAN 1~4 LEDs Güç anahtarı WAN (Internet) LED Sýfýrla düðmesi 2.5G LED USB 3.2 Gen 1 bağlantı...
  • Página 161 ışıklarından, mikrodalga fırınlarından, soğutuculardan ve diğer endüstriyel ekipmanlardan uzak tutarak sinyal etkileşimini veya kaybını önleyin. • Daima en son aygıt yazılımına yükseltin. En son aygıt yazılımı güncellemelerini almak için http://www.asus.com adresinden ASUS web sitesini ziyaret edin. • Anteni aşağıdaki çizimde gösterildiği gibi yönlendirin.
  • Página 162 Modeminizi hazırlama Modeminizi hazırlama Kablo/DSL modemi kapatın. Bir yedek pili varsa, pili çıkarın. NOT: Internet için DSL kullanıyorsanız, yönlendiriciyi uygun biçimde yapılandırmak Unplug için Internet Servis Sağlayıcınızdan (ISS) kullanıcı adınızı/şifrenizi almanız gerekecektir. Modeminizi, birlikte gelen ağ kablosuyla yönlendiriciye bağlayın. Kablo/DSL modemi açın. Bağlantının etkin olduğundan emin olmak için kablo/DSL modeminizin LED ışıklarını...
  • Página 163 Modem Laptop LINE RESET Bir web tarayıcı açtığınızda, web grafik kullanıcı arayüzü otomatik olarak başlar. Otomatik olarak başlamazsa http://router.asus.com adresini girin. Yetkisiz erişimi önlemek amacıyla yönlendiriciniz için bir şifre ayarlayın. B. Kablosuz bağlantı RT-AX86U Smart phone Yönlendiricinizi bir prize takıp gücünü...
  • Página 164 ASUS Router uygulamasını tercih edebilirsiniz. Web Grafiksel Kullanıcı Arayüzü Kurulumu • Bir web tarayıcı açtığınızda, web grafik kullanıcı arayüzü otomatik olarak başlar. Otomatik olarak başlamazsa http://router.asus.com adresini girin. • Yetkisiz erişimi önlemek amacıyla yönlendiriciniz için bir şifre ayarlayın. U16249_RT-AX86U_QSG.indb 164 U16249_RT-AX86U_QSG.indb 164...
  • Página 165 Uygulama Kurulumu Yönlendiricinizi mobil aygıtlarınız aracılığıyla kurmak için ASUS Router uygulamasını indirin. ASUS Router • Mobil aygıtlarınızda Wi-Fi işlevini açın ve RT-AX86U aygıtınızın ağına bağlanın. ASUS Router • Kurulumu tamamlamak için ASUS Router uygulaması kurulum yönergelerini izleyin. Kablosuz yönlendirici ayarlarınızı anımsama •...
  • Página 166 До комплекту входять До комплекту входять RT-AX86U Адаптер змінного струму Мережевий кабель (RJ-45) Керівництво для початку експлуатації : Будь ласка, використовуйте спеціальний клей, щоб закріпити ПРИМІТКА антени. Клей не входить до комплекту постачання. Швидкий огляд Швидкий огляд Порт живлення (входу...
  • Página 167 люмінесцентних ламп, мікрохвильових пічок, холодильників та іншого промислового обладнання, щоб уникнути інтерференції або втрати сигналу. • Постійно поновлюйте первинне ПЗ. Відвідайте сайт ASUS http://www.asus.com , щоб отримати найсвіжіші поновлення первинного ПЗ. • Oрієнтуйте антени так, як показано на малюнку нижче. ПРИМІТКИ...
  • Página 168 Підготовка модема Підготовка модема Вимкніть з мережі шнур живлення/модем DSL. Якщо пристрій має акумулятор, вийміть його. : Якщо ви користуєтеся ПРИМІТКА Інтернет через DSL, вам знадобиться Unplug ім’я користувача/пароль від Інтернет- провайдера, щоб правильно конфігурувати маршрутизатор. Підключіть модем до маршрутизатора поєднаним...
  • Página 169 Налаштування RT-AX86U Налаштування RT-AX86U Можна налаштувати RT-AX86U через дротове або бездротове підключення. A. Дротове підключення: RT-AX86U Увімкніть маршрутизатор до розетки живлення і подайте живлення. Підключіть мережевий кабель від комп’ютера до порту LAN на маршрутизаторі. Wall Power Outlet Power Modem Laptop Графічний...
  • Página 170 на унікальний і призначте пароль. Назва Wi-Fi (SSID): ASUS_XX * XX відповідає останнім двом цифрам МАС-адреси 2,4 ГГц. Їх вказано на ярлику ззаду на RT-AX86U. Для налаштування маршрутизатора можна вибрати графічний веб- інтерфейс або програму маршрутизатора ASUS. Налаштування через графічний веб-інтерфейс...
  • Página 171 1. Де знайти більше інформації про цей бездротовий маршрутизатор? • Розповсюджені питання он-лайн: https://www.asus.com/support/faq • Сайт технічної підтримки: https://www.asus.com/support • Гаряча лінія для клієнтів: Див. “Гарячі лінії” у Supplementary Guide (Додаткове керівництво). • Посібник користувача можна отримати онлайн: https://www.asus.com/ support U16249_RT-AX86U_QSG.indb 171 U16249_RT-AX86U_QSG.indb 171 2020/4/22 10:35:35 2020/4/22 10:35:35...
  • Página 172 Address: 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan 華碩電腦股份有限公司 電話 : +886-2-2894-3447 地址 : 台北市北投區立德路 15 號 1 樓 Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised BOGAZICI BILGISAYAR TICARET VE SANAYI A.S.
  • Página 173: Networks Global Hotline Information

    Switzerland-Ger- 0041-848111010 09:00-18:00 Mon-Fri Switzer- 0041-848111014 09:00-18:00 Mon-Fri land-French Switzerland-Ital- 0041-848111012 09:00-18:00 Mon-Fri United Kingdom 0044-1442265548 09:00-17:00 Mon-Fri Ireland 0035-31890719918 09:00-17:00 Mon-Fri Russia and CIS 008-800-100-ASUS 09:00-18:00 Mon-Fri Ukraine 0038-0445457727 09:00-18:00 Mon-Fri U16249_RT-AX86U_QSG.indb 173 U16249_RT-AX86U_QSG.indb 173 2020/4/22 10:35:35 2020/4/22 10:35:35...
  • Página 174 Networks Global Hotline Information Networks Global Hotline Information Country/ Area Hotline Numbers Service Hours Region Australia 1300-278788 09:00-18:00 Mon-Fri New Zealand 0800-278788 09:00-18:00 Mon-Fri Japan 0800-1232787 09:00-19:00 Mon-Sun 0081-570783886 09:00-19:00 Mon-Sun ( Non-Toll Free ) Korea 0082-215666868 09:30-17:00 Mon-Fri Thailand 0066-24011717 09:00-18:00 Mon-Fri 1800-8525201...
  • Página 175 09:00-18:00 Mon-Fri Baltic Latvia 00371-67408838 09:00-18:00 Mon-Fri Countries Lithuania-Kaunas 00370-37329000 09:00-18:00 Mon-Fri Lithuania-Vilnius 00370-522101160 09:00-18:00 Mon-Fri NOTES: • UK support e-mail: [email protected] • For more information, visit the ASUS support site at: https://www.asus.com/support/ U16249_RT-AX86U_QSG.indb 175 U16249_RT-AX86U_QSG.indb 175 2020/4/22 10:35:35 2020/4/22 10:35:35...
  • Página 176 ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.
  • Página 177: Prohibition Of Co-Location

    • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. WARNING! Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Prohibition of Co-location This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
  • Página 178 The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Innovation, Science and Economic Development Canada radio frequency exposure limits. The ASUS Wireless Device should be used in such a manner such that the potential for human contact during normal operation is minimized.
  • Página 179 Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 31 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. L'utilisation de cet appareil est autorisée au Canada. Pour consulter l'entrée correspondant à l'appareil dans la liste d'équipement radio (REL - Radio Equipment List) d'Innovation, Sciences et Développement économique du Canada, rendez-vous sur : http://www.ic.gc.ca/eic/site/ceb-bhst.nsf/eng/h_tt00020.html...
  • Página 180 The maximum antenna gain permitted for devices in the bands 5250-5350 MHz and 5470-5725 MHz shall be such that the equipment still complies with the e.i.r.p. limit. le gain maximal d’antenne permis pour les dispositifs utilisant les bandes 5250- 5350 MHz et 5470-5725 MHz doit se conformer à...
  • Página 181 Medical device interference: Maintain a minimum distance of at least 15 cm (6 inches) between implanted medical devices and ASUS products in order to reduce the risk of interference. Kindly use ASUS products in good reception conditions in order to minimize the radiation’s level.
  • Página 182 Условия эксплуатации: Температура эксплуатации устройства: 0-40 °C. Не используйте устройство в условиях экстремально высоких или низких температур. Не размещайте устройство вблизи источников тепла, например, рядом с микроволновой печью, духовым шкафом или радиатором. Использование несовместимого или несертифицированного адаптера питания может привести к возгоранию, взрыву и прочим опасным последствиям.
  • Página 183: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/Networking/RT-AX86U/HelpDesk/. Declaration of Conformity for Ecodesign directive 2009/125/EC Testing for eco-design requirements according to (EC) No 1275/2008 and (EU) No 801/2013 has been conducted.
  • Página 184 С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими постановления на Директива 2014/53/EC. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на адрес https://www.asus.com/Networking/ RT-AX86U/HelpDesk/. Декларация за съответствие за Директива за екодизайна 2009/125/ЕО...
  • Página 185: Sigurnosne Napomene

    Pojednostavljena EU Izjava o sukladnosti ASUSTek Computer Inc. ovime izjavljuje da je uređaj sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim važnim odredbama direktive 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na https://www.asus.com/Networking/RT- AX86U/HelpDesk/. Izjava o sukladnosti za direktivu o ekodizajnu 2009/125/EZ Provedeno je testiranje zahtjeva na ekodizajn u skladu s (EC) No 1275/2008 i (EU) No 801/2013.
  • Página 186: Bezpečnostní Informace

    Společnost ASUSTek Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese https:// www.asus.com/Networking/RT-AX86U/HelpDesk/. Prohlášení o shodě se směrnicí o ekodesignu 2009/125/ES Bylo provedeno testování požadavků na ekodesign podle směrnic (ES) č. 1275/2008 a (EU) č. 801/2013.
  • Página 187 Käesolevaga kinnitab ASUSTek Computer Inc., et see seade on vastavuses direktiivi 2014/53/EL oluliste nõuete ja teiste asjakohaste sätetega. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval aadressil https:// www.asus.com/Networking/RT-AX86U/HelpDesk/. Vastavuse kinnitus ökodisaini direktiivile 2009/125/EÜ Ökodisaini erinõuetele vastavust testiti kooskõlas määruste (EÜ) nr 1275/2008 ja (EÜ) nr 801/2013 nõuetega.
  • Página 188: Biztonsági Információ

    Az ASUSTek Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a következő weboldalon tekintheti meg: https://www.asus.com/Networking/RT-AX86U/HelpDesk/. Megfelelőségi nyilatkozat a környezettudatos tervezésről szóló 2009/125/EK irányelvhez A környezettudatos tervezés követelményeit illetően tesztelést végeztünk az (EK) 1275/2008 és (EU) 801/2013 előírásai szerint.
  • Página 189: Saugos Pranešimai

    Vienkāršots ES paziņojums par atbilstību Ar šo ASUSTek Computer Inc. paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas Nr. 2014/53/ES būtiskām prasībām un citiem attiecīgiem noteikumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts ir pieejams šeit: https://www.asus. com/Networking/RT-AX86U/HelpDesk/. Atbilstības paziņojums ekodizaina Direktīvai Nr. 2009/125/EK Veikta ekodizaina prasību pārbaude saskaņā...
  • Página 190 Šiame dokumente bendrovė „ASUSTek Computer Inc.“ pareiškia, kad šis prietaisas atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias Direktyvos 2014/53/EB nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite https://www.asus.com/Networking/RT-AX86U/HelpDesk/. Ekologinio projektavimo direktyvos 2009/125/EB atitikties deklaracija Atliktas ekologinio projektavimo reikalavimų pagal (EB) Nr. 1275/2008 ir (ES) Nr. 801/2013 atitikimo patikrinimas.
  • Página 191: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Firma ASUSTek Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem https://www.asus.com/Networking/RT-AX86U/HelpDesk/. Deklaracja zgodności dotycząca dyrektywy w sprawie ekoprojektu 2009/125/WE Przeprowadzono testy pod kątem wymogów dotyczących ekoprojektu zgodnie z rozporządzeniem (WE) Nr 1275/2008 i (UE) Nr 801/2013.
  • Página 192 ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu cerințele esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Declarația de conformitate UE completă este disponibilă la adresa: https://www.asus.com/Networking/RT-AX86U/HelpDesk/. Declarația de conformitate pentru Directiva privind proiectarea ecologică 2009/125/CE Testarea pentru cerințele de proiectare ecologică...
  • Página 193 ASUSTek Computer Inc. ovim potvrđuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa ključnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Pun tekst EU deklaracije o saglasnosti je dostupan na adresi https://www.asus.com/Networking/RT-AX86U/HelpDesk/. Deklaracija o saglasnosti za Ekodizajn direktivu 2009/125/EC Testiranje za eko-dizajn zahteve u skladu sa (EC) Br 1275/2008 i (EU) Br 801/2013 je obavljeno. Kada je ovaj uređaj u režimu za stanje pripravnosti mreže, njegov I/O i mrežni interfejs su u režimu za spavanje i možda...
  • Página 194: Varnostna Opozorila

    ASUSTek Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili Direktive 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na spletnem mestu https://www.asus.com/Networking/RT-AX86U/HelpDesk/. Izjava o skladnosti za Direktivo o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/ES Testiranje glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo v skladu z (ES) št.
  • Página 195: Bezpečnostné Informácie

    Spoločnosť ASUSTek Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode s hlavnými požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Celý text vyhlásenia o zhode ES nájdete na adrese https://www.asus.com/Networking/RT-AX86U/HelpDesk/. Vyhlásenie o zhode podľa smernice o ekodizajne č. 2009/125/ES Bolo vykonané...
  • Página 196: Güvenlik Bilgileri

    CE statement Basitleştirilmiş AB Uygunluk Bildirimi ASUSTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve 2014/53/EU Yönergesinin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu bildirir. AB uygunluk bildiriminin tam metni https://www.asus.com/ Networking/RT-AX86U/HelpDesk/ adresinde bulunabilir. 2009/125/EC Çevreye Duyarlı Tasarım yönergesi için Uygunluk Bildirimi (EC) No 1275/2008 ve (EU) No 801/2013 uyarınca çevreye duyarlı tasarım gereksinimlerine yönelik test işlemi gerçekleştirilmiştir.
  • Página 197 ASUSTek Computer Inc. erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på https://www.asus.com/Networking/RT-AX86U/HelpDesk/. Overensstemmelseserklæring for miljøvenligt design i direktiv 2009/125/EC Vedrørende testkrav af øko-design i henhold til (EC) nr. 1275/2008 og (EU) nr. 801/2013 er blevet gennemført.
  • Página 198 ASUSTek Computer Inc. verklaart dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. Volledige tekst EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op https://www.asus.com/Networking/RT-AX86U/HelpDesk/. Conformiteitsverklaring voor Ecodesign Richtlijn 2009/125/EG Testen van vereisten van ecodesign overeenkomstig (EG) nr. 1275/2008 en (EU) nr. 801/2013 zijn uitgevoerd.
  • Página 199: Avertissements De Sécurité

    ASUSTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité de l'UE peut être téléchargée à partir du site internet suivant: https://www.asus.com/Networking/RT-AX86U/HelpDesk/. Déclaration de conformité (Directive sur l'écoconception 2009/125/CE) Test de la conformité...
  • Página 200 ASUSTek Computer Inc. vakuuttaa täten, että tämä laite on 2014/53/EU-direktiivin olennaisten vaatimusten ja muiden asiaan kuuluvien lisäysten mukainen. Koko EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on nähtävissä osoitteessa https://www.asus.com/Networking/RT-AX86U/HelpDesk/. Ekologisen suunnittelun direktiivin 2009/125/EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Testaus (EY) N:o 1275/2008:n ja (EU) N:o 801/2013:n mukaisista ekologisista suunnitteluvaatimuksista on suoritettu.
  • Página 201: Sicherheitshinweise

    ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der gesamte Text der EU- Konformitätserklärung ist verfügbar unter: https://www.asus.com/Networking/RT-AX86U/HelpDesk/. Konformitätserklärung für Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC Die Überprüfung der Ökodesign-Anforderungen nach (EC) Nr. 1275/2008 und (EU) Nr. 801/2013 wurde durchgeführt.
  • Página 202: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Με το παρόν, η ASUSTek Computer Inc. δηλώνει πως αυτ η συσκευ συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτ σεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Το πλ ρες κείμενο της δ λωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση https://www.asus.com/Networking/RT-AX86U/ HelpDesk/.
  • Página 203: Comunicazioni Sulla Sicurezza

    ASUSTek Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con la direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo https://www.asus.com/Networking/RT-AX86U/HelpDesk/. Dichiarazione di conformità con la direttiva Ecodesign 2009/125/EC I test per i requisiti eco-design (EC) N.
  • Página 204 ASUSTek Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i direktivet 2014/53/EU. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen finnes på https://www.asus.com/Networking/RT-AX86U/HelpDesk/. Samsvarserklæring for direktiv om miljøvennlig design 2009/125/EF Testing for miljøutformingskrav i henhold til (EF) nr. 1275/2008 og (EU) nr. 801/2013 er utført. Når enheten er i nettverksventemodus, er I/O- og nettverksgrensesnittet i hvilemodus og fungerer kanskje ikke som det skal.
  • Página 205: Informações De Segurança

    A ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/CE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível em https://www.asus.com/Networking/RT-AX86U/HelpDesk/. Declaração de conformidade para a Diretiva Conceção Ecológica 2009/125/CE Foram realizados testes de requisitos de conceção ecológica de acordo com o Nº...
  • Página 206: Información De Seguridad

    Por el presente documento, ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. En https://www.asus.com/ Networking/RT-AX86U/HelpDesk/ está disponible el texto completo de la declaración de conformidad para la UE.
  • Página 207 ASUSTek Computer Inc. deklarerar härmed att denna enhet uppfyller väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på https:// www.asus.com/Networking/RT-AX86U/HelpDesk/. Försäkran om överensstämmelse för Ecodesign-direktivet 2009/125/EC Test för ekodesingkrav i enlighet med (EC) nr 1275/2008 och (EU) nr 801/2013 har utförts. När enheten är i standby-läge för nätverk, är gränssnitten för I/O och nätverk försatta i viloläge och fungerar kanske inte...
  • Página 208 U16249_RT-AX86U_QSG.indb 208 U16249_RT-AX86U_QSG.indb 208 2020/4/22 10:35:37 2020/4/22 10:35:37...

Tabla de contenido