Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AQUA BREEZ 90W
Mist fan
complies with
Model:
INTERNATIONAL
IEC60335
35940
90W
SAFETY SPECIFICATIONS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mellerware AQUA BREEZ

  • Página 1 AQUA BREEZ 90W Mist fan complies with Model: INTERNATIONAL IEC60335 35940 SAFETY SPECIFICATIONS...
  • Página 2 ENGLISH MANUAL 22. Mist pipe 23. Control panel 24. Timer knob Dear customer, 25. Speed selector buttons Thank you for choosing to purchase a Taurus brand 26. Mist adjustment knob product. Thanks to its technology, design and opera- 27. Front cover tion and the fact that it exceeds the strictest quality 28.
  • Página 3: Personal Safety

    mediately disconnect the appliance from the mains 2.3.3. Do not turn the appliance over while it is in power supply to prevent the possibility of an electric use or connected to the mains power supply. shock. 2.3.4. Do not block the inlet or outlet ports. 2.1.16.
  • Página 4 To assemble the grille and blade assembly, remove Valve body cover the blade lock (by turning it clockwise), then the locking nut (by turning it anticlockwise) from the Mist fan body Water Tank motor spindle. Place the rear grille into position. Ensure the grille fits onto the locating lugs (Fig.5.
  • Página 5 4.1.1. Always turn off your appliance and unplug before attempting any cleaning or maintenance process. 4.1.2. Use a damp cloth to wipe the outside of the appliance. 4.1.3. Do not use any abrasive substances or chemical solvents to clean the appliance. 4.1.4.
  • Página 6: Gebruik En Werksomgewing

    Geagte Klient, 23. Beheerpaneel Dankie vir u keuse om `n Mellerware handelsmerk 24. Timerknop produk te koop, Danksy die tegnologie, ontwerp en 25. Spoed seleksie knoppies werking en die feit dat dit voldoen aan die strengste 26. Mist aanpassingsknop gehalte standaarde, is U verseker van `n volle 27.
  • Página 7: Voor Gebruik

    2.1.16. Moenie die toestel gebruik as die prop of 2.3.7. Moenie die toestel stoor as dit nog warm is koord beskadig isnie of enige sigbare skade aan die nie. omhulsel is nie. 2.3.8. Moet die toestel nooit sonder toesig laat 2.1.16.
  • Página 8 1. Rooster en lem: Let wel: Die temperatuur van die water moet nie hoer as 40˚C wees nie. Om die beveiligingsrooster en lem saam te stel, Losmaak Span verwyder die spinner (deur dit te draai kloksgewys), Klep liggaams- deksel dan die sluitmoer (deur dit anti-kloksgewys te draai) Mist fan van die motoras.
  • Página 9 Die waaier en motormontering word aan 'n 2-posisie ratel bevestig. Kantel of af tot en met Die vergadering kliek in die gewenste posisie (Fig.5). 4. Skoonmaak en onderhoud: 4.1.1. Onkoppel van muurprop en laat heeltemal afkoel voor skoonmaak begin. 4.1.2. Maak die buitekant vna die toestel skoon met `n sagte klam lap 4.1.3.
  • Página 10: Uso O Ambiente De Trabajo

    Estimado cliente, Gracias por elegir comprar un producto de la marca 25. Botones de selección de velocidad Mellerware. Gracias a su tecnología, diseño y 26. Botón de ajuste de la niebla funcionamiento, y al hecho de que supera los más 27.
  • Página 11: Seguridad Personal

    2.1.14. Si se rompe alguna de las cubiertas del 2.3.1. Desenrolle completamente el cable de alimen- aparato, desconecte inmediatamente el aparato tación del aparato antes de cada uso. de la red eléctrica para evitar la posibilidad de una 2.3.2. No utilice el aparato si las piezas o los ac- descarga eléctrica.
  • Página 12: Uso Del Ventilador De Niebla

    1. Ensamblaje de la rejilla y de la cuchilla: Nota: La temperatura del agua no debe ser mayor de 40˚C. Para ensamblar la rejilla y el ensamblaje de la cuchilla, retire la cerradura de la cuchilla (girándola en el sentido de las agujas del reloj), luego la tuerca Apretar de bloqueo (girándola en sentido antihorario) del Tapa del cuerpo...
  • Página 13 4. Limpieza y mantenimiento: 4.1.1. Apague siempre el aparato y desconéctelo an- tes de intentar realizar cualquier proceso de limpieza o mantenimiento 4.1.2. Utilice un paño húmedo para limpiar el exterior del aparato. 4.1.3. No utilice sustancias abrasivas o disolventes químicos para limpiar el aparato.
  • Página 14 Cher client, Merci d'avoir choisi d'acheter un produit de marque 25. Touches de sélection de vitesse Mellerware. Grâce à sa technologie, sa conception 26. Bouton de réglage de la brume et son fonctionnement et le fait qu'elle dépasse les 27. Couverture normes de qualité...
  • Página 15: Sécurité Personnelle

    2.1.16. Si l'une des enveloppes de l'appareil est une personne responsable de leur sécurité. cassée, débranchez immédiatement l'appareil de 2.2.5. Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants l'alimentation électrique afin d'éviter tout risque de devraient être surveillés pour s'assurer qu'ils ne choc électrique.
  • Página 16 3.1.1. Montage (Fig. 2 L'écrou de blocage de la lame resserre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) Votre ventilateur de pédalier a été emballé sans être monté pour minimiser les déchets d'emballage. Chaque pièce est conçue pour etre adaptée et être L'écrou de blocage de démontée facilement pour le nettoyage ou le stock- la lame se serre dans...
  • Página 17 3.2.1. Toujours utiliser le produit sur une surface comme vous le feriez en cas de dommage. plane, stable, stable et stable pour éviter de ren- verser 3.2.2. Pour allumer le ventilateur, insérez la fiche dans la prise secteur, tournez le commutateur ON / OFF / TIMER sur la position ON et appuyez sur le bouton de commande de vitesse (0-OFF, 1-LOW, 2-MEDIUM, 3-HIGH ), comme voulu.
  • Página 18: Ambiente De Uso Ou De Trabalho

    Estimado cliente, Obrigado por escolher comprar um produto da 25. Botões de seleção de velocidade marca Mellerware. Graças à sua tecnologia, design 26. Botão de ajuste da névoa e operação e ao facto de exceder os padrões de 27. Capa qualidade mais rigorosos, pode ser assegurado um 28.
  • Página 19: Usando O Ventilador

    3.1.1. Montagem Conjunto do tanque de água (enchimento com água): O seu ventilador foi encaixotado sem montagem para minimizar o desperdício de embalagens. Cada Retire cuidadosamente o tanque de água do ventila- peça é projetada para encaixar e ser desmontada dor de névoa.
  • Página 20 CUIDADO: Pressione apenas um dos botões de con- trole de velocidade por vez. Podem ocorrer danos permanentes na caixa do interruptor se dois ou mais dos botões forem pressionados simultaneamente. 3.3. Usando a função de inclinação manual: Remova a alça de cabo e desanexa o conjunto do cabo antes da operação.
  • Página 21 With every Mellerware product purchased you get a 2 year warranty as detailed in the terms and conditions below.
  • Página 22 Why register your warranty? We at Mellerware pride ourselves on bringing premium quality appliances to market, and as a commitment to this level of quality we offer a 2 year warranty (1 Year Retail + 1 Year Extended) on all of our products. We often hear that our customers lose their receipts and can therefore no longer claim if they have a problem.
  • Página 23 Dankie vir die aankoop van ‘n Mellerware produk. Mellerware waarborg dat u produk deeglik geïnspekteer en getoets word voordat dit versend word en is vry van meganiese en elektriese gebreke en voldoen aan die toepaslike veiligheidstandaarde. Met elke Mellerware produk wat gekoop word kry u 'n 2 jaar waarborg soos uiteengesit in die terme en voorwaardes hieronder.
  • Página 24 Hoekom moet u die waarborg moet registreer? Ons by Mellerware is trots om premium gehalte toestelle op die mark te bring, en as 'n verbintenis tot die vlak van gehalte bied ons 'n 2 jaar waarborg (1 Jaar Kleinhandel + 1 Jaar Uitgebreide) op al ons produkte. Ons hoor dikwels dat ons kliënte hul kwitansies verloor en kan dus nie meer eis as hulle 'n probleem het nie.
  • Página 25 Durban Johannesburg 35 Adrain Road, Windermere, Unit 25 & 26 San Croy Office Park Durban, South Africa, 4001 Die Agora Road, Croydon, 1619 Tell: +27 31 303 3465 Tell: +27 11 392 5652 Fax: +27 31 303 8259 Fax: +27 11 392 1694...

Este manual también es adecuado para:

35940

Tabla de contenido