Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lanaform Boreas

  • Página 2 SCHEME 1...
  • Página 3 SCHEME 2...
  • Página 4 • Check that your mains voltage is the same as that of your device. • Always place the BOREAS humidifier on a hard, flat and level surface. Always keep it away from walls and heat sources such as stoves, radiators, etc.
  • Página 5 Instructions (see illustrations, Figure 2): 1) Place the BOREAS humidifier in the room half an hour before turning it on so that it can adjust to room temperature. 2) Make sure it is always placed on a hard, flat and horizontal surface, Items (a) (b). Always keep it away from walls and heat sources such as stoves, radiators, etc.
  • Página 6 If the water contains too much calcium and too much magnesium, it may deposit a “white powder” in the device. If this foam is deposited on the transducer (white ceramic ring emitting ultrasounds (i)), this will prevent the BOREAS humidifier from working properly.
  • Página 7: Troubleshooting

    On receipt, LANAFORM® will repair or replace your appliance at its discretion and will return it to you. The guarantee is only valid through LANAFORM®’s Service Centre®. Any attempt to maintain this product by a person other than LANAFORM®’s Service Centre will render this guarantee void.
  • Página 8 Nous vous remercions d’avoir acheté l’humidificateur à vapeur froide « BOREAS » de LANAFORM®. L’humidificateur « BOREAS » vous aide à rétablir un taux d’hygrométrie adéquat et à éliminer les inconforts liés à un air sec. Le système de ventilation diffuse l’ e au sous forme de vapeur froide et fournit ainsi le niveau d’humidité souhaité.
  • Página 9: Consignes D'utilisation

    Pour déterminer correctement le taux d’humidité de la pièce, utilisez un hygromètre disponible dans la plupart des magasins spécialisés et en grandes surfaces. • L’humidificateur « BOREAS » est conçu pour un usage intérieur et domestique uniquement. COMPOSANTS DE L’APPAREIL (VOIR LES ILLUSTRATIONS, SCHÉMA 1) (1) Bec diffuseur (2) Réservoir d’...
  • Página 10 Mode d’emploi (voir les illustrations, schéma 2) : 1) Placez l’humidificateur « BOREAS » dans la pièce une demi-heure avant de l’allumer afin qu’il s’adapte à la température ambiante. 2) Veillez à ce qu’il soit toujours posé sur une surface dure, plane et horizontale, points (a) (b). Eloignez-le légèrement des murs et des sources de chaleur telles que les poêles, radiateurs...
  • Página 11: Pannes Et Remedes

    Nettoyez le transducteur. L’ e au est trop froide. Utilisez de l’ e au à température ambiante. L’ e au n’ e st pas propre. Nettoyez le réservoir et versez-y de l’ e au propre et fraîche, distillée ou déminéralisée. Boreas...
  • Página 12: Garantie Limitée

    Dès réception, LANAFORM® réparera ou remplacera, suivant le cas, votre appareil et vous le renverra. La garantie n’ e st effectuée que par le biais du Centre Service de LANAFORM®. Toute activité d’ e ntretien de ce produit confiée à toute personne autre que le...
  • Página 13 • Gebruik dit apparaat alleen voor de toepassing die in deze handleiding is voorgeschreven. • Controleer of uw netspanning overeenstemt met die van het apparaat. • Plaats de bevochtiger BOREAS altijd op een hard, vlak en horizontaal oppervlak. Houd het apparaat een beetje verwijderd van muren en warmtebronnen zoals kachels, radiatoren, enz.
  • Página 14 Een te hoge luchtvochtigheid leidt tot condensatie op koude oppervlakken en muren in de kamer. Om de luchtvochtigheidsgraad van een kamer te bepalen gebruikt u een vochtigheidsmeter (verkrijgbaar in de meeste speciaalzaken en grootwarenhuizen). • De bevochtiger BOREAS is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik binnenshuis. BESTANDDELEN VAN HET APPARAAT (ZIE AFBEELDINGEN, SCHEMA 1): (1) Verdampingstuit...
  • Página 15: Belangrijke Opmerkingen

    2, punt (h). Om de demineralisatiefilter weer te verwijderen draait u hem tegen de wijzers van de klok in. Gebruiksaanwijzing (zie de afbeeldingen, schema 2) : 1) Plaats de bevochtiger BOREAS een half uur voor inschakeling in de kamer waar u hem zult gebruiken, zodat hij zich aan de omgevingstemperatuur kan aanpassen.
  • Página 16: Defecten En Oplossingen

    Schoonmaak van het waterreservoir: 1) Maak het waterreservoir schoon met een zachte doek en gebruik azijn als er schuim- of kalkafzetting aan de binnenkant aanwezig is. 2) Spoel het reservoir met zuiver water. Schoonmaak van de verdampingstuit van het apparaat: 1) Maak de tuit schoon met een borstel of vochtige doek.
  • Página 17: Beperkte Garantie

    LANAFORM®dekt geen schade veroorzaakt door een normale slijtage van dit product. Deze garantie op een product van LANAFORM® dekt geen schade, veroorzaakt door een slecht of verkeerd gebruik van het toestel, een ongeluk, het bevestigen van niet-toegestane toebehoren, het aanpassen van het product of om het even welke andere omstandigheid, van welke aard ook, waar LANAFORM®...
  • Página 18: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por comprar el humidificador de aire de vapor frío «BOREAS» de LANAFORM®. El humidificador «BOREAS» le ayudará a lograr un índice higrométrico adecuado y a eliminar las molestias provocadas por la sequedad del aire. Su sistema de ventilación expande el agua en forma de vapor frío, proporcionando de este modo el nivel de humedad deseado.
  • Página 19: Componentes Del Aparato (Ver Ilustraciones, Esquema 1)

    Para determinar correctamente el índice de humedad de la habitación, utilice un higrómetro, que puede encontrar en la mayoría de comercios especializados y en las grandes superficies. • El humidificador «BOREAS» sólo está concebido para uso interior y doméstico. COMPONENTES DEL APARATO (VER ILUSTRACIONES, ESQUEMA 1): (1) Boquilla rociadora (2) Depósito de agua...
  • Página 20: Mantenimiento

    Instrucciones (ver ilustraciones, esquema 2): 1) Coloque el humidificador «BOREAS» en la habitación media hora antes de ponerlo en marcha, para que se adapte a la temperatura ambiente. 2) Sitúelo siempre sobre una superficie dura, plana y horizontal (ilustraciones a y b). No lo acerque excesivamente a las paredes y aparatos emisores de calor como estufas, radiadores, etc.
  • Página 21: Almacenamiento

    El nivel de agua del depósito es Vacíe/llene el depósito. excesivo/insuficiente. Sedimentos en el transductor. Limpie el transductor. El agua está demasiado fría. Utilice agua a temperatura ambiente. El agua no está limpia. Limpie el depósito y llénelo con agua limpia, destilada o desmineralizada. Boreas...
  • Página 22: Consejos Sobre Eliminación De Residuos

    La garantía LANAFORM® no cubre los daños debidos a un desgaste normal por el uso del producto. Además, la garantía sobre este producto LANAFORM® no cubre los daños causados por un uso abusivo o inapropiado, ni en caso de mala utilización, accidente, colocación de un accesorio no autorizado, modificación introducida en el producto o cualquier otra situación, de...
  • Página 23 EINLEITUNG Sie haben sich für den Kauf des Kaltdampf-Luftbefeuchters „BOREAS“ von LANAFORM® entschieden – vielen Dank für Ihr Vertrauen! Der„BOREAS“-Luftbefeuchter hilft Ihnen dabei, einen idealen Luftfeuchtigkeitsgehalt zu erzeugen und durch trockene Luft herbeigeführt Probleme zu vermeiden. Das Belüftungssystem verbreitet Wasser in Form von Kaltdampf und sorgt so für den gewünschten Luftfeuchtigkeitsgehalt.
  • Página 24 • Den Transduktor nicht mit einem harten Gegenstand abkratzen. Der Luftbefeuchter „BOREAS“ muss regelmäßig gereinigt werden. Bitte beachten Sie diesbezüglich die im Rahmen dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Reinigungshinweise. • Bevor Sie ein Gerät, das in Wasser gefallen ist, wieder herausholen, muss der Netzstecker unmittelbar aus der Steckdose entfernt werden.
  • Página 25 Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn heraus. Bedienungsanleitung (siehe Illustrationen, Abbildung 2): 1) Den Luftbefeuchter „BOREAS“ eine halbe Stunde vor dem Anschalten in dem entsprechenden Raum aufstellen, damit er sich an die Raumtemperatur anpassen kann. 2) Das Gerät muss immer auf einer harten, ebenen und waagerechten Oberfläche aufgestellt werden, Punkte (a) (b). Platzieren Sie das Gerät mit leichtem Abstand zu Wänden und Hitzequellen wie z.
  • Página 26 Wenn Wasser mit einem zu hohen Calcium- oder Magnesiumgehalt verwendet wird, kann es zu weißen Ablagerungen im Inneren des Geräts kommen. Wenn dieser Belag sich auf dem Transduktor ablagert (weißer Keramikeinsatz, von dem Ultraschallwellen ausgehen (i)), kann der Luftbefeuchter „BOREAS“ nicht mehr einwandfrei funktionieren. Pflege Unsere Empfehlungen: 1) Verwendung von sauberem und frischem, destilliertem oder demineralisiertem Wasser bei jedem Gebrauch.
  • Página 27: Fehlerbehebung

    Entsorgungsvorschriften entsorgt werden. BESCHRÄNKTE GARANTIE LANAFORM® garantiert die Freiheit von Material- und Fabrikationsfehlern des Geräts, und zwar für eine Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum. Dabei gelten folgende Ausnahmen: Die LANAFORM® Garantie deckt keine Beschädigungen aufgrund von normaler Abnutzung dieses Gerätes ab. Darüber hinaus erstreckt sich die Garantie auf das LANAFORM®-Gerät nicht auf Schäden, die auf unsachgemäßen oder übermäßigen Gebrauch,...
  • Página 28 Vi ringraziamo per avere acquistato l’umidificatore a vapore freddo «BOREAS» di LANAFORM®. L’umidificatore «BOREAS» contribuisce a ristabilire un tasso igrometrico adeguato e ad eliminare i disagi legati all’aria secca. Il sistema di ventilazione diffonde l’acqua sotto forma di vapore freddo e assicura in tal modo il livello di umidità...
  • Página 29: Istruzioni Di Utilizzo

    Per stabilire correttamente l’umidità relativa di una stanza si consiglia di utilizzare un igrometro, disponibile nei principali negozi e nelle ferramenta. • L’umidificatore «BOREAS» è esclusivamente destinato ad un uso interno e domestico. COMPONENTI DELL’APPARECCHIO (VEDERE LE ILLUSTRAZIONI, SCHEMA 1) : (1) Beccuccio diffusore (2) Serbatoio dell’acqua...
  • Página 30 Modalità d’uso (vedere le illustrazioni, schema 2) : 1) Collocare l’umidificatore «BOREAS» nel locale mezz’ o ra prima di attivarlo, affinché si adatti alla temperatura ambiente. 2) Verificare che sia sempre posizionato su una superficie rigida, piatta e orizzontale, rif. (a) e (b). Sistemarlo ad una certa distanza dalle pareti e da fonti di calore quali stufe, radiatori, ecc.
  • Página 31: Problemi E Soluzioni

    Troppa (poca) acqua nel serbatoio. Eliminare (aggiungere) acqua nel serbatoio. Sedimenti sul trasduttore. Pulire il trasduttore. L’acqua è troppo fredda. Utilizzare acqua a temperatura ambiente. L’acqua non è pulita. Pulire il serbatoio e versarvi acqua pulita e fresca, distillata o demineralizzata. Boreas...
  • Página 32: Garanzia Limitata

    • Se desiderate gettare via l’apparecchio, smaltitelo in maniera rispettosa dell’ambiente e secondo le direttive di legge. GARANZIA LIMITATA LANAFORM® garantisce che questo prodotto è esente da vizi materiali e di fabbricazione per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto, fatta eccezione per le seguenti condizioni specifiche.
  • Página 33 • Убедитесь, что напряжение в электросети отвечает указанному в технических характеристиках прибора. • Следует установить увлажнитель воздуха BOREAS на твердую и ровную горизонтальную поверхность. Не располагайте его вплотную к стенам или источникам тепла, таким как печки, радиаторы и т. п.
  • Página 34: Инструкции По Эксплуатации

    поверхностях или на холодных стенах помещения. Чтобы правильно установить уровень влажности в помещении, пользуйтесь гигрометром. Его можно купить в специализированном магазине или торговом центре. • Увлажнитель BOREAS предназначен исключительно для применения в помещении в бытовых целях. СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ ПРИБОРА (СМ. ИЛЛЮСТРАЦИИ, РИС. 1): (1) Наконечник диффузора...
  • Página 35: Функциональные Возможности

    его против часовой стрелки. Руководство по эксплуатации (см. иллюстрации, рис. 2): 1) Установите увлажнитель воздуха BOREAS в помещении за полчаса до начала использования, чтобы он адаптировался к температуре окружающего воздуха. 2) Следите за тем, чтобы устройство находилось на твердой, ровной и горизонтальной поверхности (a) (b). Не...
  • Página 36: Неисправности И Способы Их Устранения

    Уход Наши рекомендации: 1) Каждый раз использовать чистую и свежую воду, дистиллированную или деминерализованную. 2) Чистить резервуар через каждые 2 дня, трансдуктор – один раз в неделю. 3) Чистить прибор (см. нижеследующие пояснения) и следить за тем, чтобы все детали были абсолютно сухими, когда прибор...
  • Página 37 • Если прибор больше не используется, утилизируйте его безопасным для окружающей среды способом, соблюдая все действующие предписания. ОГРАНИЧЕНИЯ ГАРАНТИИ LANAFORM® гарантирует отсутствие каких-либо дефектов материала и сборки прибора в течение двух лет с даты его продажи со следующими исключениями. Гарантия LANAFORM® не распространяется на повреждения в результате обычного износа данного товара. Кроме...
  • Página 38 • Przed czyszczeniem urządzenia lub wyjmowaniem zbiornika należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. • Nie wolno myć ani zanurzać urządzenia w wodzie. Należy postępować zgodnie z zaleceniami podanymi w niniejszej instrukcji. • Nie należy skrobać przetwornika za pomocą twardych narzędzi. Nawilżacz „BOREAS” należy regularnie czyścić. W...
  • Página 39: Zalecenia Dotyczące Użytkowania

    Aby prawidłowo określić poziom wilgotności w pomieszczeniu, należy użyć wilgotnościomierza (higrometru), który można nabyć w większości sklepów specjalistycznych i w supermarketach. • Nawilżacz „BOREAS” jest przeznaczony wyłącznie do stosowania w warunkach domowych. ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA (ZOB. ILUSTRACJE — SCHEMAT 1):...
  • Página 40 Instrukcja obsługi (zob. ilustracje — schemat 2) : 1) Umieścić nawilżacz „BOREAS” w pomieszczeniu co najmniej pół godziny przed włączeniem, aby dostosował się do temperatury otoczenia. 2) Uważać, aby urządzenie było zawsze umieszczane na twardej, płaskiej i poziomej powierzchni, punkty (a) (b). Urządzenie należy umieścić...
  • Página 41: Rozwiązywanie Problemów

    Za mało lub zbyt dużo wody w Wylać wodę ze zbiornika (lub dolać zbiorniku. wody). Osady na przetworniku. Wyczyścić przetwornik. Woda jest zbyt zimna. Stosować wodę o temperaturze pokojowej. Woda nie jest czysta. Oczyścić zbiornik i napełnić go czystą i świeżą wodą, destylowaną lub demineralizowaną. Boreas...
  • Página 42 GWARANCJA OGRANICZONA LANAFORM® gwarantuje, że niniejszy produkt jest wolny od wad materiałowych i fabrycznych przez okres dwóch lat licząc od daty zakupu, za wyjątkiem przypadków określonych poniżej. Gwarancja LANAFORM® nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem produktu. Ponadto, gwarancja udzielana w odniesieniu do tego produktu LANAFORM®...
  • Página 43 • Uređaj koristite samo prema uputama navedenim u ovom priručniku. • Provjerite da napon vaše mreže odgovara naponu uređaja. • Uvijek držati ovlaživač BOREAS na tvrdoj, ravnoj i vodoravnoj površini. Držite ga na blagoj udaljenosti od stijenki i izvora topline kao što su peći, radijatori, itd.
  • Página 44 Upute za uporabu (vidi slike: slika 2): 1) Postavite ovlaživač BOREAS u prostoriju pola sata prije uključivanja kako bi se mogao prilagoditi okolnoj temperaturi. 2) Uvijek ga postavljajte na tvrdu, ravnu i vodoravnu površinu - točke (a) (b). Držite ga na blagoj udaljenosti od stijenki i izvora topline kao što su peći, radijatori...
  • Página 45 Održavanje i odlaganje: (uvijek isključite ovlaživač, točka (h) slika 2): Ako voda sadrži previše kalcija i previše magnezija, može ostaviti naslage «bijelog praha» u uređaju. Ako ovakva naslaga ostane na pretvaraču (bijelom keramičkom gumbu koji ispušta ultrazvuk (i)), to sprječava ispravan rad ovlaživača BOREAS. Održavanje Preporučamo vam da:...
  • Página 46 Po prijemu, tvrtka LANAFORM® će, ovisno o Vašem slučaju, popraviti ili zamijeniti uređaj i vratiti ga. Jamstvo se ostvaruje putem servisnog centra tvrtke LANAFORM®. Bilo kakva radnja održavanja ovog proizvoda povjerena nekoj drugoj osobi osim Servisnom...
  • Página 47 • Naprave ne perite z vodo in je ne potapljajte vanjo. Preberite navodila za čiščenje, ki so opisana v nadaljevanju. • Pazite, da pretvornika ne opraskate s trdimi pripomočki. Vlažilnik zraka »BOREAS« je treba redno čistiti. Preberite in upoštevajte navodila za čiščenje, ki so opisana v nadaljevanju.
  • Página 48 Način uporabe (glej sliko 2): 1) Vlažilnik zraka »BOREAS« postavite v prostor pol ure pred vklopom, da se prilagodi sobni temperaturi. 2) Vedno ga postavite na trdno, ravno in vodoravno podlago (a) (b). Poleg tega naj bo nekoliko odmaknjen od stene in virov toplote, kot so peči, radiatorji in podobno.
  • Página 49 Vzdrževanje in shranjevanje (vlažilnik vedno izklopite (o), (h) na sliki 2): Če voda vsebuje prevelike količine kalcija in magnezija, se lahko v napravi začne nabirati »beli prah«. Če se usedline naberejo na pretvorniku (beli keramični ploščici, ki ustvarja ultrazvočne valove (i)), vlažilnik zraka »BOREAS« ne deluje pravilno. Vzdrževanje Priporočamo, da:...
  • Página 50 • Ko ne boste več uporabljali aparata, ga odstranite na okolju ustrezen način in v skladu z zakonskimi predpisi. OMEJENA GARANCIJA LANAFORM® jamči, da ta izdelek nima nobene napake v materialu in izdelavi, in sicer od datuma nakupa dalje za obdobje dveh let, z izjemo spodaj navedenih primerov.
  • Página 51 • A készüléket csak a jelen utasítás szerint használja. • Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülékhez előírt feszültséggel. • A „BOREAS” párásító berendezést mindig kemény, lapos és vízszintes felületre helyezze. A készüléket tartsa távol minden faltól és hőforrástól, pl. tűzhelytől, radiátortól, stb.
  • Página 52 úgy nyilvánul meg, hogy a helyiség hideg felületein és hideg falain lecsapódik a pára. A helyiség páratartalmának pontos megállapításához használjon légnedvességet mérő műszert, mely a legtöbb szaküzletben és nagy hipermarketben kapható. • A „BOREAS” párásító készülék kizárólag beltéri és otthoni használatra alkalmas. A KÉSZÜLÉK ALKOTÓRÉSZEI (LÁSD AZ 1. ÁBRÁT): (1) Kivezető végződés (2) Víztartály...
  • Página 53: Karbantartás

    Az ioncserélő szűrő eltávolításához pedig az óramutató járásával ellenkező irányban fordítsa el. Használati utasítás (lásd a 2. ábrát): 1) A „BOREAS” párásító készüléket a bekapcsolás előtt fél órával korábban helyezze a helyiségbe, hogy legyen ideje alkalmazkodni a szobahőmérséklethez. 2) Ügyeljen arra, hogy a készülék mindig kemény, lapos és vízszintes felületen álljon (a) (b). A készüléket tartsa távol minden faltól és hőforrástól, pl.
  • Página 54 1) Tisztítsa le az alaphoz tartozó tartályt vízzel, puha kendő segítségével, illetve – amennyiben a belsején hab vagy vízkőlerakódás van – ecettel. 2) Az alaphoz tartozó tartályt öblítse le tiszta vízben. A készülék párakibocsátó kivezetésének tisztítása: 1) Ezt kefével vagy nedves kendővel tisztítsa. 2) A kivezetést öblítse le tiszta vízben.
  • Página 55: Korlátolt Garancia

    KORLÁTOLT GARANCIA A LANAFORM® garantálja, hogy a terméknek nincs semmiféle gyártási- és anyaghibája a vásárlástól számított 2 évig, az alábbi esetek kivételével. A LANAFORM® garanciája nem vonatkozik a termék normál elhasználódásából eredő károkra. Ezenkívül, e LANAFORM®...
  • Página 57 Boreas...
  • Página 59 Boreas...
  • Página 60 • Ověřte, zda napětí ve vaší elektrické síti odpovídá údaji o napětí přístroje. • Zvlhčovač „BOREAS“ vždy pokládejte na rovný, tvrdý a vodorovný povrch. Neumísťujte jej těsně ke stěně a chraňte jej před zdroji tepla, jako jsou rozehřáté pánve, radiátory atd.
  • Página 61: Pokyny K Použití

    Návod (viz obrázky, schéma 2) : 1) Zvlhčovač vzduchu „BOREAS“ postavte do místnosti půl hodiny předtím, než jej zapnete, aby se přizpůsobil okolní teplotě. 2) Dbejte na to, aby byl přístroj vždy položen na rovném, tvrdém, vodorovném povrchu, body (a) (b). Neumísťujte jej těsně ke stěně...
  • Página 62 Údržba a skladování (zvlhčovač vzduchu vždy vypněte ze sítě (o), bod (h) schéma 2) : Obsahuje-li voda příliš mnoho vápníku a hořčíku, může se v přístroji ukládat bílý prášek. Pokud se tento nános vytvoří na převodníku (bílé keramické kolečko vydávající ultrazvuky (i)), nebude zvlhčovač „BOREAS“ fungovat správně. Údržba Doporučení:...
  • Página 63 V nádržce je příliš mnoho (příliš málo) Vylijte z nádržky vodu (dolijte do vody. nádržky vodu). Na převodníku se nashromáždily Očistěte převodník. usazeniny. Voda je příliš studená. Použijte vodu o pokojové teplotě. Voda není čistá. Do nádržky lijte destilovanou nebo demineralizovanou čistou čerstvou vodu. Boreas...
  • Página 64: Omezená Záruka

    úpravou. OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost LANAFORM® se zaručuje, že tento výrobek je bez jakékoliv vady materiálu či zpracování, a to od data prodeje po dobu dvou let, s výjimkou níže uvedených specifikací. Záruka společnosti LANAFORM® se nevztahuje na škody způsobené běžným používáním tohoto výrobku. Mimo jiné se záruka v rámci tohoto výroku společnosti LANAFORM®...
  • Página 65 ВЪВЕДЕНИЕ Благодарим ви, че купихте овлажнителя за работа със студена пара «BOREAS» на LANAFORM®. Овлажнителят «BOREAS» ви позволява да възстановите подходящия процент на влажност и да елиминирате неудобствата, свързани със сухия въздух. Вентилационната система разпръсква вода под формата на студена пара и по този начин осигурява желаното ниво на влажност. Тази пара се вижда като...
  • Página 66 студени стаи. За да определите правилно влажността на помещението, използвайте хигрометър. Можете да си купите такъв в повечето специализирани магазини и супермаркети. • Овлажнителят «BOREAS» е предназначен единствено за домашна употреба. СЪСТАВНИ ЧАСТИ НА УРЕДА (ВИЖТЕ ИЛЮСТРАЦИИТЕ, СХЕМА 1): (1) Дифизьорна дюза...
  • Página 67 деминерализация, завъртете го обратно на часовниковата стрелка. Режим на използване (вижте илюстрациите, схема 2): 1) Поставете овлажнителя «BOREAS» в желаната стая половин час преди да го включите, за да се адаптира към стайната температура. 2) Винаги внимавайте да го поставяте върху твърда, равна и хоризонтална повърхност, точки (a) (b). Не го дръжте...
  • Página 68 За да почистите преобразувателя (бялата керамична подложка (i)): 1) Поставете от 2 до 5 капки оцет на повърхността и ги оставете да престоят от 2 до 5 минути. 2) Изчистете пяната от повърхността с помощта на мека четка. Не използвайте твърди инструменти за стъргане на повърхността.
  • Página 69 първоначалното му закупуване, с изискване за представяне на копие от документа, удостоверяващ продажбата. След като получи Вашия уред, LANAFORM® ще го поправи или подмени, в зависимост от обстоятелствата, и ще Ви го върне. Гаранцията се прилага единствено посредством Сервизния център на LANAFORM®. Всяка дейност по...
  • Página 70 •vOverte, či napätie vo vašej elektrickej sieti zodpovedá údaju o napätí prístroja. • Zvlhčovač „BOREAS“ vždy klaďte na rovný, tvrdý a vodorovný povrch. Neumiestňujte ho tesne ku stene a chráňte ho pred zdrojmi tepla, ako sú rozohriate panvice, radiátory atď.
  • Página 71: Návod Na Používanie

    Návod na použitie (pozrite si nákresy, obrázok 2): 1) Zvlhčovač „BOREAS“ postavte do miestnosti pol hodiny predtým, ako ho zapnete, aby sa prispôsobil okolitej teplote. 2) Dbajte na to, aby bol prístroj vždy položený na rovnom, pevnom, vodorovnom povrchu (a) (b). Prístroj má byť umiestnený...
  • Página 72 Údržba a skladovanie (zvlhčovač odkladajte vždy vypnutý (o), bod (h) obr. 2) : Ak voda obsahuje príliš mnoho vápnika a horčíka, môže sa v prístroji usadzovať biely prášok. Ak sa tento nános vytvorí na prevodníku (biely keramický krúžok vydávajúci ultrazvuk (i)), zvlhčovač „BOREAS“ nebude správne fungovať. Údržba Odporúčame:...
  • Página 73: Obmedzená Záruka

    • Po skončení používania prístroj zlikvidujte v súlade s princípmi ochrany životného prostredia a v súlade s právnymi predpismi. OBMEDZENÁ ZÁRUKA Spoločnosť LANAFORM® sa zaručuje, že tento výrobok je bez akejkoľvek chyby materiálu či spracovania, a to od dátumu predaja po dobu dvoch rokov, s výnimkou nižšie uvedených prípadov.
  • Página 75 Boreas...
  • Página 76 SA LANAFORM NV Zoning de Cornémont rue de la Légende. 55 B-4141 LOUVEIGNE BELGIUM Tél. +32 (0)4 360 92 91 Fax +32 (0)4 360 97 23 [email protected] www.lanaform.com...

Tabla de contenido