Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

city™ spa
Uso & Manutenzione
CONSERVARE CON CURA
Use & Maintenance
KEEP CAREFULLY
Utilisation & Entretien
CONSERVER AVEC SOIN
Bedienung und Wartung
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Uso & Mantenimiento
CONSERVAR CON CUIDADO
Эксплуатации и обслуживанию
ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jacuzzi city spa

  • Página 1 city™ spa Uso & Manutenzione CONSERVARE CON CURA Use & Maintenance KEEP CAREFULLY Utilisation & Entretien CONSERVER AVEC SOIN Bedienung und Wartung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Uso & Mantenimiento CONSERVAR CON CUIDADO Эксплуатации и обслуживанию ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Index ITALIANO ENGLISH ....................................Verifiche preliminari ................7 Preliminary checks ................18 Sicurezza d’uso ..................7 User safety ................... 18 Avvertenze .....................7 Warnings ....................18 Idromassaggio ..................9 Hydromassage .................. 20 - Consigli d’utilizzo ................9 - Suggestions for use ................ 20 Faro ......................
  • Página 4 Index FRANÇAIS DEUTSCH ..................................Vérifications préliminaires ............28 Vorbereitende Maßnahmen ............39 Sécurité d'utilisation ..............28 Betriebssicherheit ................39 Recommandations générales ............ 28 Hinweise ....................39 Hydromassage .................. 30 Hydromassage .................. 41 - Conseils d'utilisation..............30 - Empfehlungen für die Benutzung ..........41 Spot .......................
  • Página 5 Index ESPAÑOL РУССКИЙ ................................... Comprobaciones preliminares ..........50 Предварительные проверки ..........61 Seguridad de uso ................50 Техника безопасности при использовании ....61 Advertencias ..................50 Предупреждения ................61 Hidromasaje ..................52 Гидромассаж ..................63 - Consejos de uso ................52 - Рекомендации...
  • Página 6: Italiano

    PA come Salus Per Aquam, ovvero la salute grazie all’Acqua: è proprio questa la filosofia delle Spa (spa) Jacuzzi®, leader nel settore dell’idromassaggio. a cura del corpo e della mente attraverso l’acqua, per eliminare lo stress o per donare benessere a mu- scoli e articolazioni, è...
  • Página 7: Verifiche Preliminari

    L’utilizzo di questa apparecchiatura è consentito a bambini chimici, consultare la guida al sistema Jacuzzi di trattamento di 8 o più anni di età e a persone con ridotte capacità mo- dell’acqua e il relativo catalogo.
  • Página 8 Non avviare la spa se le griglie di protezione sono rotte o mancanti; in tal caso, rivolgersi ad un rivenditore autorizza- to Jacuzzi® o ad un Centro Assistenza autorizzato per la loro sostituzione. Un’esposizione prolungata al sole potrebbe danneg- giare il materiale di cui è...
  • Página 9: Idromassaggio

    Idromassaggio Consigli d’utilizzo Il “cuore” dell’idromassaggio della spa è costituito da un sistema di na carezza d’acqua per coccolare il corpo e rilassare la mente... idrogetti, pensati per stimolare diverse parti del corpo, a seconda Piacevoli getti massaggianti che migliorano la circolazione... del luogo ove sono posizionati: massaggio morbido e delicato per Ottimo anti-stress, l’idromassaggio contribuisce ad allentare le ten- assaporare il vero relax, oppure getti più...
  • Página 10: Faro

    è indispensabile per man- tenere l’acqua pulita e trasparente ed eliminare le particelle in so- spensione. N.B.: la City Spa™ è dotata anche del sitema Clear Ray™che con- tribuisce a disinfettare e purificare l’acqua. Sistema di purificazione dell’acqua ClearRay™...
  • Página 11: Riscaldamento Dell'acqua

    Funzione “Silence” City Spa™ è dotata di una funzione (denominata “Silence”) che per- mette di sospendere l’attività della pompa di ricircolo in modo da evitare rumori durante le fasce orarie sensibili (fare riferimento alla scheda e al manuale d’installazione per ogni aspetto riguardante la...
  • Página 12: Condizioni Di Funzionamento Anomalo

    (“smart winter”). NOTA: per utilizzare il sistema audio della spa, selezionate il dispositivo Bluetooth® denominato “BT Jacuzzi”; il codice d’accesso relativo è 0000. NOTA: il dispositivo Bluetooth® della spa si trova in basso, sul lato in cui è...
  • Página 13: Manutenzione Ordinaria

    I filtri a cartuccia sono disponibili presso i rivenditori e Centri As- Se dovesse presentarsi qualche difficoltà nella connessione, sistenza autorizzati Jacuzzi®. provate a mettere in “attesa connessione Bluetooth®” il lettore MP3 (fare riferimento al manuale relativo) e premete il tasto Controllare almeno una volta la settimana lo skimmer per to- del pannello.
  • Página 14: Manutenzione Della Copertura Termica

    Separare le piegature del filtro e pulirlo con un getto d’acqua in pressione. Se il filtro risulta intasato, si consiglia l’uso di pro- dotti disincrostanti/sgrassanti specifici, reperibili presso i riven- ditori e Centri Assistenza autorizzati Jacuzzi®. Rimontare ripetendo le operazioni in senso inverso. ATTENZIONE Dopo aver pulito il filtro, non azionare la spa senza pri- ma aver riassemblato tutti i componenti.
  • Página 15: Manutenzione Straordinaria

    Manutenzione delle parti in legno naturale per l’applicazione del prodotto possono subire un processo di Alcuni pannelli di copertura e accessori delle spa Jacuzzi® ven- auto-combustione, se esposti all’aria: conservare i residui (im- gono realizzati in legno naturale, trattato con prodotti all’avan-...
  • Página 16: Sostituzione Della Lampada Clearray

    Sostituzione della lampada ClearRay™ Il sistema di filtrazione Clear Ray™ utilizza una lampada UV. Trascorso un anno, la lampada deve essere sostituita. Sostituzione o pulizia Contattare il proprio rivenditore o un centro assistenza auto- rizzato.
  • Página 17 JACUZZI ® PA as in Salus Per Aquam, i.e. health thanks to water. This is the philosophy of Jacuzzi® spas, the leader in the field of hydromassage. are of the body and mind through water, to elimi- nate stress or to provide wellbeing to muscles and...
  • Página 18: Preliminary Checks

    Pregnant women and small children must not use the spa without first consulting a doctor; in any case the water temperature must Jacuzzi Europe S.p.A. shall not be held liable if operations to have a temperature of less than 38°C.
  • Página 19 Do not remove the protective grilles from the suction in- takes. Do not start the spa if the protective grilles are broken or missing. In this event, contact an authorized Jacuzzi® dealer or an authorized service centre to have them replaced. Prolonged sun exposure could damage the material of which is made the spa shell, due to its capacity to absorb heat (dark colours in particular).
  • Página 20: Hydromassage

    Hydromassage Suggestions for use The heart of the hydromassage of the spas is a system of hydrojets. caress of water to embrace the body and relax the mind...Pleas- They are designed to stimulate various parts of the body depending ant massaging jets that improve circulation... Excellent against on where they are positioned.
  • Página 21: Spotlight

    N.B.: the City Spa™ is also equipped with the Clear Ray™ system which helps disinfect and purify the water. ClearRay™ water purification system...
  • Página 22: Water Heating

    NOTE: if there is a power outage, the control panel lock remains active. “Silence” Function City Spa™ it is equipped with a function (named “Silence”) which enables the suspension of circulation pump activity to avoid noise during unsocial hours (refer to the specifications and installation manual for all information on electrical connections and cabling).
  • Página 23: Abnormal Operating Conditions Alarm Signals

    NOTE: To use the audio system of the spa, select the Bluetooth® de- Do not programme time periods which are too long which could vice called BT Jacuzzi”. The access code is 0000. result in skipping the filtering cycle: the water must always circulate through the filter.
  • Página 24: Routine Maintenance

    Bluetooth® device of the spa and press the key for The cartridges are available from Jacuzzi® authorised dealers about 5 seconds. and Service Centres. If you have any problems with the connection, try putting the Check the skimmer at least once a week to remove any sedi- MP3 player into “waiting for Bluetooth®...
  • Página 25: Maintenance Of Thermal Cover

    Maintenance of thermal cover Fabric Remove the cover from the support frame and lay it on a straight surface. Dampen the fabric with clean water. Evenly spread a diluted solution of neutral soap on the surface. Let the solution stand for 2-3 minutes, depending on the degree of dirtiness.
  • Página 26: Maintenance Of Wood Parts

    Maintenance of natural wood parts Replacement of the ClearRay™ lamp Some of the Jacuzzi® spa covering panels and accessories are made of natural wood, treated with advanced products which The Clear Ray™ filtering system uses a UV lamp.
  • Página 27: Français

    ® PA comme Salus Per Aquam, c'est-à-dire la santé grâce à l'Eau : c'est exactement la philosophie des Spa (mini-piscines) Jacuzzi®, leader dans le domaine de l'hydromassage. e soin du corps et de l'esprit à travers l'eau, pour éliminer le stress ou donner une sensation de bien- être aux muscles et articulations, se base sur trois...
  • Página 28: Vérifications Préliminaires

    Cette installation ne doit pas être utilisée par des enfants ou produits chimiques, consulter le guide au système Jacuzzi de par des personnes présentant des capacités moteurs, sensiti- traitement de l’eau et le relatif catalogue.
  • Página 29 Ne pas mettre en marche le spa si les grilles de protection sont endommagées ou non présentes ; dans ce cas, s'adres- ser à un revendeur agréé Jacuzzi® ou à un Service Après- Vente agréé pour leur remplacement. Une exposition prolongée au soleil pourrait endom- mager le matériau dont est constitué...
  • Página 30: Hydromassage

    Hydromassage Conseils d'utilisation Le “cœur” de l’hydromassage du spa est constitué d'un système à ne caresse d'eau pour câliner le corps et relaxer l'esprit... hydrojets, conçus pour stimuler les différentes parties du corps selon Agréables jets massants qui améliorent la circulation... Ex- leur position : massage doux et délicat pour savourer le vrai relax ou cellent anti-stress, l’hydromassage contribue à...
  • Página 31: Spot

    à cartouche, est indispensable pour la propreté et la transparence de l’eau et pour éliminer les particules en suspension. N.B. : la City Spa™ est aussi équipée du système Clear Ray™qui contribue à désinfecter et purifier l’eau.
  • Página 32: Chauffage De L'eau

    Chauffage de l'eau Maintenir enfoncée la touche pendant environ 5 se- condes : sur l'écran apparaît le message dx (où “x” indique la durée en heures). e chauffage de l'eau de la vasque s'effectue grâce au ré- chauffeur électrique situé dans le logement de la vasque ; Appuyer sur les touches pour saisir la durée sou- le réglage de la température est géré...
  • Página 33: Fonctions De Service

    Fonction “Silence” nement solaire, ajouter de l'eau froide dans le spa. City Spa™ elle est équipée d’une fonction (dénommée “Silence”) qui Une fois que la température est descendue en-dessous de 43° C permet d’interrompre l’activité de la pompe de recirculation afin (109°...
  • Página 34: Entretien Ordinaire

    NOTE: en maintenant par contre enfoncées les touches il est possible de faire défiler le morceau reproduit en avant ou en arrière. La première pression de la touche reporte au début du morceau, tandis qu’en appuyant tout de suite sur la touche deuxième fois, le morceau précédent est sélectionné.
  • Página 35: Entretien Des Filtres À Cartouche

    Si le filtre est obstrué, il est conseillé d’utiliser des produits désin- une surface droite. crustants/dégraissants spécifiques, en vente chez les revendeurs et auprès des Services Après-Vente agréés Jacuzzi®. Humidifier le tissu avec de l’eau propre. Remonter le tout en répétant les opérations en sens inverse.
  • Página 36: Entretien Extraordinaire

    Certains panneaux de protection et accessoires des mini-pis- cines Jacuzzi® sont réalisés en bois naturel , traité avec des produits à l’avant-garde qui exaltent sa beauté naturelle et garantissent sa protection contre les agents atmosphériques.
  • Página 37: Remplacement De La Lampe Clearray

    Remplacement de la lampe ClearRay™ Le système de filtrage Clear Ray™ utilise une lampe UV. Après un an, la lampe doit être remplacée. Remplacement ou nettoyage Contacter le revendeur ou un centre d’assistance agréé.
  • Página 38 PA wie Salus Per Aquam, das bedeutet Gesundheit durch Wasser: genau das ist die Philosophie der Spa (Spas) Jacuzzi®, führend im Bereich der Hydromassage. ie Pflege des Körpers und des Geistes mit Wasser, um Stress abzubauen oder um Muskeln und Gelenken Wohlbefinden zu verleihen, beruht auf drei Faktoren: - die Wärme des Wassers, sie erhöht die Körpertempera-...
  • Página 39: Vorbereitende Maßnahmen

    38 °C sein. fordern. Sehr vorsichtig sein, falls man den Spa allein benutzt: ein längeres Jacuzzi Europe S.p.A. lehnt jede Haftung ab, falls Eingriffe, Aufhalten in warmem Wasser kann Übelkeit, Schwindelgefühl und die fachlich ausgebildetem Personal übertragen sind, von Bewusstlosigkeit verursachen.
  • Página 40 Wenn die Schutzgitter beschädigt sind oder fehlen, den Spa nicht einschalten; wenden Sie sich in diesem Fall an einen zugelassenen Jacuzzi®-Händler oder für den Austausch an eine zugelassene Kundendienststelle. Eine längere intensive Sonneneinstrahlung kann das Material der Spaschale schädigen, da es wärmeab- sorbierend ist (besonders die dunklen Farben).
  • Página 41: Hydromassage

    Hydromassage Empfehlungen für die Benutzung Das “Herz” der Hydromassage des Spas besteht aus Wasserdüsensys- ine Streicheleinheit des Wassers, um den Körper zu verwöhnen tem; sie stimulieren unterschiedliche Körperteile, je nach dem, wie sie und den Geist zu entspannen ... Angenehme Massagestrahlen, positioniert sind: weiche und sanfte Massage, um eine echte Entspan- um die Blutzirkulation zu verbessern ...
  • Página 42: Strahler

    Umwälzpumpe und einem Kartuschenfilter ausge- übte Filterwirkung ist unerlässlich, damit das Wasser sauber und transparent bleibt und schwebende Partikel beseitigt werden. . Anm.:Der City Spa™ ist auch mit dem System Clear Ray™ ausge- stattet, das zur Desinfektion und Reinigung des Wassers beiträgt. Wasseraufbereitungssystem ClearRay™...
  • Página 43: Wasseraufheizung

    Wasseraufheizung Die Tasten oder zur Eingabe der gewünschten Dauer benutzen (von mindestens 4 bis höchstens 12 Stunden). ANM.: Den Wert mit der Taste „Up“ erhöhen oder mit der Taste ie Aufheizung des Wasser im Becken erfolgt mit einem „Down“ verringern. elektrischen Heizgerät, das sich im Beckenfach befindet;...
  • Página 44: Benutzungsfunktion

    Funktion „Silence“ einfach etwas kaltes Wasser in den Spa geben. City Spa™ verfügt über eine Funktion (mit dem Namen „Silence“), Sobald die Temperatur unter 43°C (109 °F) gesunken ist, müsste die den Betrieb der Umwälzpumpe und somit die sich daraus erge- der Spa sich automatisch wieder in Betrieb setzen;...
  • Página 45: Audiosystem (Option)

    Folgen Sie für das "Pairing" den Anweisungen in der Ge- brauchsanleitung des MP3-Players. HINWEIS: Um das Audiosystem des Spas zu benutzen, die Bluetooth®- Vorrichtung “BT Jacuzzi « genannt, wählen; der Zugangscode lautet 0000. HINWEIS: die Bluetooth®-Vorrichtung des Spas befindet sich un- Wiedergabe/Pause des Musikstücks ten, auf der Seite des Bedienfeldes (siehe Abbildung), sie ist bei ein- Drücken Sie die Taste...
  • Página 46: Ordentliche Wartung

    Wenn der Filter verstopft ist, können spezifische Produkte für Reinigungsarbeiten niemals bei eingeschalteter Pumpe die Entkrustung/Fettbeseitigung verwendet werden, die über vornehmen. Zuerst den Hauptschalter ausschalten. die autorisierten Fachhändler und Kundendienststellen Jacuzzi® bezogen werden können. Für den Einbau die Vorgänge in umgekehrter Reihenfolge wiederholen.
  • Página 47: Instandhaltung Der Wärmeschutzabdeckung

    Pflege und Konservierung des Materialglanzes anwenden. könnte. Pflege der Teile aus Naturholz Einige der Abdeckplatten und das Zubehör der Spas Jacuzzi® werden aus Naturholz hergestellt und mit modernsten Mittel be- handelt, die ihre natürliche Schönheit betonen und Schutz gegen...
  • Página 48: Pflege Der Teile Aus Kunst/Natur- Holz

    Austausch der ClearRay™-Lampe Witterungseinflüsse gewährleisten. Auf die Paneele und das Zubehör wird als erstes eine Farbe auf- getragen, damit das Holz einen einheitlichen Farbton erhält; es folgt Das Filtersystem Clear Ray™ nutzt eine UV-Lampe. ein zweimaliges Auftragen eines Synthetiköls, das dem Produkt ein Nach einem Jahr muss die Lampe ersetzt werden.
  • Página 49: Español

    PA entendido como Salus Per Aquam, es decir, la Salud gracias al Agua: esta es precisamente la filosofía de las spas Jacuzzi®, líder en el sector del hidromasaje. l cuidado del cuerpo y de la mente a través del agua, para eliminar el estrés o para proporcionar bienestar...
  • Página 50: Comprobaciones Preliminares

    Este aparato no debe ser usado por parte de personas (niños micos, consulte la guía sobre el sistema Jacuzzi de tratamiento incluidos) con capacidades motrices, sensitivas y/o cogniti- del agua y el catálogo correspondiente.
  • Página 51 No ponga en marcha la spa si las rejillas de protección están rotas o ausentes; en tal cao acuda a un distribuidor autoriza- do Jacuzzi® o a un Centro de Asistencia autorizado para su sustitución. Una exposición prolongada al sol podría dañar el ma-...
  • Página 52: Hidromasaje

    Hidromasaje Consejos de uso El "corazón" del hidromasaje de la spa se compone de un sistema aricias de agua para mimar el cuerpo y relajar la mente... Agra- de hidrojets concebidos para estimular diversas partes del cuerpo dables chorros masajeantes que mejoran la circulación... Inme- según el lugar en que están situados: masaje suave y delicado para jorable método anti-estrés, el hidromasaje ayuda a distender las saborear el auténtico relax, o bien chorros más enérgicos y tonifi-...
  • Página 53: Foco

    Nota: la City Spa™ incluye también el sistema Clear Ray™, que con- tribuye a desinfectar y purificar el agua. Pulse el botón para accionar el foco situado en la pared de la bañera (se enciende el led correspondiente).
  • Página 54: Calentamiento Del Agua

    Calentamiento del agua Mantenga pulsado el botón durante unos 5 segundos: la pantalla mostrará el mensaje dx (donde “x” indica la duración en horas). l calentamiento del agua de la bañera se produce gracias al calentador eléctrico situado en el compartimento de la ba- Pulse los botones para introducir la duracióndesea- ñera;...
  • Página 55: Funciones De Utilidad

    Función “Silence” Cuando la temperatura descienda por debajo de 43 °C (109 °F), City Spa™ dispone de una función (llamada “Silence”) que per- la spa debería activarse automáticamente. Si no fuese así, corte mite suspender el funcionamiento de la bomba de recirculación la corriente y póngase en contacto con un Centro de Asistencia...
  • Página 56: Mantenimiento Ordinario

    Selección de la pista Pulsando los botones ó puede pasar, respectivamente, a la pista siguiente o anterior a la que está activa en ese momento. NOTA: en cambio, manteniendo pulsados los botones ó puede hacer avanzar o retroceder, respectivamente, la pista que se está...
  • Página 57: Mantenimiento De Los Filtros De Cartucho

    Si el filtro está atascado, se recomienda usar productos Mantenimiento de la cubierta térmica desincrustantes/desengrasantes específicos, disponibles en los dis- tribuidores y los Centros de Asistencia autorizados de Jacuzzi®. Tejido Vuelva a montarlo todo repitiendo las mismas operaciones pero en sentido contrario.
  • Página 58: Mantenimiento Extraordinario

    Mantenimiento de las partes de madera natural Algunos paneles de cobertura y accesorios de las spas Jacuzzi® MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO están realizados en madera natural, tratada con productos de van- guardia que resaltan su belleza natural y garantizan su protección...
  • Página 59: Sustitución De La Bombilla Clearray

    Para todas las operaciones de mantenimiento extraordinario, se aconseja de todos modos acudir a personal especializado. ATENCIÓN: los restos de lijado, las herramientas y los paños usados para la aplicación del producto pueden experimentar un proceso de autocombustión si se exponen al aire: conserve los restos (sumergidos en agua) en recipientes metálicos bien cerrados y elimínelos inmediatamente, cumpliendo escrupulo- samente las disposiciones vigentes en la materia.
  • Página 60: Русский

    JACUZZI ® PA как Salus Per Aquam, то есть здоровье благодаря воде: именно такая философия Spa (минибассейнов) Jacuzzi®, лидера в области гидромассажа. З абота о теле и духе через воду для снятия стресса и придания хорошего самочувствия мышцам и суставам, основана на трёх факторах: - тепло...
  • Página 61: Предварительные Проверки

    вмешательство специализированных техников. Соблюдать максимальную осторожность, если Вы находитесь одни в spa: продолжительное погружение в горячую воду Компания Jacuzzi Europe S.p.A. не несёт ответственность может вызвать тошноту, головокружения и обмороки. При в случае, если операции, предназначенные для выполнения намерении использования spa на протяжении достаточно...
  • Página 62 Не снимать защитные решётки с заборных форсунок. Не включать spa, если защитные решётки сломаны или сняты; в этом случае обращаться к авторизованному продавцу Jacuzzi® или в авторизованный центр технического обслуживания для замены. Продолжительное нахождение под воздействием солнечных лучей может привести к повреждению...
  • Página 63: Гидромассаж

    Гидромассаж Рекомендации по использованию “Сердце” гидромассажа состоит из системы Л аскание воды для тела и расслабления ума... гидравлических форсунок, разработанных для Приятные массажирующие струи, улучшающие стимуляции различных частей тела, в зависимости от циркуляцию... Превосходное средство против стресса, их позиционирования: мягкий и деликатный массаж для гидромассаж...
  • Página 64: Clearray

    для включения светильника, расположенного на стенке ванной (включается ПРИМЕЧАНИЕ: City Spa™ также оснащена системой Clear соответствующий светодиод). Ray™, которая способствует дезинфекции и очистке воды. Подключается программа “фиксированных цветов”. Система очистки воды ClearRay™ Система очистки воды CLEARRAY представляет собой При желании выбора цвета или цикла цвета, последующего...
  • Página 65: Нагрев Воды

    Нагрев воды Н агрев воды в ванной осуществляется благодаря электронагревателю, расположенному в отсеке ванной; регулировка температуры осуществляется на основе специфических параметров, устанавливаемых посредством панели управления. Удерживать нажатой клавишу на протяжении приблизительно 5 секунд: на дисплее будет отображена надпись dx (где “x” указывает продолжительность в часах). Нажать...
  • Página 66: Сервисные Функции

    - При наличии, снять кровлю spa. Функция “Silence” - Если чрезмерное повышение температуры вызвано City Spa™ оснащена функцией (называемой “Silence”), которая солнечным излучением, добавить холодную воду в spa. позволяет приостановить работу рециркуляционного на- Когда температура опускается ниже 43 °C (109 °F), spa должна...
  • Página 67: Система Аудио (Опция)

    Убедиться в подключении питания spa (дисплей включен). Выполнять указания, содержащиеся в руководстве на плеер MP3 в отношении осуществления “pairing”. ПРИМЕЧАНИЕ: Для использования системы аудио spa, выбрать устройство Bluetooth®, называемое “BT Jacuzzi”; Воспроизведение/пауза музыкального отрывка) соответствующий код доступа - 0000. Нажать данную клавишу...
  • Página 68: Плановое Техобслуживание

    давлением. Если фильтр засорён, рекомендуется использование специ- альных средств против образования накипи/обезжиривате- лей, которые можно приобрести у продавцов или в автори- зованных центрах технического обслуживания Jacuzzi®. Вновь монтировать, повторяя операции в обратном по- рядке. ВНИМАНИЕ После очистки фильтра не приводить в действие...
  • Página 69: Техническое Обслуживание Теплозащитной Кровли

    средство для обновления и сохранения блеска материала. Уход за частями из натурального дерева Некоторые панели покрытия и дополнительные принад- лежности минибассейнов Jacuzzi® реализуются из натураль- ного дерева, обработанного современными средствами, подчеркивающими его натуральную красоту и гарантирую- щими защиту от атмосферных агентов.
  • Página 70: Техническое Обслуживание Деревянных Частей

    На панель и аксессуары, в первую очередь, наносится один ВНИМАНИЕ: отходы от шлифования, инструменты и слой краски для придания однородности оттенку дерева; за- тряпки, использованные для нанесения средства, мо- тем наносятся два слоя синтетического масла, которое при- гут подвергаться процессу самовозгорания, при их воз- даёт...
  • Página 72 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Tabla de contenido