Bosch PPR 250 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para PPR 250:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-1513-004.book Page 1 Tuesday, November 26, 2013 4:07 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 006 717 (2013.11) PS / 185 EURO
PPR 250
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PPR 250

  • Página 1 OBJ_BUCH-1513-004.book Page 1 Tuesday, November 26, 2013 4:07 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PPR 250 Germany www.bosch-pt.com 2 609 006 717 (2013.11) PS / 185 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Lietuviškai ........Puslapis 178 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-1513-004.book Page 3 Tuesday, November 26, 2013 4:07 PM PPR 250 Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 4 OBJ_BUCH-1513-004.book Page 4 Tuesday, November 26, 2013 4:07 PM 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-1513-004.book Page 5 Tuesday, November 26, 2013 4:07 PM Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 6 OBJ_BUCH-1513-004.book Page 6 Tuesday, November 26, 2013 4:07 PM 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 7 OBJ_BUCH-1513-004.book Page 7 Tuesday, November 26, 2013 4:07 PM Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 8 OBJ_BUCH-1513-004.book Page 8 Tuesday, November 26, 2013 4:07 PM 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 9: Deutsch

    Pumpenverriegelung geöffnet den elektrischen Farbroller sicher zu bedienen, dürfen diesen elektrischen Farbroller nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person be- nutzen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedie- nung und Verletzungen. Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 10: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Head of Product Certification 30 Mischdüsen-Schlüssel Engineering PT/ETM9 31 Wasserhahnadapter mit Dichtung 32 SDS-Anschluss am Farbfilter 33 Pumpschlauch 34 Ausgleichsschlauch Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 35 Rotor D-70745 Leinfelden-Echterdingen 36 Farbverteiler Leinfelden, 26.11.2013 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 11 (siehe Bilder C1 –C2) Farbrolle 16 auf die Streichfläche. – Stellen Sie die Basiseinheit 5 eben auf den Boden neben – Drücken Sie den Bedienschalter 7 an der Funkfernbedie- den geöffneten Farbeimer. nung 8. Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 12: Behebung Von Störungen

    Feuchten Sie neue bzw. trockene Farbrollen vor dem Strei- eimer gleiten. chen mit Wasser an. Passende, neue Farbrollen finden Sie in unserem Bosch-Zu- Wenn die Farbrolle neu bzw. trocken ist, wird erst nach ca. behörprogramm. sechs Bahnen ein homogener Farbauftrag ohne Streifen er- Es können auch Farbrollen anderer Hersteller eingesetzt wer-...
  • Página 13: Wartung Und Service

    Die Basiseinheit ist ausgeschaltet. Schalten Sie die Basiseinheit ein (siehe „Ein- niert nicht. schalten“, Seite 11). Die Batterie der Funkfernbedienung ist leer. Kontaktieren Sie eine autorisierte Bosch-Kun- dendienststelle. Lassen Sie dort das Bauteil austauschen. Hinweis: Bei normalem Gebrauch muss die Batterie nie ausgetauscht werden.
  • Página 14: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    – Befestigen Sie den Ansaugschlauch 4 im Halteclip 28. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann – Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- – Stellen Sie sicher, dass die Pumpenverriegelung 23 le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- geschlossen ist.
  • Página 15: English

    Zur Luhne 2  The plugs of power tools must match the outlet. Never 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- modify the plug in any way. Do not use any adapter stellen oder Reparaturen anmelden.
  • Página 16: Product Description And Specifications

    38 Distributor plate appropriate instructions. *Accessories shown or described are not part of the standard de- livery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 17: Technical Data

    When the painting result is not satisfactory or no paint comes out: See “Correction of Malfunctions”, page 19. Coupling the Base Unit and the Paint Bucket Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (see figures C1 –C2) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 26.11.2013 –...
  • Página 18: Starting Operation

    Do not stand on the feed bucket. hose 2. Appropriate new paint rolls can be found in our Bosch acces- Keep the hose system away from heat sources. sories program. Do not pull the hoses. Especially when moving the base unit, Paint rolls from other manufacturers can also be used, when do not pull it by the feed hose 2.
  • Página 19: Maintenance And Service

    Proper cleaning is a prerequisite for perfect operation of the Additional water-tap adapters are available in the Bosch electric paint roller. No warranty claims can be undertaken if accessories program. cleaning is not carried out or is carried out incorrectly.
  • Página 20: After-Sales Service And Application Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to – Fasten the intake hose 4 in the holding clip 28. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- – Plug the mains plug into a socket outlet.
  • Página 21: Français

    Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Subject to change without notice. Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Français Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Avertissements de sécurité...
  • Página 22: Description Et Performances Du Produit

    7 Interrupteur 8 Télécommande radio (PaintControl System) 9 Poignée de la rallonge 10 Raccord vissé de la rallonge 11 Poignée de l’applicateur de peinture 12 Canal de guidage du tuyau d’alimentation 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 23: Déclaration De Conformité

    – Fixez le tuyau d’alimentation 2 dans les canaux droits de guidage 12 sur l’applicateur de peinture 3 et la rallonge 1. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Retirez la télécommande radio 8 de l’applicateur de pein- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 26.11.2013...
  • Página 24: Mise En Marche

    – Evitez des interruptions sur la surface à peindre.  Ne couvrez pas l’unité de base. Ceci entravrera la détec- Par un guidage régulier du rouleau de peinture on obtient tion d’un dysfonctionnement éventuel. une qualité de surface uniforme. 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 25: Guide De Dépannage

    OBJ_BUCH-1513-004.book Page 25 Tuesday, November 26, 2013 4:07 PM Français | 25 Réglage de la quantité de peinture pendant l’opération Consultez notre gamme d’accessoires Bosch pour trouver le rouleau neuf approprié. La quantité de peinture se laisse régler au moyen de l’inter- Il est également possible d’utiliser des rouleaux de peinture...
  • Página 26 – Fermez le verrouillage de pompe 23 jusqu’à ce qu’il s’encli- D’autres adaptateurs de robinet sont disponibles dans la quette. gamme d’accessoires Bosch. – Refermez l’agrafe de fixation 21. Séparer les pièces qui entrent en contact avec la peinture : –...
  • Página 27: Service Après-Vente Et Assistance

    également sous : www.bosch-pt.com – A l’aide d’une brosse, éliminez les résidus de peinture de Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre dis- l’applicateur 3. position pour répondre à vos questions concernant nos pro- –...
  • Página 28: Español

    Bloqueo de la bomba abierto utilizar el mismo sin ser supervisados o instruidos por 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 29: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    30 Llave para aireadores 31 Adaptador para grifo con junta 32 Conexión SDS en filtro de pintura 33 Manguera de bombeo 34 Manguera de compensación Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 35 Rotor Leinfelden, 26.11.2013 36 Distribuidor de pintura Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 30: Montaje

    – Accione el pulsador 7 del mando por radio 8. – Coloque plana la unidad base 5 sobre el suelo junto al cubo de pintura ya abierto. – Extienda completamente hacia arriba el enganche para el cubo de pintura 29. 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 31: Eliminación De Fallos

    Conecte la unidad base (ver “Conexión”, página 30). Pila del mando por radio, vacía. Acuda a un servicio técnico Bosch autorizado. Deje que sustituyan el componente. Observación: En caso de uso normal, no se ne- cesita cambiar nunca la pila.
  • Página 32: Mantenimiento Y Servicio

    – Cierre el bloqueo de la bomba 23 hasta enclavarlo. Adaptadores para grifo adicionales los pueden encontrar – Vuelva a cerrar la horquilla de sujeción 21. en el programa de accesorios Bosch. Alternativa de limpieza (ver figura H) Desacoplamiento de los componentes transportadores de pintura: Observación: La limpieza del sistema precisa algo más de...
  • Página 33: Mantenimiento

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá (p. ej. cubo) y mantener presionado el pulsador 7 hasta ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado que solamente salga agua clara del aplicador y que no que- para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la...
  • Página 34: Eliminación

     Não usar o cabo de forma indevida, como para por Chile exemplo transportar a ferramenta eléctrica, para pen- Robert Bosch S.A. durá-la ou para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo Calle San Eugênio, 40 afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do Ñuñoa - Santiago...
  • Página 35: Utilização Conforme As Disposições

    Engineering PT/ETM9 7 Interruptor de comando 8 Telecomando por radiofrequência (sistema PaintControl) 9 Punho da extensão Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10 União roscada da extensão Leinfelden, 26.11.2013 11 Punho do aplicador de tinta Bosch Power Tools...
  • Página 36 36 | Português Funcionamento Dados técnicos  Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve- Rolo de pintura eléctrico PPR 250 rá puxar a ficha de rede da tomada. N° do produto 3 603 BA0 0.. Potência nominal consumida Preparação de trabalho Débito de tinta...
  • Página 37 – Assegure-se de que o travamento da bomba 23 este- Apropriados rolos de pintura, novos, se encontram no nosso ja fechado. programa de acessórios Bosch. – Para a colocação em funcionamento da ferramenta eléc- Também podem ser usados rolos de pintura de outras mar- trica, deverá...
  • Página 38: Eliminação De Avarias

    Tenere puliti l’unità di base, il clip di tenuta 28 ed il telecoman- na torneira. do radio 8. Pulirli con un panno umido. L’unità di base e il te- No programa de acessórios Bosch se encontram adapta- lecomando radio non devono essere immersi in acqua. dores adicionais para torneiras de água.
  • Página 39 águas. Jamais deitar produtos químicos nocivos ao meio am- – Introduzir a ficha de rede na tomada. biente na canalização! – Assegure-se de que o travamento da bomba 23 este- ja fechado. Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 40: Italiano

    40 | Italiano Manutenção Italiano Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Norme di sicurezza para evitar riscos de segurança.
  • Página 41: Uso Conforme Alle Norme

    31 Adattatore per rubinetto con guarnizione a destra 32 Attacco SDS per filtro di vernice Bloccaggio della pompa aperto 33 Tubo flessibile della pompa 34 Tubo flessibile di compensazione Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 42: Dati Tecnici

    – Mescolare accuratamente la vernice e, se necessario, diluirla. Qualora il risultato della verniciatura non dovesse essere sod- disfacente oppure se non dovesse fuoriuscire alcuna vernice: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vedi «Eliminazione di guasti», pagina 44. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 26.11.2013...
  • Página 43: Messa In Funzione

    Rulli per verniciare adatti e nuovi sono contenuti nel nostro – Inserire la spina di rete nella presa. programma accessori Bosch. – Assicurarsi che il bloccaggio della pompa 23 sia E’ possibile utilizzare anche rulli per verniciare di altri produt- chiuso.
  • Página 44: Eliminazione Di Guasti

    8. Pulirli con un panno umido. L’unità di base e il te- in dotazione. lecomando radio non devono essere immersi in acqua. Pulire il rullo per verniciare, l’applicatore di vernice ed i tubi flessibili sempre con acqua. 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 45 – Chiudere il bloccaggio della pompa 23 fino allo scatto in Adattatori per rubinetto supplementari sono contenuti nel posizione. programma accessori Bosch. – Richiudere il fermaglio di fissaggio 21. Separare i componenti che trasportano la vernice: – Aprire il fermaglio di fissaggio 21.
  • Página 46: Smaltimento

    De stekker mag in geen www.bosch-pt.com geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beper- accessori.
  • Página 47: Product- En Vermogensbeschrijving

    13 Aansluiting voor verfslang aan verfaanbrenger symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig 14 Vasthoudrand te gebruiken. 15 Rolopname 16 Verfrol 17 As Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 48 Head of Product Certification 30 Mengsproeiersleutel Engineering PT/ETM9 31 Waterkraanadapter met dichting 32 SDS-aansluiting aan verffilter 33 Pompslang 34 Compensatieslang Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 35 Rotor D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 26.11.2013 36 Verfverdeler 37 Verfkamer Montage 38 Verdeelplaat * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard ...
  • Página 49 – Trek de rolopnames 15 uit elkaar en laat de verfrol 16 uit Voorkom vernauwingen van het slangsysteem, bijvoorbeeld de verfaanbrenger 3 glijden. door afknellen, knikken of trekken. Ga niet op de verfslang 2 staan. Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 50: Storingen Verhelpen

    De afstandsbediening 8 werkt niet. De basiseenheid is uitgeschakeld. Schakel de basiseenheid in (zie „Inschake- len”, pagina 49). De batterij van de afstandsbediening is leeg. Neem contact op met een erkende Bosch- klantenservicewerkplaats. Laat het onderdeel daar vervangen. Opmerking: Bij normaal gebruik hoeft de bat- terij nooit vervangen te worden.
  • Página 51 – Koppel de basiseenheid 5 vast aan de wateremmer (zie M24) in of op de waterkraan. ook „Basiseenheid en verfemmer vastkoppelen”, Meer waterkraanadapters zijn verkrijgbaar in het Bosch- pagina 49). toebehorenprogramma. – Duw het verffilter 22 tot op de bodem in de wateremmer.
  • Página 52: Klantenservice En Gebruiksadviezen

    (f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i kablet, hæn- www.bosch-pt.com ge el-værktøjet op i kablet eller rykke i kablet for at Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- trække stikket ud af kontakten). Beskyt kablet mod gen over onze producten en toebehoren.
  • Página 53: Beregnet Anvendelse

    100 % og gennemføre dem uden indskrænkninger *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er eller har modtaget tilsvarende instruktioner. ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- res tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 54: Overensstemmelseserklæring

    – Stil basisenheden 5 lige på jorden/gulvet ved siden af den åbnede farvespand. – Træk den højdejusterbare farvespandkobling 29 helt op. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Stil grebet på farvespanden op og skub krogene på farve- D-70745 Leinfelden-Echterdingen spandkoblingen ned på...
  • Página 55 Bær kun basisenheden i bæregre- udvaskes, stilles den i en spand med vand. bet 19. Passende, nye maleruller findes i vores Bosch tilbehørspro- Start (se Fig. D) gram. For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, Det er også...
  • Página 56: Afhjælpning Af Fejl

    Systemet kan rengøres på to forskellige måder: Yderligere vandhaneadaptere findes i Bosch tilbehørspro- – EasyClean: Systemet tilsluttes til en vandhane vha. uni- grammet. verselle tilslutninger og skylles igennem.
  • Página 57 – Dyp farvefilteret 22 ned på bunden af spanden med vand. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal – Fastgør opsugningsslangen 4 i holdeclippen 28. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- – Sæt stikket i stikkontakten. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Página 58: Bortskaffelse

     Ett elverktyg med defekt strömställare får inte använ- fungerar endast i detta läge) das. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt höger och måste repareras. Pumplåset är öppet 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 59: Illustrerade Komponenter

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Komponenter för rengöring 30 Nyckel för blandningsmunstycke 31 Vattenkransadapter med packning 32 SDS-koppling på färgfiltret Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 33 Pumpslang D-70745 Leinfelden-Echterdingen 34 Kompensationsslang Leinfelden, 26.11.2013 35 Rotor Bosch Power Tools...
  • Página 60 – Doppa ner färgfiltret 22 till färghinkens botten. Påfyllning av en tom matarslang tar ca en minut. – Fäst uppsugningsslangen 4 i hållklämman 28. 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 61: Åtgärder Vid Störningar

    16 och för målningsrullen i jämn takt upp låt den helst glida ner i en hink med vatten. och ned. Lämpliga nya målningsrullar hittas i vårt Bosch-tillbehörspro- – Undvik avbrott inom appliceringsytan. gram. En jämn styrning av målningsrullen ger en enhetlig ytkvalitet.
  • Página 62 – Skruva en lämplig adapter 31 (M22- eller M24-gänga) i eller på vattenkranen. – Koppla ihop basenheten 5 med vattenhinken (se även Extra vattenkransadaptrar hittas i Bosch tillbehörspro- ”Koppla samman basenheten och färghinken”, sidan 60). gram. – Doppa ner färgfiltret 22 till vattenhinkens botten.
  • Página 63: Norsk

    Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede el- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad verktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og pas- serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Página 64: Formålsmessig Bruk

    Bruk elektroverktøyet kun hvis du kan beregne alle funksjone- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. ne og kan utføre dissse uten innskrenkninger eller har fått til- svarende instrukser. 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 65 – Trekk den høydejusterbare malingsbøttekoplingen 29 helt opp. – Sett opp håndtaket på malingsbøtten og skyv kroken på ma- lingsbøttekoplingen helt ned til kanten på malingsbøtten. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Håndtaket på malingsbøtten må alltid plasseres mellom D-70745 Leinfelden-Echterdingen krokene på malingsbøttekoplingen.
  • Página 66 Slå elektroverktøyet kun på når du bruker det for å spare energi. vaskes, er det best å legge den i en bøtte med vann. – Sett strømstøpselet inn i stikkontakten. Passende, nye malingsruller får du kjøpt i vårt Bosch-tilbehør- – Sørg for at pumpelåsen 23 er låst. sprogram.
  • Página 67: Utbedring Av Feil

    – Alternativ mulighet: Systemet pumper inn ferskt vann fra ger) inn eller på vannkranen. en bøtte. Ekstra vannkranadapter fås kjøpt i Bosch tilbehørprogram- En sakkyndig rengjøring er forutsetning for en feilfri drift av met. den elektriske malingsrullen. Ved en manglende eller usak- Ta de malingsførende komponentene fra hverandre:...
  • Página 68 – Kople basisenheten 5 sammen med vannbøtten (se også Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- «Sammenkopling av basisenhet og malingsbøtte», te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det side 65). ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Página 69: Suomi

     Älä käytä sähkötyökalua, jonka käynnistyskytkin on vi- oikea Pumpun lukitus avattuna allinen. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja py- säyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 70 Head of Product Certification Puhdistusosat Engineering PT/ETM9 30 Sekoitussuuttimen avain 31 Vesihanan adapteri tiivisteineen 32 SDS-liitäntä maalisuodattimeen 33 Pumppuletku Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 34 Tasausletku D-70745 Leinfelden-Echterdingen 35 Roottori Leinfelden, 26.11.2013 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 71 – Kiinnitä imuletku 4 pikakiinnittimeen 28. Kostuta uudet tai kuivuneet maalirullat vedellä ennen maala- usta. Jos maalirulla on uusi tai kuiva, saavutetaan homogeeninen maalipinta ilman raitoja vasta n. kuuden kaistaleen jälkeen. Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 72: Häiriöiden Korjaus

    Jotta maalilla kyllästetty maalirulla ei kuivuisi ennen pesua, – Vältä keskeytyksiä keskellä maalauspintaa. kannattaa antaa sen liukua vesiämpäriin. Maalirullan tasaisella ohjauksella saavutetaan tasalaatui- Sopivia uusia maalirullia löydät Bosch-lisätarvikeohjelmasta. nen maalipinta. Myös muiden valmistajien maalirullia voidaan käyttää. Ota täl- löin huomioon vastaavat mitat (katso ”Tekniset tiedot”, Maalin määrän säätö...
  • Página 73 Huomio: Järjestelmän puhdistus kestää vähän kauemmin – Kierrä sopiva adapteri 31 (M22- tai M24-kierre) vesiha- kuin EasyClean-menetelmällä. naan. Lisää vesihana-adaptereita löytyy Bosch-lisätarvikeohjel- – Kytke perusyksikkö 5 vesiämpäriin (katso myös ”Perusyk- masta. sikön ja maaliastian yhdistäminen”, sivu 71). – Upota maalisuodatin 22 maaliastian pohjaan asti.
  • Página 74: Asiakaspalvelu Ja Käyttöneuvonta

    χρησιμοποιήσετε προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- κατάλληλες πρίζες ελαττώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. suuden vaarantamisen välttämiseksi.  Να μην εκθέτετε το μηχάνημα στη βροχή ή/και την υγρα- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta...
  • Página 75: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    29 Καθ’ ύψος ρυθμιζόμενο προσαρμοστικό του κουβά Στοιχεία καθαρισμού 30 Κλειδί για ακροφύσιο μείξης 31 Προσαρμοστικό βρύσης με φλάντζα 32 Σύνδεση SDS στο φίλτρο χρώματος 33 Σωλήνας αντλίας 34 Σωλήνας αντιστάθμισης Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 76: Δήλωση Συμβατότητας

    – Προετοιμάστε το χρώμα σύμφωνα με τις υποδείξεις του κα- τασκευαστή. – Ανακατώστε το χρώμα καλά και, αν χρειαστεί, αραιώστε το. Όταν το αποτέλεσμα του ανακατώματος δεν είναι ικανοποιητι- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen κό ή όταν το χρώμα δεν εξέρχεται: βλέπε «Εξουδετέρωση βλα- Leinfelden, 26.11.2013 βών», σελίδα...
  • Página 77 Θέση σε λειτουργία (βλέπε εικόνα D) Καινούρια, κατάλληλα ρολά βαφής προσφέρονται στο αντίστοι- Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν πρό- χο πρόγραμμα εξαρτημάτων της Bosch. κειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε επίσης και ρολά βαφής άλλων...
  • Página 78 – Βιδώστε το κατάλληλο προσαρμοστικό 31 (σπείρωμα M22 ή και το σύστημα σωλήνων πάντοτε με νερό. M24) μέσα ή, ανάλογα, επάνω στη βρύση. Στο πρόγραμμα εξαρτημάτων της Bosch προσφέρονται και άλλα προσαρμοστικά. 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 79 – Στερεώστε το διανομέα χρώματος 36 στο θάλαμο χρώμα- περιβλήματος και ωθήστε το τέρμα προς τα επάνω. τος 37. – Κλείστε την ασφάλεια αντλίας 23 μέχρι να μανδαλώσει. – Κλείστε πάλι την πόρπη συγκράτησης 21. Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 80: Türkçe

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου  Elektrikli el aleti ile yanıcı sıvılar, gazlar veya tozların πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο bulunduğu patlama tehlikesinin olduğu ortamlarda ça- κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- lışmayın.
  • Página 81: Usulüne Uygun Kullanım

    Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz. Elektrikli el aletini; bütün fonksiyonlarını öğrendikten, bunları tam olarak uygulayabildikten sonra veya ilgili talimatı hüküm- lerini öğrendikten sonrak kullanın. Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 82: Teknik Veriler

    Boyama sonucu memun edici değilse veya boya çıkmıyorsa: Bakınız: “Arızaların giderilmesi”, sayfa 84. Temel ünitenin ve boya kovasının bağlanması (Bakınız: Şekiller C1 –C2) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Temel üniteyi 5 zemine düz olarak açık boya kovanı yanına D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 26.11.2013 yerleştirin.
  • Página 83: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kulla- ması için, ruloyu bir su kovası içine bırakın. nacağınız zaman açın. Uygun, yeni boya rulosunu Bosch Aksesuar Programında bu- – Şebeke fişini prize takın. labilirsiniz. – Pompa kilidinin 23 kapalı olmasını sağlayın.
  • Página 84: Arızaların Giderilmesi

    – Uygun adaptörü 31 (M22 veya M24 dişli) su musluğuna ta- pompalar. kın. Usulüne uygun bir temizlik elektrikli boya rulosunun kusursuz Daha başka su musluğu adaptörlerini Bosch Aksesuar işlev görmesi için bir önkoşuldur. Eksik veya usulüne aykırı te- Programında bulabilirsiniz. mizlik durumunda sorumluluk kabul edilmez.
  • Página 85 – Temel üniteyi 5 su kovasına bağlayın (Bakınız: “Temel üni- Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- tenin ve boya kovasının bağlanması”, sayfa 82). memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- – Boya filtresini 22 tabana kadar su kovasına daldırın. lidir.
  • Página 86 İstanbul Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Tel.: 0212 8720066 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Aygem Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Işıklar LTD.ŞTİ. İzmir Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Tel.: 0232 3768074 Adana Sezmen Bobinaj Tel.: 0322 3599710...
  • Página 87: Polski

    łącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ry- zyko porażenia prądem.  Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz- nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które- go nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 88: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    6 Mocowanie (uchwyt) pilota zdalnego sterowania 7 Przełącznik funkcyjny 8 Pilot zdalnego sterowania (PaintControl System) 9 Rękojeść przedłużki 10 Połączenie śrubowe przedłużki Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11 Rękojeść narzędzia do nakładania farby Leinfelden, 26.11.2013 12 Kanał prowadzący dla przewodu tłocznego 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 89: Dane Techniczne

    Polski | 89 Dane techniczne – Wyjąć pilot zdalnego sterowania 8 z narzędzia do nakłada- nia farby 3 i wsunąć go do uchwytu 6 przedłużki 1. Elektryczny wałek malarski PPR 250 Numer katalogowy 3 603 BA0 0.. Praca Moc znamionowa ...
  • Página 90 Wałek malarski musi móc się swobodnie obracać. Odkładanie narzędzia do nakładania farby (zob. rys. F) – Zawiesić narzędzie do nakładania farby 3 za pomocą noś- nika 14 na krawędzi wiadra z farbą. 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 91: Konserwacja I Serwis

    Dodatkowe adaptery do wylewek dostępne są w ramach sprzętu nie są objęte gwarancją. osprzętu uniwersalnego firmy Bosch. Należy stale dbać o czystość jednostki podstawowej, klipsa Rozdzielanie elementów, przez które tłoczona jest farba: 28 i pilota zdalnego sterowania 8. Urządzenia te należy czyś- –...
  • Página 92 Nie wolno wylewać substan- – Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda. cji, szkodliwych dla środowiska naturalnego do kanalizacji! – Upewnić się, czy blokada pompy 23 jest zamknięta. 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 93: Obsługa Klienta Oraz Doradztwo Dotyczące Użytkowania

    Česky | 93 Konserwacja Česky Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- Bezpečnostní upozornění zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa. Čtěte všechna bezpečnostní upozornění a po- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt-...
  • Página 94: Určené Použití

    Kompletní příslušenství naleznete v našem pro- gramu příslušenství. Elektronářadí používejte jen tehdy, pokud můžete plně od- hadnout a bez omezení provést všechny funkce nebo jste ob- drželi příslušné pokyny. 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 95: Technická Data

    Spřažení základní jednotky a kbelíku barvy (viz obr. C1 –C2) – Základní jednotku 5 postavte rovně na podlahu vedle ote- vřeného kbelíku barvy. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Vytáhněte výškově nastavitelné spřáhlo kbelíku 29 zcela Leinfelden, 26.11.2013 nahoru.
  • Página 96: Uvedení Do Provozu

    – Nanášeč barvy 3 zavěste pomocí přidržovacího můstku 14 polohy „0“. na okraj kbelíku barvy. – Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. – Otevřete zajištění pumpy 23. Podle potřeby můžete kvůli odlehčení zajištění stlačit víko pumpy 20 lehce nahoru. 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 97: Odstranění Poruch

    – Alternativní možnost: systém kvůli čištění přečerpá čistou Doplňkové adaptéry na vodovodní kohoutky jsou k dispo- vodu z kbelíku. zici v programu příslušenství Bosch. Řádné vyčištění je předpoklad pro bezvadný provoz elektric- Rozpojení barvu vedoucích komponent: kého malířského válečku. Při neprováděném nebo nepřiměře- –...
  • Página 98 – Podržte nanášeč barvy 3 nad vhodnou sběrnou nádobou www.bosch-pt.com (např. kbelíkem) a na tak dlouho stiskněte ovládací spínač Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách 7, až z nanášeče barvy vytéká pouze čistá voda a v hadicích k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Página 99: Slovensky

    Použitie pre- dlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkaj- šom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 100: Používanie Podľa Určenia

    Používanie podľa určenia Technické údaje Toto ručné elektrické náradie je určené len na natieranie stien Elektrický maliarsky valec PPR 250 disperznými farbami na báze vody. Vecné číslo 3 603 BA0 0.. Ručné elektrické náradie používajte len vtedy, keď môžete Menovitý...
  • Página 101 Keď nie je výsledok natierania uspokojivý, alebo ak sa na valec nedostáva farba: Pozri odsek „Odstraňovanie porúch“, strana 102. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Prepojenie základnej jednotky a vedra na farbu D-70745 Leinfelden-Echterdingen (pozri obrázky C1 –C2) Leinfelden, 26.11.2013 –...
  • Página 102: Odstraňovanie Porúch

    Postarajte sa o to, aby bolo veko čerpadla 20 nasadené správnym spôsobom a aby bolo uzavreté. Vedro na farbu je prázdne. Naplňte vedro na farbu čerstvou farbou alebo vymeňte prázdne vedro na farbu za plné. 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 103 – EasyClean: Systém sa pomocou univerzálnych vodovod- Prídavné adaptéry pre vodovodné kohútiky sú obsiahnuté ných prípojok pripojí na vodovodný kohútik a nechá sa pre- v programe príslušenstva Bosch. pláchnuť. Odpojenie súčiastok, cez ktoré prechádzala farba: – Druhý alternatívny spôsob: Systém prečerpá na vyčistenie –...
  • Página 104 Ak sa natierací valec suší v ležiacej polohe, rúno zostane stla- www.bosch-pt.com čené. To by mohlo mať pri najbližšom použití prípadne za ná- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri sledok nejednotnú kvalitu natieranej povrchovej plochy. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Página 105: Likvidácia

    és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkaktól Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 106 Engineering PT/ETM9 5 Alapegység Festék-felhordó egység 6 Rádió távirányító rögzítő 7 Kezelő kapcsoló Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 8 Rádió távirányító (PaintControl rendszer) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 9 A hosszabbító fogantyúja Leinfelden, 26.11.2013 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 107: Műszaki Adatok

    OBJ_BUCH-1513-004.book Page 107 Tuesday, November 26, 2013 4:07 PM Magyar | 107 Üzemeltetés Műszaki adatok  Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely Elektromos görgős festőberendezés PPR 250 munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a Cikkszám 3 603 BA0 0.. dugaszolóaljzatból. Névleges felvett teljesítmény A munka előkészítése...
  • Página 108: Munkavégzési Tanácsok

    16 festékgörgőt a festési területre. zes vödörbe csúsztatni. – Nyomja meg a 8 rádió távirányítón elhelyezett 7 kezelő Hozzáillő, új festékgörgők az átfogó Bosch tartozékprogram- kapcsolót. ban találhatók. Kikapcsolás A berendezésbe más cégek által gyártott festékgörgőket is be –...
  • Página 109: Karbantartás És Szerviz

    A 8 rádió távirányító nem működik. Az alapegység ki van kapcsolva. Kapcsolja be az alapegységet (lásd „Bekap- csolás”, a 108. oldalon). A rádió távirányító eleme kimerült. Lépjen kapcsolatba egy Bosch elektromos szerszám ügyfélszolgálattal. Cseréltesse ki ott ezt az alkatrészt. Megjegyzés: Normális használat esetén az elemet sohasem kell kicserélni.
  • Página 110: Karbantartás

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével – Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez kap- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- csolja át a 18 be-/kikapcsolót az „I“ helyzetbe. szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy –...
  • Página 111: Русский

    сной среде, в которой находятся горючие жидкости, (напр., лаки, масляные краски и т. п.) могут повредить газы или пыль. В электроинструменте могут образо- электрический малярный валик. вываться искры, от которых может воспламениться пыль или пары. Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 112: Изображенные Составные Части

    и выполнить их без ограничений Вы получили соответст- 37 Камера для краски вующие указания. 38 Пластина распределителя краски *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад- лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 113: Работа С Инструментом

    PT/ETM9 (пленкой, картоном и т. п.). Подготовка краски – Подготовьте краску в соответствии с данными произво- дителя. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Тщательно перемешайте краску и при необходимости D-70745 Leinfelden-Echterdingen разбавьте ее. Leinfelden, 26.11.2013 Если результат окрашивания Вас не удовлетворяет или...
  • Página 114: Указания По Применению

    Чтобы пропитанный краской валик не засох до промывки, – Убедитесь в том, что фиксатор насоса 23 закрыт. опустите его в ведро с водой. Подходящие новые покрасочные валики Вы найдете в ас- сортименте принадлежностей Bosch. 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 115: Устранение Неисправностей

    Включите базовый узел (см. «Включение», 8 не работает. стр. 114). Села батарейка дистанционного радиоу- Обратитесь в авторизированную серви- правления. сную мастерскую Bosch. Там должны заменить деталь. Указание: При нормальной эксплуатации необходимость в замене аккумуляторной батареи не возникает. Техобслуживание и сервис...
  • Página 116 После промывки системы необходимо очистить различ- двойного патрубка SDS 27. ные компоненты еще и вручную. Снова накрутите смесительную форсунку на водопро- – Удалите с помощью щетки остатки краски из узла для водный кран. нанесения краски 3. 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 117 г. Алматы Техническое обслуживание Казахстан Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму 050050 Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для пр. Райымбека 169/1 электроинструментов Bosch. уг. ул. Коммунальная Сервис и консультирование на предмет ис- Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87...
  • Página 118: Українська

    ремонтувати його дозволяється лише Прочитайте всі правила з техніки безпеки і кваліфікованим фахівцям з використанням вказівки. Невиконання правил та вказівок з оригінальних запчастин Bosch. Пошкоджений техніки безпеки може призводити до ураження базовий вузол, шнур живлення або штепсель електричним струмом, пожежі та/або важких...
  • Página 119: Опис Продукту І Послуг

    10 Гвинтове з’єднання подовжувача 11 Рукоятка вузла для нанесення фарби 12 Направляючий канал для шланга подачі фарби 13 Патрубок для шланга подачі фарби на вузлі для Robert Bosch GmbH, Power Tools Division нанесення фарби D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 26.11.2013 14 Буртик...
  • Página 120 OBJ_BUCH-1513-004.book Page 120 Tuesday, November 26, 2013 4:07 PM 120 | Українська Технічні дані – Вийміть дистанційне радіоуправління 8 із вузла для нанесення фарби 3 і вставте його в кріплення 6 Електричний малярний валик PPR 250 подовжувача 1. Товарний номер 3 603 BA0 0.. Робота Ном. споживана потужність...
  • Página 121 1, взявшись рукою за відповідну рукоятку, та направте Придатні нові фарбувальні валики Ви знайдете в фарбувальний валик 16 на поверхню, яку Вам треба асортименті приладдя Bosch. фарбувати. Ви можете використовувати також і фарбувальні валики – Натисніть перемикач 7 на дистанційному...
  • Página 122: Усунення Несправностей

    Завжди очищайте фарбувальний валик, вузол для відповідного інструмента. нанесення фарби та шланги водою. – Закрутіть/накрутіть придатний адаптер 31 (різьба M22 або M24) в/на водопровідний кран. Додаткові адаптери для водопровідних кранів можна придбати в асортименті приладдя Bosch. 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 123 SDS 32 на фільтрі для фарби 22. – Ретельно промийте фарбувальний валик 16. – Поверніть ротор 35 від руки до зображеного положення (див. мал. G4), щоб уникнути пошкоджень шланга помпи 33 при встановленні кришки помпи 20. Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 124: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    середовища, в каналізацію! екологічно чистим способом. Технічне обслуговування Можливі зміни. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Қaзақша Сервіс та надання консультацій щодо Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi використання...
  • Página 125: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    пен, зақымдалған кабель және айыр электр тоғының Көрсетілген құрамдастар нөмірлері суреттері бар беттегі соғу қаупін арттырады. электр құралының сипаттамасына негізделген.  Пайдалану нұсқаулығында жазылған бояуларды 1 Бояғыштың ұзартқышы пайдаланыңыз. Рұқсат етілмеген бояулар (мысалы 2 Тасымал шлангі Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 126: Техникалық Мәліметтер

    4 Сорғыш шланг Engineering PT/ETM9 5 Негізгі бөлік Бояғыш 6 Басқару құрылғысының қабылдауы 7 Басқару қосқышы Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 8 Басқару құрылғысы (PaintControl System) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 9 Ұзартқыштың тұтқасы Leinfelden, 26.11.2013 10 Ұзартқыштың бұрындалы біріктірмесі Техникалық мәліметтер...
  • Página 127: Пайдалану Нұсқаулары

    – Бояу аймағының ішінде үзілістерді қалдырмаңыз. істегенде негізгі бөлік пен бояу шелегі аударылуы Бояу білікшесін бір қалыпта жүргізу бір қалыпты бет немесе құлауы мүмкін. Бұл жарақат немесе бояу сапасына алып келеді. ластануға алып келуі мүмкін. Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 128: Ақаулықтарды Жою

    OBJ_BUCH-1513-004.book Page 128 Tuesday, November 26, 2013 4:07 PM 128 | Қaзақша Бояу кезінде бояу көлемін реттеңіз Сәйкес жаңа бояу білікшелерін біздің Bosch керек- жарақтар бағдарламамыздан алуыңызға болады. Бояу көлемін басқару қосқышы арқылы реттеу мүмкін. Басқа өндірушінің бояу білікшелерін да пайдалану мүмкін.
  • Página 129 – Сәйкес адаптерді 31 (M22 немесе M24 бұрандасы) су Ескертпе: Жүйені тазалау EasyClean режимінен ұзақ шүмегіне бұрап бекітіңіз. болады. Қосымша су шүмегінің адаптерлерін Bosch керек- – Негізгі бөлікті 5 су шелегімен („Негізгі бөлікпен бояу жарақтар бағдарламасында алу мүмкін емес. шелегін біріктіріңіз“ 127 бетіне қараңыз) біріктіріңіз.
  • Página 130: Română

     Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de ex- ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com plozie în care se află lichide, gaze sau pulberi inflamabi- Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және le. Sculele electrice produc scântei care pot aprinde praful олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға sau vaporii.
  • Página 131: Utilizare Conform Destinaţiei

    5 Unitate de bază ploziv şi pot deteriora trafaletul electric. Trafalet 6 Prindere telecomandă radio 7 Întrerupător de control 8 Telecomandă radio (PaintControl System) 9 Mâner tijă prelungitoare 10 Şurub pentru îmbinarea tijei prelungitoare Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 132 – – Înşurubaţi şurubul de îmbinare 10 al tijei prelungitoare în trafaletul 3. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Fixaţi furtunul de alimentare 2 în canalele de ghidare drep- D-70745 Leinfelden-Echterdingen te 12 de pe trafaletul 3 şi de pe tija prelungitoare 1.
  • Página 133: Pregătirea Lucrului

    Trecerea uniformă a rolei pentru vopsit duce la obţinerea  Nu acoperiţi unitatea de bază. În caz contrar nu veţi pu- unei calităţi constante a suprafeţei zugrăvite. tea sesiza un eventual deranjament funcţional. Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 134: Întreţinere Şi Service

    Conectaţi unitatea de bază (vezi „Pornire“, ză. pagina 133). Bateria telecomenzii radio este descărcată. Contactaţi un centru de asistenţă tehnică post-vânzări autorizat Bosch. Cereţi să vi se schimbe componenta defectă. Indicaţie: În cazul unei utilizări normale, bate- ria nu trebuie schimbată niciodată. Întreţinere şi service –...
  • Página 135 – Închideţi la loc clema de fixare 21. Alte adaptoare pentru robinete de apă sunt diponibile în programul de accesorii Bosch. Posibilitate alternativă de curăţare (vezi figura H) Demontaţi componentele prin care trece vopseaua: Indicaţie: Curăţarea sistemului durează ceva mai mult decât –...
  • Página 136: Български

    în pericol a siguranţei exploatării, această opera- предизвикат трудови злополуки. ţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat  Не работете с електроинструмента във взривоопас- de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
  • Página 137: Предназначение На Електроинструмента

     Почиствайте само с материали на водна основа. Летли- 9 Ръкохватка на удължителната тръба вите разтворители създават предпоставки за експлозии и могат да повредят електрическото бояджийско мече. 10 Винтово съединение за удължителната тръба Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 138 – Навийте края с резбата 10 на удължителната тръба в ме- чето 3. – Закрепете транспортиращия маркуч 2 в правите на- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division правляващи канали 12 на мечето 3 и на удължителната D-70745 Leinfelden-Echterdingen тръба 1.
  • Página 139: Работа С Електроинструмента

    жете да притиснете капака на помпата 20 леко нагоре. да съответства на данните, посочени на табелката на електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V, могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V. Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 140: Указания За Работа

    ване», страница 139). Батерията на дистанционното управление е Обърнете се към оторизиран сервиз за изтощена. електроинструменти на Бош. Детайлът трябва да бъде заменен. Упътване: При нормално ползване не се налага замяната на батерията. 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 141: Поддържане И Сервиз

    – Затворете механизма за застопоряване на помпата 23, Разглобяване на подаващите боя модули: докато усетите прещракване. – Отворете придържащата скоба 21. – Отново затворете придържащата скоба 21. – Отворете механизма за затваряне на помпата Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 142 цията и всички модули трябва да са изсъхнали. – Вкарайте плочата на дистрибутора 38 отстрани в захва- щащите скоби в дистрибутора 36. – Захванете дистрибутора за боя 36 в камерата 37. 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 143: Македонски

    Користењето на соодветен продолжен кабел на се врти може да доведе до повреди. отворено го намалува ризикот од електричен удар.  Доколку користењето на електричниот апарат во влажна околина не може да се избегне, користете Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 144: Употреба Со Соодветна Намена

    9 Рачка на продолжетокот 10 Завртка на продолжетокот 11 Рачка на нанесувачот на боја 12 Канал за проследување на цревото за снабдување Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13 Приклучок за цревото за снабдување на нанесувачот Leinfelden, 26.11.2013 на...
  • Página 145: Технички Податоци

    OBJ_BUCH-1513-004.book Page 145 Tuesday, November 26, 2013 4:07 PM Македонски | 145 Технички податоци – Извадете го далечинското управување 8 од нанесувачот на боја 3 и прикачете го на прифатот 6 на Електричен ваљак PPR 250 продолжетокот 1. Број на дел/артикл 3 603 BA0 0.. Употреба Номинална јачина...
  • Página 146: Совети При Работењето

    Соодветни, нови валјаци за боја ќе најдете во нашата – Земете го нанесувачот на боја 3 или продолжетокот 1 Bosch програма за прибор. на рака за соодветната рачка и исправете го ваљакот за Може да се употребат и валјаци за боја од други...
  • Página 147: Отстранување На Пречки

    далечинскиот управувач 8. Чистете ги со влажна крпа. Дополнителни адаптери за чешма за вода се достапни Базната единица и далечинскиот упрваувач не смее да ги на Bosch програмата за опрема. потопете во вода. Издвојте ги компонентите кои пренесуваат боја: Чистете го ваљакот за боја, нанесувачот на боја и системот...
  • Página 148 – Затворете го повторно копчето за држење 21. – Притиснете ја разводната плоча 38 странично во држачите на развадникот на бојата 36. – Прикачете го разводникот на бојата 36 во комората за боја 37. 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 149: Srpski

    Oštećen ili www.bosch-pt.com usukan priključni kabl povećava opasnost od strujnog Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви udara. помогне доколку имате прашања за нашите производи и  Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, опрема.
  • Página 150: Komponente Sa Slike

    Električni alat je samo zamišljen za premaze disperzionih zidnih boja sa vodenom podlogom. Koristite električni alat samo, ako sve funkcije u potpunosti možete proceniti i bez ograničenja izvoditi ili ako ste dobili odgovarajuća uputstva. 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 151: Tehnički Podaci

    Spajanje bazne jedinice i kofe za boju (pogledajte slike C1 –C2) – Stavite baznu jedinicu 5 ravno na pod pored otvorene kofe Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sa bojom. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Povucite spoj kofe sa bojom koji se može podešavati po Leinfelden, 26.11.2013...
  • Página 152: Puštanje U Rad

    19. bi osušio, spustite ga najbolje u neku kofu sa vodom. Uključivanje (pogledajte sliku D) Odgovarajuće nove valjke za bojenje naći ćete u našem Bosch Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat samo kada ga programu pribora.
  • Página 153: Održavanje I Servis

    – EasyClean: Sistem se priključuje pomoću univerzalnih na slavinu za vodu. priključaka na neku slavinu za vodu i ispira. Dodatni adaperi slavine za vodu mogu se dobiti u Bosch- – Alternativna mogućnost: Sistem pumpa svežu vodu iz kofe programu pribora.
  • Página 154 Na taj način postižete bolji rezultat pranja. www.bosch-pt.com – Perite nanosač boje i valjak za bojenje: Pogledajte Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako „Čišćenje nanosača boje i valjka za bojenje“, Stranu 154. imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Página 155: Slovensko

    Poškodovani ali zamotani kabli povečajo tvega- nje električnega udara.  Kadar uporabljate električno orodje na prostem, upo- rabljajte samo kabelske podaljške, ki so namenjeni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je pri- Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 156 Električno orodje je namenjeno izključno za nanos disperzij- Tehnični podatki skih zidnih barv. Električni valj za nanos barve PPR 250 Električno orodje uporabite samo, če lahko vse funkcije v ce- Številka artikla 3 603 BA0 0.. loti precenite in jih lahko brez omejitev izvajate ali če ste pre- jeli ustrezna navodila.
  • Página 157 Ročaj vedra z barvo mora biti nameščen vedno med kavlji priključka vedra z barvo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Potopite filter za barvo 22 do tal v vedro z barvo. D-70745 Leinfelden-Echterdingen –...
  • Página 158: Navodila Za Delo

    Daljinski upravljalec 8 ne deluje Osnovna enota je izklopljena. Vklopite osnovno enoto (glejte „Vklop“, stran 157). Baterija daljinskega upravljalca je prazna. Kontaktirajte pooblaščen servis podjetja Bosch. Tam vam naj del zamenjajo. Opozorilo: Pri običajni uporabi baterije ni tre- ba nikoli menjati.
  • Página 159: Vzdrževanje In Servisiranje

    – Sprostite SDS-priključek 32 na spodnjem delu sesalne gib- v posodi ne bo več barve. ke cevi 4. Pri tem vedno nalahno premikajte gibke cevi. Tako boste dosegli boljši rezultat čiščenja. Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 160: Hrvatski

    Priključni kabel držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih www.bosch-pt.com rubova ili pomičnih dijelova uređaja. Oštećen ili usukan Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z veseljem priključni kabel povećava opasnost od električnog udara. v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pribora.
  • Página 161: Opis Proizvoda I Radova

     Pričekajte da se rotor potpuno zau- 19 Ručka za prenošenje stavi. Dodirivanje rotora koji rotira 20 Poklopac pumpe može rezultirati ozljedama. 21 Kopča za držanje 22 Filtar za boju 23 Zabrava crpke 24 Podnožje za stajanje Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 162 PT/ETM9 34 Kompenzacijsko crijevo 35 Rotor 36 Razdjelnik boje 37 Komora za boju Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 38 Razdjelna ploča D-70745 Leinfelden-Echterdingen *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporu- Leinfelden, 26.11.2013 ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.
  • Página 163 Kako se s bojom natopljeni valjak za bojanje ne bi osušio sve do ispiranja, najbolje ga je uroniti u posudu s vodom. Odgovarajuće nove valjke za bojanje možete naći u našem Bosch programu pribora. Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 164: Održavanje I Servisiranje

    Ne radi bežični daljinski upravljač 8. Bazna jedinica je isključena. Uključite baznu jedinicu (vidjeti „Uključiva- nje“, stranica 163). Prazna je baterija daljinskog upravljača. Zatražite pomoć ovlaštenog Bosch servisa. Tamo zatražite zamjenu dijela. Napomena: Kod normalne uporabe baterija se ne mora nikada zamijeniti.
  • Página 165 OBJ_BUCH-1513-004.book Page 165 Tuesday, November 26, 2013 4:07 PM Hrvatski | 165 Dodatni adapteri slavine za vodu sadržani su u Bosch pro- Alternativna mogućnost čišćenja (vidjeti sliku H) gramu isporuke. Napomena: Čišćenje sustava traje nešto dulje nego kod E- asyClean.
  • Página 166: Eesti

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro-  Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Tööko- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- has valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Página 167: Nõuetekohane Kasutamine

    *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel me kõikidest funktsioonidest ning suudate seadet pii- kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi- ranguteta kasutada või kui olete saanud asjaomase väljaõppe. kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 168 Kui värvimistulemus ei ole rahuldav või kui värvirullist ei eral- du värvi: (vt „Häirete kõrvaldamine“, lk 170) Põhirakise ja värviämbri ühendamine Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (vt jooniseid C1 –C2) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 26.11.2013 – Asetage põhirakis 5 põrandale avatud värviämbri kõrvale, nii et see on stabiilses asendis.
  • Página 169 – Seadme väljalülitamiseks viige lüliti (sisse/välja) 18 asendisse „0“. – Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja. – Avage pumbalukustus 23. Vajaduse korral võite lukustusele avalduva koormuse vä- hendamiseks suruda pumba kaant 20 veidi üles. Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 170 – Hoidke värvi pealekandjat 3 värviämbri kohal ja vajutage – Avage ettevaatlikult veekraan ja laske leigel veel voolata lä- lülitile 7 seni, kuni voolikusüsteem on tühjaks pumbatud ja bi süsteemi. värvi pealekandjast ei eraldu enam värvi. 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 171 Pärnu mnt. 549 Kui värvirull on kuivamisel lamavas asendis, tekib surve 76401 Saue vald, Laagri karvale. Seetõttu ei pruugi pealekantav värvikiht olla järg- Tel.: 679 1122 misel värvimisel ühtlane. Faks: 679 1129 Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 172: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un elektroinstrumenta kustīgajām da- ļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis paaugstina elektriskā trieciena risku. 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Página 173: Izstrādājuma Un Tā Darbības Apraksts

    Engineering PT/ETM9 Krāsas uzklājējs 6 Tālvadības pults stiprinājums 7 Palaišanas slēgs 8 Tālvadības pults (PaintControl System) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 9 Pagarinātāja rokturis D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10 Pagarinātāja vītne Leinfelden, 26.11.2013 11 Krāsas uzklājēja rokturis 12 Pievadkanāls padeves šļūtenes iestiprināšanai Bosch Power Tools 2 609 006 717 | (26.11.13)
  • Página 174 OBJ_BUCH-1513-004.book Page 174 Tuesday, November 26, 2013 4:07 PM 174 | Latviešu Lietošana Tehniskie parametri  Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas Elektrisks krāsošanas rullītis PPR 250 izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā Izstrādājuma numurs 3 603 BA0 0.. elektrotīkla kontaktligzdas. Nominālā patērējamā jauda Sagatavošana darbam...
  • Página 175: Norādījumi Darbam

    ūdeni. – Pievienojiet elektroinstrumenta kontaktdakšu elektrotīkla Jaunus, piemērotus krāsošanas rullīšus var atrast firmas kontaktligzdai. Bosch piederumu katalogā. – Pārliecinieties, ka sūkņa slēga rokturis 23 atrodas Izstrādājumā var iestiprināt arī citu ražotāju izgatavotos krā- stāvoklī „Slēgts“. sošanas rullīšus. Šādā gadījumā krāsošanas rullīša izmēriem –...
  • Página 176: Kļūmju Novēršana

    Nedarbojas tālvadības pults 8. Ir izslēgts bāzes bloks. Ieslēdziet bāzes bloku (skatīt sadaļu „Ieslēgša- na“ lappusē 175). Ir nolietojusies tālvadības pults baterija. Griezieties Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā. Nodrošiniet, lai bojātā daļa tiktu nomainīta. Piezīme. Normālas lietošanas gadījumā baterija nav jāmaina.
  • Página 177 – Pārliecinieties, ka sūkņa slēga rokturis 23 atrodas Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas stāvoklī „Slēgts“. Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā – Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, pārvietojiet ieslēdzēju 18 elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- stāvoklī...
  • Página 178: Atbrīvošanās No Nolietotajiem Izstrādājumiem

    įrankio, laikydami už laido, nenaudokite lai- www.bosch-pt.com do įrankiui pakabinti ir netempkite už jo, norėdami iš Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- kištukinio lizdo ištraukti kištuką. Saugokite maitinimo labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- laidą...
  • Página 179 Engineering PT/ETM9 5 Bazinis blokas Dažymo įrankis 6 Laikiklis radijo bangomis valdomam prietaisui 7 Valdymo jungiklis Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 8 Radijo bangomis valdomas prietaisas D-70745 Leinfelden-Echterdingen („PaintControl System“) Leinfelden, 26.11.2013 9 Ilginamosios dalies rankena 10 Ilginamosios dalies srieginė jungtis 11 Dažymo įrankio rankena...
  • Página 180: Montavimas

    180 | Lietuviškai Naudojimas Techniniai duomenys  Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi- Elektrinis dažymo volelis PPR 250 mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elek- Gaminio numeris 3 603 BA0 0.. tros tinklo lizdo. Nominali naudojamoji galia Paruošimas darbui...
  • Página 181: Darbo Patarimai

    – Valdymo jungiklį 7 atleiskite. riausia jį panardinti į kibirą vandens. – Jeigu norite išjungti elektrinį įrankį, tai palenkite įjungimo- Tinkamus naujus dažų volelius rasite mūsų Bosch papildomos išjungimo perjungiklį 18 į padėtį „0“. įrangos programoje. – Iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką.
  • Página 182: Priežiūra Ir Servisas

    Neveikia radijo bangomis valdomas Išjungtas bazinis blokas. Įjunkite bazinį bloką prietaisas 8. (žr. „Įjungimas“, 181 psl.). Išsikrovusi radijo bangomis valdomo Susisiekite su įgaliota Bosch klientų aptarnavimo tar- prietaiso baterija. nyba. Patikėkite specialistams pakeisti konstrukcinę dalį. Nuoroda: Tinkamai naudojant, baterijos keisti nieka- da nereikia.
  • Página 183 Nuoroda: šiuo metodu sistemos plovimas užtrunka ilgiau nei Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai valant su „EasyClean“ sistema. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. – Bazinį bloką 5 sujunkite su vandens kibiru (taip pat žr. „Ba- zinio bloko ir dažų...
  • Página 184 OBJ_BUCH-1513-004.book Page 184 Tuesday, November 26, 2013 4:07 PM 184 | 1 600 Z00 017 1 600 Z00 018 1 600 Z00 019 1 600 Z00 01D 1/2 " 3/4 " 1 " 2 609 006 717 | (26.11.13) Bosch Power Tools...

Tabla de contenido