Resumen de contenidos para Mellerware Air Power 35 Black
Página 1
Air Power 35 Black Català Air Power 35 White Air Power 50 Black Air Power 50 White Ventilador Waaier Ventilateur Ventilador Ventilator Ventilatore...
Página 3
Fig 1 Fig 2 (DESK FAN / VENTILADOR DE SOBREMESA / (STAND FAN / VENTILADOR DE COLUMNA / LESSENAARWAAIER / VENTILATEUR DE TABLE KOLOM FAN / VENTILATEUR DE COLONNE / / VENTILADOR DE MESA / TISCHVENTILATOR / VENTILADOR DA COLUNA / STANDVENTILATOR VENTILATORE DA TAVOLO) / VENTILATORE A COLONNA) Fig 3...
Página 4
- Ensure that the fan is switched off from the supply mains before start any installation or assem- bly operation. AIR POWER 35 BLACK AIR POWER 35 WHITE AIR POWER 50 BLACK - Disconnect the appliance from AIR POWER 50 WHITE...
Página 5
DESCRIPTION - Do not wrap the power cord around the appli- ance. Front grille - Check the state of the power cord. Damaged Blades or tangled cables increase the risk of electric shock. Rear Grill - Supply cord should be regularly examined for Oscillation knob signs of damage, and if the cord is damaged, Speed control...
Página 6
ASSEMBLING THE FAN BODY WITH THE - Never submerge the appliance in water or any COLUMN (FIG.1 / FIG.2): other liquid or place it under running water. - Fit the body with the column and secure it with ANOMALIES AND REPAIR the screws provided (F).
Página 7
WARRANTY - The following information details the features related to ecodesign. AND TECHNICAL ASSISTANCE AIR POWER 35 BLACK This product enjoys the recognition and protec- AIR POWER 35 WHITE tion bof the legal guarantee in accordance with Maximum fan flow rate (F)
Español jueguen con el aparato. - Asegurarse de que el aparato Ventilador está desenchufado de la red AIR POWER 35 BLACK antes de iniciar cualquier ope- AIR POWER 35 WHITE AIR POWER 50 BLACK ración de instalación o montaje. AIR POWER 50 WHITE...
- Si alguna de las envolventes del aparato se - ADVERTENCIA: Existe el riesgo de incendio rompe, desconectar inmediatamente el apara- en caso de que la limpieza del aparato no se to de la red para evitar la posibilidad de sufrir realice conforme a estas instrucciones.
LIMPIEZA MONTAJE DE LA BASE EN EL VENTILADOR DE COLUMNA (FIG.3): - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de boca abajo. limpieza. Posicionar la base con la columna y fijarla - Limpiar el aparato con un paño húmedo mediante el tornillo suministrado (H).
GARANTÍA - La siguiente información detalla las característi- cas relacionadas con el diseño ecológico: Y ASISTENCIA TÉCNICA AIR POWER 35 BLACK Este producto goza del reconocimiento y AIR POWER 35 WHITE protección de la garantía legal de conformidad Caudal máximo del ventilador (F) 37,61 m /min con la legislaciónvigente.
- Maak seker dat die waaier afge- skakel is van die hoofkragtoe- Waaier voer voordat jy met die installa- sie of montering begin. AIR POWER 35 BLACK AIR POWER 35 WHITE AIR POWER 50 BLACK - Ontkoppel die toestel uit die AIR POWER 50 WHITE...
- Moenie die toestel gebruik as die kabel of oorspronklike onderdele of toebehore gebruik kragprop beskadig is nie. word om bestaande onderdele/toebehore te vervang. - As enige van die toebehorevoerings breek, trek onmiddellik die toestel se kragprop uit die krag- - WAARSKUWING: Daar is ‘n risiko van vuur toevoer om die moontlikheid van 'n elektriese indien die apparaat se skoonmaak nie volgens...
SKOONMAAK - Laat die apparaat weer regop staan om seker te maak dat die basis korrek werk. - Ontkoppel die apparaat uit die hoofkragstroom MONTERING VAN DIE DESK FAN-BASIS en laat dit afkoel voordat enige skoonmaak- (FIG.3): werk onderneem word. - Om die basis aan die apparaat te heg, draai die - Maak die toerusting skoon met 'n klam lap en toestel met die gesigskant na onder.
Página 15
- Die volgende inligting bevat die kenmerke wat met ekontwerp verband hou. AIR POWER 35 BLACK AIR POWER 35 WHITE Maksimum waaiervloeitempo 37,61 m /min Waaierkraginvoer (P) 33,4 W Dienswaarde (SV) (volgens 1,13 (m /min)/W IEC 60879) Bystandkragverbruik (PSB) N.V.T...
Página 16
Français veillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ventilateur - Vérifier que l’appareil est dé- AIR POWER 35 BLACK branché de la prise secteur AIR POWER 35 WHITE AIR POWER 50 BLACK avant de procéder à toute AIR POWER 50 WHITE opération d’installation ou de...
Página 17
et la sortie d'air de l'appareil, par des meubles, - Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance rideaux, vêtements, etc. lorsqu’il est branché. Par la même occasion, vous réduirez sa consommation d’énergie et - Ne pas utiliser l'appareil si son câble électrique allongerez la durée de vie de l’appareil.
Página 18
MONTAGE DE LA BASE DU VENTILATEUR - Débrancher l'appareil de la prise secteur. DE BUREAU (FIG.3) : - Nettoyer l’appareil SÉCURITÉ THERMIQUE : reil à l'envers. - L'appareil dispose d'un dispositif thermique de sûreté qui protège l'appareil de toute sur- la vis fournie en dotation (H).
GARANTIE ET ASSISTANCE - Les informations suivantes fournissent les ca- ractéristiques liées à la conception écologique : TECHNIQUE AIR POWER 35 BLACK Ce produit est reconnu et protégé par la garantie AIR POWER 35 WHITE établie conformément à la législation en vigueur.
- Assegure-se de que o aparelho não está ligado à corrente elé- Ventilador trica antes de iniciar qualquer operação de limpeza. AIR POWER 35 BLACK AIR POWER 35 WHITE AIR POWER 50 BLACK - Desligar o aparelho da rede elé- AIR POWER 50 WHITE trica antes de iniciar qualquer operação de limpeza.
DESCRIÇÃO - Não force o cabo elétrico. Nunca utilize o cabo de alimentação para levantar, transportar ou desligar o aparelho da corrente. Grelha dianteira Pás - Não enrole o cabo no aparelho. Grelha posterior Botão de oscilação o risco de choque elétrico. Botão de velocidade - O cabo de alimentação deve ser examinado Parafusos de fixação do corpo...
LIMPEZA MONTAGEM DO CORPO (FIG.1 / FIG.2): - Desligue o aparelho da corrente e deixe-o parafusos fornecidos (F). arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza. MODO DE UTILIZAÇÃO - Limpe o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente e seque-o de UTILIZAÇÃO: seguida.
GARANTIA - A seguinte informação detalha as características do design ecológico: E ASSISTÊNCIA TÉCNICA AIR POWER 35 BLACK Este produto possui reconhecimento e proteção AIR POWER 35 WHITE da garantia legal em conformidade com a legis- Caudal máximo do ventilador...
Página 24
- Vergewissern Sie sich, dass der Netzanschluss des Geräts Ventilator unterbrochen ist, bevor Sie In- stallations- oder Montagetätig- AIR POWER 35 BLACK AIR POWER 35 WHITE keiten vornehmen. AIR POWER 50 BLACK AIR POWER 50 WHITE - Unterbrechen Sie den Netzan- schluss des Geräts, bevor Sie...
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektri- BETRIEB: schem Kabel oder Stecker verwendet werden. - Achten Sie darauf, dass Reparaturen am Gerät - Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschä- nur von einem Fachmann ausgeführt werden. digt sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu Wenn Sie Betriebsmittel / Ersatzteile benöti- unterbrechen, um einen möglichen elektri- gen, dürfen diese nur Originalteile sein.
Página 26
MONTAGE DES UNTERTEILS BEIM - Den Stecker aus der Netzdose ziehen. TISCHVENTILATOR (FIG.3): - Das Gerät säubern - Zum Montieren des Unterteils ist das Gerät auf WÄRMESCHUTZSCHALTER: den Kopf zu stellen. - Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter - Das Unterteils mit den mitgelieferten Schrau- ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung ben an der Säule befestigen (H).
Página 27
GARANTIE UND - Nachfolgende Information erläutert die Merkma- le im Zusammenhang mit dem Ökodesign: TECHNISCHER SERVICE AIR POWER 35 BLACK / AIR POWER 35 Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie WHITE gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt. Maximaler Volumenstrom des...
Página 28
- Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettri- Ventilatore ca, prima di iniziare qualsiasi operazione di installazione o AIR POWER 35 BLACK AIR POWER 35 WHITE montaggio. AIR POWER 50 BLACK AIR POWER 50 WHITE - Scollegare l’apparecchio dalla...
Página 29
- In caso di rottura di una parte dell’involucro - AVVERTIMENTO: Nel caso in cui la pulizia esterno dell’apparecchio, scollegare immedia- dell’apparecchio non sia stata eseguita in conformità a queste istruzioni, può esistere il di evitare eventuali scariche elettriche. rischio d’incendio. - Non tirare il cavo elettrico.
PULIZIA MONTAGGIO DELLA BASE NEL VENTILATORE A COLONNA (FIG.3): - Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet- - Per montare la base, capovolgere l’apparec- tare che l’apparecchio si raffreddi, prima di chio. eseguirne la pulizia. - Assemblare la base con la colonna e fissarla - Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, tramite la vite in dotazione(L ).
GARANZIA E ASSISTENZA - Le seguenti informazioni specificano le caratteri- stiche relative al design ecologico: TECNICA AIR POWER 35 BLACK Questo prodotto possiede il riconoscimento e la AIR POWER 35 WHITE protezione della garanzia legale, conformemente Flusso massimo del ventilatore...
Página 32
Calle de las Naciones Unidas, PO box 762, Malabo 240333082958 / 240333082453 España Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida) 900828911 [email protected] Ethiopia Lideta Sub City Kebele 10 H.NO 124, Addis Ababa +251 11 5518300 France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand...
Página 33
COUNTRY ADDRESS PHONE Peru Calle los Negocios 428, Surquillo, Lima (511) 421 6047 Portugal Avenida Rainha D. Amélia, nº12-B, 1600-677, Lisboa +351 210966324 Romania Dudesti Pantelimon 23, 410554, Bucharest 031.805.49.58 Serbia Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055 Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130 Southafrica Unit 25 &...