Bosch PPR 250 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para PPR 250:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-1513-003.book Page 1 Monday, January 16, 2012 11:29 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 005 736 (2012.01) PS / 172 UNI
PPR 250
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PPR 250

  • Página 1 OBJ_BUCH-1513-003.book Page 1 Monday, January 16, 2012 11:29 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PPR 250 Germany www.bosch-pt.com 2 609 005 736 (2012.01) PS / 172 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Lietuviškai ........Puslapis 165 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-1513-003.book Page 3 Monday, January 16, 2012 11:29 AM PPR 250 Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 4 OBJ_BUCH-1513-003.book Page 4 Monday, January 16, 2012 11:29 AM 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-1513-003.book Page 5 Monday, January 16, 2012 11:29 AM Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 6 OBJ_BUCH-1513-003.book Page 6 Monday, January 16, 2012 11:29 AM 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 7 OBJ_BUCH-1513-003.book Page 7 Monday, January 16, 2012 11:29 AM Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 8 OBJ_BUCH-1513-003.book Page 8 Monday, January 16, 2012 11:29 AM 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 9: Deutsch

    Unkenntnis nicht in der Lage sind, den elektrischen Farbroller sicher zu bedienen, dürfen rechts diesen elektrischen Farbroller nicht ohne Aufsicht Pumpenverriegelung geöffnet oder Anweisung durch eine verantwortliche Person be- Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 10: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Zubehörprogramm. wasserbasierten Dispersionswandfarben. Technische Daten Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nur, wenn Sie alle Funktio- nen voll einschätzen und ohne Einschränkungen durchführen Elektrischer Farbroller PPR 250 können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben. Sachnummer 3 603 BA0 0.. Abgebildete Komponenten Nennaufnahmeleistung Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht Farb-Förderleistung...
  • Página 11 OBJ_BUCH-1513-003.book Page 11 Monday, January 16, 2012 11:29 AM Deutsch | 11 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Basiseinheit und Farbeimer koppeln D-70745 Leinfelden-Echterdingen (siehe Bilder C1–C2) Leinfelden, 26.09.2011 – Stellen Sie die Basiseinheit 5 eben auf den Boden neben den geöffneten Farbeimer.
  • Página 12: Behebung Von Störungen

    Die Basiseinheit ist ausgeschaltet. Schalten Sie die Basiseinheit ein (siehe „Ein- funktioniert nicht. schalten“, Seite 11). Die Batterie der Funkfernbedienung ist leer. Kontaktieren Sie eine autorisierte Bosch- Kundendienststelle. Lassen Sie dort das Bauteil austauschen. 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 13: Wartung Und Service

    – Schrauben Sie den passenden Adapter 31 (M22- oder oben. M24-Gewinde) in oder auf den Wasserhahn. – Schließen Sie die Pumpenverriegelung 23 bis diese einras- Zusätzliche Wasserhahnadapter sind im Bosch Zubehör- tet. programm erhältlich. – Schließen Sie die Haltespange 21 wieder.
  • Página 14 – Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann – Stellen Sie sicher, dass die Pumpenverriegelung 23 ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- geschlossen ist. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- –...
  • Página 15: English

    Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 16: Product Description And Specifications

    The machine is intended only for painting water-based disper- Technical Data sion wall paint. Use the machine only when you can fully assess all functions Electric Paint Roller PPR 250 and handle them without limitation, or after having received Article number 3 603 BA0 0.. appropriate instructions.
  • Página 17: Declaration Of Conformity

    – Set down base unit 5 level on the floor next to the opened paint bucket. – Pull the height-adjustable paint-bucket coupling 29 up- ward to the stop. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Hold the paint bucket handle upright and slide the hooks of D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 26.09.2011 the paint-bucket coupling down to the edge of the paint bucket.
  • Página 18: Correction Of Malfunctions

    To relieve the lock tension, lightly push the pump lid 20 up- Appropriate new paint rolls can be found in our Bosch acces- ward, if required. sories program.
  • Página 19: Maintenance And Service

    Alternative Cleaning Method (see figure H) the water tap. Note: This cleaning method takes somewhat longer than the Additional water-tap adapters are available in the Bosch EasyClean method. accessories program. – Couple base unit 5 to the water bucket (also see “Coupling Separating paint-carrying components: the Base Unit and the Paint Bucket”, page 17).
  • Página 20: After-Sales Service And Customer Assistance

    35 Roper Street, New Centre If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Johannesburg be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 der to avoid a safety hazard.
  • Página 21: Français

    Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap- blessures. tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa- çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 22: Description Et Performances Du Produit

    EN 60335, EN 300 220-1: 2006, EN 300 220-2: 2007, EN 301 489-1: 2008, EN 301 489-3:2002 conformément 2 Tuyau d’alimentation aux réglementations des directives 2011/65/UE, 3 Applicateur de peinture 2006/95/CE, 2004/108/CE, 1999/5/CE. 4 Tuyau d’aspiration 5 Unité de base 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    12 sur l’applicateur de peinture 3 et la rallonge 1. – Retirez la télécommande radio 8 de l’applicateur de pein- ture 3 et encliquez-la dans le logement 6 de la rallonge 1. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mise en marche Leinfelden, 26.09.2011...
  • Página 24 16 sur la surface sceau rempli d’eau. à peindre. Consultez notre gamme d’accessoires Bosch pour trouver le – Appuyez sur l’interrupteur 7 de la télécommande radio 8. rouleau neuf approprié. Arrêt Il est également possible d’utiliser des rouleaux de peinture...
  • Página 25: Guide De Dépannage

    », page 24). La pile de la télécommande radio est déchar- Consultez un Service Après-Vente autorisé gée. pour outillage Bosch. Faites-y remplacer l’élément. Entretien et Service Après-Vente – Retirez le rouleau de peinture 16 de l’applicateur de pein- ture 3 (voir «...
  • Página 26 – Assurez-vous que le verrouillage de pompe 23 est Les produits chimiques polluant ne doivent pas pénétrer dans fermé. la terre, les nappes phréatiques ou les cours d’eau. Ne jetez ja- 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 27: Elimination Des Déchets

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement se en vigueur conformément aux législa- s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch tions nationales, les outils électroportatifs ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage dont on ne peut plus se servir doivent être...
  • Página 28: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    El contacto con el rotor en funcionamiento puede Unidad base acarrear lesiones. 18 Interruptor de conexión/desconexión 19 Asa de transporte 20 Tapa de la bomba 21 Horquilla de sujeción 22 Filtro de pintura 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 29: Datos Técnicos

    PT/ESI 32 Conexión SDS en filtro de pintura 33 Manguera de bombeo 34 Manguera de compensación 35 Rotor Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 36 Distribuidor de pintura D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 26.09.2011 37 Cámara de pintura 38 Pletina de distribución...
  • Página 30: Puesta En Marcha

    – Vuelva a llenar la cámara con suficiente pintura (mantener caer. accionado el pulsador 7 5 segundos, aprox.). Utilice ropa de trabajo apropiada. Las manchas de pintura se dejan quitar con dificultad de la ropa. 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 31: Eliminación De Fallos

    Conecte la unidad base (ver “Conexión”, funciona. página 30). Pila del mando por radio, vacía. Acuda a un servicio técnico Bosch autorizado. Deje que sustituyan el componente. Mantenimiento y servicio Siempre limpie con agua el rodillo de pintar, el aplicador y el sistema de mangueras.
  • Página 32 Adaptadores para grifo adicionales los pueden encontrar de la carcasa y desplace la tapa hacia arriba hasta el tope. en el programa de accesorios Bosch. – Cierre el bloqueo de la bomba 23 hasta enclavarlo. Desacoplamiento de los componentes transportadores de –...
  • Página 33: Mantenimiento

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Tel.: +51 1706 1100 para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Chile seguridad del aparato.
  • Página 34: Português

    Caso contrário há perigo de um erro de operação e de lesões. 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 35 Dados técnicos ou se tiver sido respectivamente instruído. Componentes ilustrados Rolo de pintura eléctrico PPR 250 N° do produto 3 603 BA0 0.. A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre- Potência nominal consumida sentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas.
  • Página 36: Colocação Em Funcionamento

    OBJ_BUCH-1513-003.book Page 36 Monday, January 16, 2012 11:29 AM 36 | Português Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Acoplar a unidade de base e o balde de tinta D-70745 Leinfelden-Echterdingen (veja figuras C1–C2) Leinfelden, 26.09.2011 – Colocar a unidade de base 5 de forma plana sobre o chão, ao lado do balde de tinta aberto.
  • Página 37: Eliminação De Avarias

    Se o rolo de pintura for novo ou estiver seco, só é alcançada Apropriados rolos de pintura, novos, se encontram no nosso uma aplicação de tinta homogénea, e sem listras, após aprox. programa de acessórios Bosch. seis faixas. Também podem ser usados rolos de pintura de outras mar- O enchimento de uma mangueira de alimentação demora...
  • Página 38: Manutenção E Serviço

    G4) para evitar danos na mangueira de bombea- na torneira. mento 33, ao colocar a tampa da bomba 20. No programa de acessórios Bosch se encontram adapta- – Recolocar a tampa da bomba 20 na fixação da carcaça e dores adicionais para torneiras de água.
  • Página 39 (controlo visual). Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Enquanto isto deverá sempre movimetar levemente as ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- mangueiras. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Assim é...
  • Página 40: Italiano

    Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet- troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto- re di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 41: Componenti Illustrati

    11 Impugnatura dell’applicatore di vernice 12 Canale di guida per tubo flessibile di mandata 13 Raccordo per tubo di mandata sull’applicatore di vernice 14 Staffa di tenuta Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15 Sede del rullo Leinfelden, 26.09.2011...
  • Página 42: Dati Tecnici

    OBJ_BUCH-1513-003.book Page 42 Monday, January 16, 2012 11:29 AM 42 | Italiano Dati tecnici Rullo elettrico per verniciare PPR 250 Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Codice prodotto 3 603 BA0 0.. Potenza nominale assorbita...
  • Página 43: Indicazioni Operative

    Rulli per verniciare adatti e nuovi sono contenuti nel nostro – Per accendere l’elettroutensile, spingere in avanti l’inter- programma accessori Bosch. ruttore di avvio/arresto 18 in posizione «I». E’ possibile utilizzare anche rulli per verniciare di altri produt- – Afferrare l’applicatore di vernice 3 oppure la prolunga 1 tori.
  • Página 44: Eliminazione Di Guasti

    Tenere puliti l’unità di base, il clip di tenuta 28 ed il telecoman- Adattatori per rubinetto supplementari sono contenuti nel do radio 8. Pulirli con un panno umido. L’unità di base e il te- programma accessori Bosch. lecomando radio non devono essere immersi in acqua. Separare i componenti che trasportano la vernice: Pulire il rullo per verniciare, l’applicatore di vernice ed i tubi...
  • Página 45 – Inserire il rullo per verniciare 16 nell’applicatore di vernice pagina 42). 3 (vedi «Sostituzione del rullo per verniciare», pagina 43). – Immergere il filtro per vernice 22 fino al fondo nel secchio d’acqua. Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 46: Smaltimento

    Gebruik geen adapter- www.bosch-pt.com stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- reedschappen. Onveranderde stekkers en passende spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- stopcontacten beperken het risico van een elektrische lazione di apparecchi ed accessori.
  • Página 47: Product- En Vermogensbeschrijving

    Basiseenheid moet altijd vlak op de 25 Aansluiting voor pompslang vloer staan. 26 Aansluiting voor verfslang aan basiseenheid 27 Dubbele SDS-aansluiting 28 Vasthoudclip voor pompslang 29 In hoogte verstelbare koppeling van verfemmer Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 48 PT/ESI 34 Compensatieslang 35 Rotor 36 Verfverdeler 37 Verfkamer 38 Verdeelplaat Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard Leinfelden, 26.09.2011 meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- programma.
  • Página 49 Houd het slangsysteem uit de buurt van warmtebronnen. Passende nieuwe verfrollen vindt u in ons Bosch-toebehoren- Trek niet aan de slangen. Trek in het bijzonder voor het bewe- programma. gen van de basiseenheid niet aan de verfslang 2. Draag de ba- Er kunnen ook verfrollen van andere fabrikanten worden ge- siseenheid alleen aan de draaggreep 19.
  • Página 50: Storingen Verhelpen

    De afstandsbediening 8 werkt niet. De basiseenheid is uitgeschakeld. Schakel de basiseenheid in (zie „Inschake- len”, pagina 49). De batterij van de afstandsbediening is leeg. Neem contact op met een erkende Bosch- klantenservicewerkplaats. Laat het onderdeel daar vervangen. Onderhoud en service –...
  • Página 51 – Steek de netstekker in het stopcontact. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze – Controleer dat de pompvergrendeling 23 werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice gesloten is. voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Página 52: Klantenservice En Advies

    Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice uheld. voor Bosch elektrische gereedschappen. Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.
  • Página 53: Overensstemmelseserklæring

    EN 300 220-1:2006, EN 300 220-2:2007, EN 301 489- 2 Transportslange 1:2008, EN 301 489-3:2002 iht. bestemmelsenre i direkti- 3 Farvepåføringsenhed verne 2011/65/EU, 2006/95/EF, 2004/108/EF, 4 Opsugningsslange 1999/5/EF. 5 Basisenhed Farvepåføringsenhed 6 Holder til radiofjernbetjening Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 54 PT/ESI – Fjern radiofjernbetjeningen 8 fra farvepåføringsenheden 3 og clips den ind i holderen 6 på forlængelsen 1. Brug Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej- D-70745 Leinfelden-Echterdingen de på el-værktøjet. Leinfelden, 26.09.2011...
  • Página 55: Afhjælpning Af Fejl

    For at undgå at den farvedyppede malerulle tørrer ind, før den imod den flade, der skal males. udvaskes, stilles den i en spand med vand. – Tryk på betjeningskontakten 7 på radiofjernbetjeningen 8. Passende, nye maleruller findes i vores Bosch tilbehørspro- Stop gram. – Slip betjeningskontakten 7.
  • Página 56: Vedligeholdelse Og Service

    – Skru den passende adapter 31 (M22- eller M24-gevind) i – Sæt pumpelåget 20 i husets holder igen og skub det helt eller på vandhanen. Yderligere vandhaneadaptere findes i Bosch tilbehørspro- – Luk pumpelåsen 23, til denne falder i hak. grammet.
  • Página 57: Svenska

    – Fastgør opsugningsslangen 4 i holdeclippen 28. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal – Sæt stikket i stikkontakten. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- – Sikre, at pumpelåsen 23 er lukket. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Página 58: Ändamålsenlig Användning

    över matarslangen. 12 Styrkanal för matarslangen Rengör endast med vattenburna ämnen. Lättflyktiga 13 Anslutning för matarslangen på färgappliceraren och avdunstande lösningsmedel kan orsaka explosion och 14 Stödfläns även skada målningsrullen. 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 59 3 och på förlängningen 1. – Ta radiofjärrkontrollen 8 ur färgappliceraren 3 och fäst den på stödet 6i förlängningen 1. Drift Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på Leinfelden, 26.09.2011 elverktyget.
  • Página 60: Förberedande Arbeten

    Bär lämpliga arbetskläder. Det kan vara svårt att avlägsna färg För att färgen på målningsrullen inte skall torka före tvättning från kläder. låt den helst glida ner i en hink med vatten. 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 61: Åtgärder Vid Störningar

    OBJ_BUCH-1513-003.book Page 61 Monday, January 16, 2012 11:29 AM Svenska | 61 Lämpliga nya målningsrullar hittas i vårt Bosch-tillbehörspro- – Placera rullaxeln 17 i rullstödet 15 på ena sidan. gram. – Tryck sedan målningsrullen mot motliggande rullstöd. Målningsrullar av andra fabrikat kan även användas. Härvid Målningsrullen måste kunna rotera fritt.
  • Página 62 Anvisning: Systemets rengöring tar längre tid än med Easy- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Clean. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad – Koppla ihop basenheten 5 med vattenhinken (se även serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Página 63: Norsk

    OBJ_BUCH-1513-003.book Page 63 Monday, January 16, 2012 11:29 AM Norsk | 63 www.bosch-pt.com dede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektris- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor ke støt. beträffande köp, användning och inställning av produkter och Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du tillbehör.
  • Página 64: Formålsmessig Bruk

    Elektroverktøyet er kun beregnet til maling med vannbasert Tekniske data dispersjonsveggmaling. Bruk elektroverktøyet kun hvis du kan beregne alle funksjone- Elektrisk malingsrulle PPR 250 ne og kan utføre dissse uten innskrenkninger eller har fått til- Produktnummer 3 603 BA0 0.. svarende instrukser.
  • Página 65 – Sett opp håndtaket på malingsbøtten og skyv kroken på malingsbøttekoplingen helt ned til kanten på malingsbøt- ten. Håndtaket på malingsbøtten må alltid plasseres mellom krokene på malingsbøttekoplingen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Dypp malingsfilteret 22 helt ned til bunnen på malingsbøt- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ten. Leinfelden, 26.09.2011 –...
  • Página 66: Utbedring Av Feil

    å legge den i en bøtte med vann. Påfyllingen av en tom malingsslange tar ca. et minutt. Passende, nye malingsruller får du kjøpt i vårt Bosch-tilbehør- – Ved hjelp av betjeningsbryteren 7 tilfører du tilstrekkelig sprogram.
  • Página 67 – Skru den passende adapteren 31 (M22- eller M24-gjen- «Sammenkopling av basisenhet og malingsbøtte», ger) inn eller på vannkranen. side 65). Ekstra vannkranadapter fås kjøpt i Bosch tilbehørprogram- – Dypp malingsfilteret 22 helt ned i vannbøtten. met. – Fest innsugingsslangen 4 i holdeklipsen 28.
  • Página 68: Suomi

    Sähkölaitteen pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö- ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Página 69: Määräyksenmukainen Käyttö

    30 Sekoitussuuttimen avain Pumpun lukitus lukittuna (pumpputoiminta on mahdolli- 31 Vesihanan adapteri tiivisteineen nen vain tässä asennossa) 32 SDS-liitäntä maalisuodattimeen oikea 33 Pumppuletku Pumpun lukitus avattuna 34 Tasausletku 35 Roottori 36 Maalin levitin Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 70 Maaliastian kahvan tulee aina olla maaliastian liittimen ha- Engineering PT/ESI kasten välissä. – Upota maalisuodatin 22 maaliastian pohjaan asti. – Kiinnitä imuletku 4 pikakiinnittimeen 28. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 26.09.2011 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 71 Jotta maalilla kyllästetty maalirulla ei kuivuisi ennen pesua, ta 19. kannattaa antaa sen liukua vesiämpäriin. Käynnistys (katso kuva D) Sopivia uusia maalirullia löydät Bosch-lisätarvikeohjelmasta. – Liitä nyt pistotulppa pistorasiaan. Myös muiden valmistajien maalirullia voidaan käyttää. Ota täl- – Varmista, että pumpun lukitus 23 on lukittuna.
  • Página 72: Häiriöiden Korjaus

    Radio-ohjattu ohjainyksikkö 8 ei Perusyksikkö on poiskytketty. Käynnistä perusyksikkö (katso ”Käynnis- toimi. tys” sivu 71). Radio-ohjatun ohjainyksikön paristo on tyhjä. Ota yhteys valtuutettuun Bosch-huoltopis- teeseen. Anna vaihtaa osa huoltopisteessä. Hoito ja huolto – Irrota pistotulppa pistorasiasta. EasyClean (katso kuvat G1–G4) Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö-...
  • Página 73 – Kytke perusyksikkö 5 vesiämpäriin (katso myös ”Perusyk- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- sikön ja maaliastian yhdistäminen”, sivu 70). taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- – Upota maalisuodatin 22 maaliastian pohjaan asti. suuden vaarantamisen välttämiseksi. – Kiinnitä imuletku 4 pikakiinnittimeen 28.
  • Página 74: Åëëçíéêü

    ¼ôáí ç ÷ñÞóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óå õãñü ðñïêáëÝóåé ôñáõìáôéóìïýò. ðåñéâÜëëïí åßíáé áíáðüöåõêôç, ôüôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Ýíáí ðñïóôáôåõôéêü äéáêüðôç äéáññïÞò [äéáêüðôç FI]. Ç ÷ñÞóç åíüò ðñïóôáôåõôéêïý äéáêüðôç äéáññïÞò åëáôôþíåé ôùí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò. 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 75 Engineering PT/ESI 11 ËáâÞ ôïõ ôñïöïäüôç ÷ñþìáôïò 12 ÊáíÜëé ïäÞãçóçò ôïõ óùëÞíá ôñïöïäüôçóçò 13 Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá ôñïöïäüôçóçò óôïí ôñïöïäüôç ÷ñþìáôïò Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 14 ÃÝöõñá óõãêñÜôçóçò D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 26.09.2011 15 Õðïäï÷Þ ñïëïý 16 Ñïëü âáöÞò...
  • Página 76 OBJ_BUCH-1513-003.book Page 76 Monday, January 16, 2012 11:29 AM 76 | EëëçíéêÜ Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ – ÁöáéñÝóôå ôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï 8 áðü ôïí ôñïöïäüôç ÷ñþìáôïò 3 êáé óôåñåþóôå ôï óôçí õðïäï÷Þ 6ôçò Çëåêôñéêü ñïëü âáöÞò PPR 250 åðéìÞêõíóçò 1. Áñéèìüò åõñåôçñßïõ 3 603 BA0 0.. Ëåéôïõñãßá ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò...
  • Página 77 êïõâÜ ìå íåñü ãéá íá ìçí îåñáèåß ìÝ÷ñé íá ôï îåðëýíåôå. Êáéíïýñéá, êáôÜëëçëá ñïëÜ âáöÞò ðñïóöÝñïíôáé óôï ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá (âëÝðå åéêüíá D) áíôßóôïé÷ï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí ôçò Bosch. – ÔïðïèåôÞóôå ôï öéò äéêôýïõ óôçí ðñßæá. Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå åðßóçò êáé ñïëÜ âáöÞò Üëëùí...
  • Página 78 ôçí Üñéóôç ëåéôïõñãßá ôïõ çëåêôñéêïý ñïëïý âáöÞò. Óå M24) ìÝóá Þ, áíÜëïãá, åðÜíù óôç âñýóç. ðåñßðôùóç Ýëëåéøçò Þ áíåðáñêïýò êáèáñéóìïý äåí Óôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí ôçò Bosch ðñïóöÝñïíôáé êáé áíáãíùñßæïíôáé áîéþóåéò áðü ôçí ðáñå÷üìåíç åããýçóç. Üëëá ðñïóáñìïóôéêÜ. Íá äéáôçñåßôå óå êáèáñÞ êáôÜóôáóç ôç âáóéêÞ ìïíÜäá, ôï...
  • Página 79 – Óôåñåþóôå ôï óùëÞíá áíáññüöçóçò 4 óôï óöéêôÞñá 28. Ôá ÷ñþìáôá êáé ôá êáôÜëïéðÜ ôïõò ðñÝðåé íá áðïóýñïíôáé ìå – ÔïðïèåôÞóôå ôï öéò äéêôýïõ óôçí ðñßæá. ôñüðï öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí. Íá ëáìâÜíåôå õðüøç óáò êáé Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 80: Türkçe

    ğ takdirde, Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ elektrik çarpmalar na, yang na ve/veya ciddi ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï yaralanmalara neden olunabilir. êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå...
  • Página 81 Bu elektrikli el aleti sadece su bazl dispersiyonlu (dağ l ml ) duvar boyalar n n sürülmesi için tasarlanm şt r. Elektrikli el aletini; bütün fonksiyonlar n öğrendikten, bunlar tam olarak uygulayabildikten sonra veya ilgili talimat hükümlerini öğrendikten sonrak kullan n. Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 82: Teknik Veriler

    Boya kovas kulpu daima boya kovas bağlant s kancalar aras nda olmal d r. – Boya filtresini 22 tabana kadar boya kovas na dald r n. – Emme hortumunu 4 tutucu klipste 28 tespit edin. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Çal şt rma Leinfelden, 26.09.2011 Şebeke gerilimine dikkat edin! Ak m kaynağ...
  • Página 83 – Boyama kolunu 3 veya uzatmay 1 ilgili tutamaktan tutarak kurumamas için, ruloyu bir su kovas içine b rak n. elinize al n ve boya rulosunu 16 boyayayacağ n z yüzeye Uygun, yeni boya rulosunu Bosch Aksesuar Program nda doğrultun. bulabilirsiniz.
  • Página 84 Uzaktan kumanda bataryas boş. Yetkili Bosch müşteri servisine başvurun. Serviste parçay değiştirin. Bak m ve servis Daha başka su musluğu adaptörlerini Bosch Aksesuar Program nda bulabilirsiniz. Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan Boya sevk eden bileşenlerin ayr lmas : önce her defas nda fişi prizden çekin.
  • Página 85 Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine – Şebeke fişini prize tak n. rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch – Pompa kilidinin 23 kapal olmas n sağlay n. elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Página 86: Polski

    Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem. Tylko w ten sposób można zagwarantować, że nie będą się one bawiły elektrycznym wałkiem malarskim. 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 87 13 Przyłącze przewodu tłocznego na narzędziu do Engineering PT/ESI nakładania farby 14 Nośnik 15 Mocowanie wałka 16 Wałek malarski Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 17 Oś wałka D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 26.09.2011 Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 88: Dane Techniczne

    OBJ_BUCH-1513-003.book Page 88 Monday, January 16, 2012 11:29 AM 88 | Polski Praca Dane techniczne Elektryczny wałek malarski PPR 250 Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Numer katalogowy 3 603 BA0 0.. Moc znamionowa Przygotowanie pracy Wydajność...
  • Página 89 (bez pasów). Napełnienie pustego przewodu tłocznego trwa ok. jednej minuty. – Wycisnąć za pomocą przełącznika funkcyjnego 7 wystarczającą ilość farby na wałek 16 i przesuwać wałek równomiernie do góry i w dół. Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 90: Konserwacja I Serwis

    „Uruchomienie“, str. 89). działa. Bateria w pilocie zdalnego sterowania jest Skontaktować się z autoryzowanym wyładowana. punktem serwisowym firmy Bosch. Zlecić wymianę uszkodzonego elementu. Konserwacja i serwis opróżnienia systemu wężowego (z narzędzia do nakładania farby przestaje wydostawać się farba). Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu –...
  • Página 91 środowiska naturalnego do – Aby uruchomić elektronarzędzie, należy przestawić kanalizacji! włącznik/wyłącznik 18 na pozycję „I“. – Narzędzie do nakładania farby 3 przytrzymać nad odpowiednim pojemnikiem (np. wiadrem) i naciskać Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 92: Usuwanie Odpadów

    OBJ_BUCH-1513-003.book Page 92 Monday, January 16, 2012 11:29 AM 92 | Česky Konserwacja Česky Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy Bezpečnostní upozornění elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia Čtěte všechna bezpečnostní upozornění a bezpieczeństwa.
  • Página 93: Určené Použití

    Elektronářadí je určeno pouze pro natírání disperzních nátěrových barev na zdi na vodní bázi. Elektronářadí používejte jen tehdy, pokud můžete plně odhadnout a bez omezení provést všechny funkce nebo jste obdrželi příslušné pokyny. Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 94: Technická Data

    (viz obr. C1–C2) – Základní jednotku 5 postavte rovně na podlahu vedle otevřeného kbelíku barvy. – Vytáhněte výškově nastavitelné spřáhlo kbelíku 29 zcela Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nahoru. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Rukojeť kbelíku postavte a háčky spřáhla posuňte dolů až...
  • Página 95: Uvedení Do Provozu

    – Pro vypnutí elektronářadí překlopte spínač 18 do polohy „0“. – Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. – Otevřete zajištění pumpy 23. Podle potřeby můžete kvůli odlehčení zajištění stlačit víko pumpy 20 lehce nahoru. Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 96: Odstranění Poruch

    – Alternativní možnost: systém kvůli čištění přečerpá čistou Doplňkové adaptéry na vodovodní kohoutky jsou k vodu z kbelíku. dispozici v programu příslušenství Bosch. Řádné vyčištění je předpoklad pro bezvadný provoz Rozpojení barvu vedoucích komponent: elektrického malířského válečku. Při neprováděném nebo –...
  • Página 97 Tím se docílí lepší výsledek čištění. www.bosch-pt.com – Vyčištění nanášeče barvy a malířského válečku: Viz Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách „Vyčištění nanášeče barvy a malířského válečku“, ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. strana 97.
  • Página 98: Slovensky

    Czech Republic Nepoužívajte prívodnú šnúru na iný účel, ako je určená, napríklad na prenášanie ručného elektrického náradia, Robert Bosch odbytová s.r.o. ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo Bosch Service Center PT zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby K Vápence 1621/16...
  • Página 99: Vyhlásenie O Konformite

    EN 301 489-1:2008, EN 301 489-3:2002 podľa ustanovení 3 Nanášač farby smerníc 2011/65/EÚ, 2006/95/ES, 2004/108/ES, 4 Nasávacia hadica 1999/5/ES. 5 Základná jednotka Nanášač farby 6 Držiak rádiového diaľkového ovládania 7 Pracovný vypínač Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 100: Technické Údaje

    – Upevnite prívodnú hadicu 2 do rovných vodiacich kanálikov 12 na nanášači farby 3 a na predlžovacom nástavci 1. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Vyberte rádiové diaľkové ovládanie 8 z nanášača farby 3 a D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 26.09.2011 upevnite ho zacviknutím spony do držiaka 6...
  • Página 101: Uvedenie Do Prevádzky

    – Zaveste nanášač farby 3 pomocou upevňovacieho pásika – Otvorte uzáver čerpadla 23. 14 na okraj vedra na farbu. V prípade potreby môžete na odľahčenie uzáveru jemne potlačiť veko čerpadla 20 smerom hore. Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 102: Odstraňovanie Porúch

    Základná jednotka ani diaľkové ovládanie sa M24). nesmú ponárať do vody. Prídavné adaptéry pre vodovodné kohútiky sú obsiahnuté Natierací valec, nanášač farby a hadicový systém náradia v programe príslušenstva Bosch. čistite vždy vodou. Odpojenie súčiastok, cez ktoré prechádzala farba: – Otvorte upevňovaciu zvierku 21. Príprava –...
  • Página 103 – Rozdeľovač farby 36 upevnite zacviknutím do komôrky na farbu 37. – Oviňte prívodnú hadicu 2 okolo základnej jednotky 5 a zafixujte ju pomocou upevňovacej zvierky 21. – Prípojku vedra na farbu 29 zasuňte celkom smerom dole. Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 104: Likvidácia

    Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, www.bosch-pt.com vagyis az elektromos kéziszerszámot soha ne hordozza Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia hálózati csatlakozó...
  • Página 105: Rendeltetésszerű Használat

    20 Szivattyúfedél festékvödör csatlakozót: 21 Tartókapocs Az alapegységnek mindig vízszintes 22 Festékszűrő helyzetben kell a padlón állnia. 23 Szivattyú reteszelés 24 Láb 25 Csatlakozó a szivattyú tömlőhöz Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 106: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Engineering PT/ESI 37 Festékkamra 38 Elosztó lemez *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban Robert Bosch GmbH, Power Tools Division valamennyi tartozék megtalálható. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 26.09.2011 Műszaki adatok Elektromos görgős festőberendezés PPR 250 Összeszerelés...
  • Página 107: Üzembe Helyezés

    Viseljen megfelelő munkaruhát. A festéket nehezen lehet a felhordó egységet, vagy ha a festékgörgő elkopott. ruhából ismét eltávolítani. – Húzza szét a 15 görgőrögzítőket és csúsztassa ki a 16 festékgörgőt a 3 festék-felhordó egységből. Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 108: Karbantartás És Szerviz

    új festékgörgőt a vizes vödörbe csúsztatni. görgőtengelyre. – Tegye bele a 17 görgőtengelyt az egyik oldalon a 15 Hozzáillő, új festékgörgők az átfogó Bosch görgőrögzítőbe. tartozékprogramban találhatók. – Nyomja be a festékgörgőt a szemközt fekvő A berendezésbe más cégek által gyártott festékgörgőket is be görgőrögzítőbe.
  • Página 109 – Ismét zárja be a 21 tartópántot. menet) a vízcsapba, illetve csavarja rá azt a vízcsapra. Vízcsapadapterek a Bosch tartozékprogramban kaphatók. Alternatív tisztítási lehetőség (lásd a „H” ábrát) A festékvezető komponensek szétválasztása: Megjegyzés: A rendszer tisztítása kissé tovább tart, mint az –...
  • Página 110: Karbantartás

    Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè Karbantartás Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Îçíàêîìüòåñü ñî âñåìè óêàçàíèÿìè ïî csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos òåõíèêå áåçîïàñíîñòè è èíñòðóêöèÿìè. kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, Èãíîðèðîâàíèå óêàçàíèé ïî òåõíèêå...
  • Página 111 Ñëåäóþùèå ñèìâîëû ìîãóò èìåòü çíà÷åíèå äëÿ íàíåñåíèÿ êðàñêè èñïîëüçîâàíèÿ Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Çàïîìíèòå, ïîæàëóéñòà, ýòè ñèìâîëû è èõ çíà÷åíèå. Ïðàâèëüíîå 14 Áóðòèê òîëêîâàíèå ñèìâîëîâ ïîìîæåò Âàì ëó÷øå è íàäåæíåå 15 Êðåïëåíèå âàëèêà ðàáîòàòü ñ ýòèì ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 112: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    ïîäà÷è êðàñêè 2 ìîæíî çàêðåïèòü äëÿ áîëüøåãî óäîáñòâà â Senior Vice President Engineering Director îäíîì èç íàïðàâëÿþùèõ êàíàëîâ 12. Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 26.09.2011 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 113 Ïðè íåîáõîäèìîñòè äëÿ ñíÿòèÿ íàãðóçêè ñ ôèêñàòîðà – Ïîãðóçèòå ôèëüòð äëÿ êðàñêè 22 â âåäðî ñ êðàñêîé äî êðûøêó íàñîñà 20 ìîæíî ñëåãêà ïðèæàòü ââåðõ. ñàìîãî äíà. – Çàêðåïèòå âñàñûâàþùèé øëàíã 4 â êðåïëåíèè 28. Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 114: Óñòðàíåíèå Íåèñïðàâíîñòåé

    Íà çàïîëíåíèå ïóñòîãî øëàíãà äëÿ ïîäà÷è êðàñêè òðåáóåòñÿ Ïîäõîäÿùèå íîâûå ïîêðàñî÷íûå âàëèêè Âû íàéäåòå â ïðèáë. îäíà ìèíóòà. àññîðòèìåíòå ïðèíàäëåæíîñòåé Bosch. – Íàíåñèòå ñ ïîìîùüþ ïåðåêëþ÷àòåëÿ 7 äîñòàòî÷íîå Âû ìîæåòå èñïîëüçîâàòü òàêæå ïîêðàñî÷íûå âàëèêè äðóãèõ êîëè÷åñòâî êðàñêè íà ïîêðàñî÷íûé âàëèê 16 è...
  • Página 115 Äîïîëíèòåëüíûå àäàïòåðû äëÿ âîäîïðîâîäíûõ êðàíîâ – Ïîâåðíèòå ðîòîð 35 ðóêîé äî ïîêàçàííîãî ïîëîæåíèÿ ìîæíî ïðèîáðåñòè â àññîðòèìåíòå ïðèíàäëåæíîñòåé (ñì. ðèñ. G4), ÷òîáû èçáåæàòü ïîâðåæäåíèé íàñîñíîãî Bosch. øëàíãà 33 ïðè óñòàíîâêå êðûøêè íàñîñà 20. Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 116 Ïðè ýòîì âñåãäà ñëåãêà ïåðåìåùàéòå øëàíãè. Åñëè òðåáóåòñÿ ïîìåíÿòü øíóð, îáðàùàéòåñü íà ôèðìó Ýòèì Âû äîáüåòåñü ëó÷øåãî ðåçóëüòàòà î÷èñòêè. Bosch èëè â àâòîðèçîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ äëÿ – Î÷èñòèòå óçåë äëÿ íàíåñåíèÿ êðàñêè è ïîêðàñî÷íûé ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch. âàëèê: Ñì. «Î÷èñòêà óçëà äëÿ íàíåñåíèÿ êðàñêè è...
  • Página 117: Óêðà¿Íñüêà

    åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî âàæêèõ Ïîëíóþ èíôîðìàöèþ î ðàñïîëîæåíèè ñåðâèñíûõ öåíòðîâ ñåðéîçíèõ òðàâì. Âû ìîæåòå ïîëó÷èòü íà îôèöèàëüíîì ñàéòå www.bosch-pt.ru ëèáî ïî òåëåôîíó ñïðàâî÷íî-ñåðâèñíîé Çáåð³ãàéòå âñ³ ïðàâèëà ç òåõí³êè áåçïåêè ³ âêàç³âêè íà ñëóæáû Bosch 8-800-100-8007 (çâîíîê áåñïëàòíûé). ìàéáóòíº. Òðèìàéòå ðîáî÷å ì³ñöå ó ÷èñòîò³ òà ñë³äêóéòå çà éîãî...
  • Página 118 Åëåêòðî³íñòðóìåíò ïðèçíà÷åíèé ëèøå äëÿ íàíåñåííÿ äîçâîëÿºòüñÿ ëèøå êâàë³ô³êîâàíèì ôàõ³âöÿì ç âîäíî-äèñïåðñ³éíèõ ôàðá äëÿ ñò³í. âèêîðèñòàííÿì îðèã³íàëüíèõ çàï÷àñòèí Bosch. Âèêîðèñòîâóéòå åëåêòðîïðèëàä ëèøå ó òîìó âèïàäêó, ÿêùî Ïîøêîäæåíèé áàçîâèé âóçîë, øíóð æèâëåííÿ àáî âñ³ ôóíêö³¿ çíàõîäÿòüñÿ ó Âàñ ïîâí³ñòþ ï³ä êîíòðîëåì ³ Âè íå...
  • Página 119 37 Êàìåðà äëÿ ôàðáè 38 Ïëàñòèíà ðîçïîä³ëþâà÷à ôàðáè *Çîáðàæåíå àáî îïèñàíå ïðèëàääÿ íå âõîäèòü â ñòàíäàðòíèé îáñÿã ïîñòàâêè. Ïîâíèé àñîðòèìåíò ïðèëàääÿ Âè çíàéäåòå â íàø³é ïðîãðàì³ ïðèëàääÿ. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Òåõí³÷í³ äàí³ Leinfelden, 26.09.2011 Åëåêòðè÷íèé ìàëÿðíèé âàëèê...
  • Página 120 âàëèêó 16 âèñëèçíóòè ç âóçëà äëÿ íàíåñåííÿ ôàðáè 3. Ïåðåíîñüòå áàçîâèé âóçîë ëèøå çà ïåðåíîñíó ðóêîÿòêó 19. Ùîá ïðîñî÷åíèé ôàðáîþ âàëèê íå çàñîõ äî ïðîìèâàííÿ, îïóñêàéòå éîãî ó â³äðî ç âîäîþ. 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 121 Óêðà¿íñüêà | 121 Ïðèäàòí³ íîâ³ ôàðáóâàëüí³ âàëèêè Âè çíàéäåòå â – Âñòàâòå â³ñü âàëèêà 17 ç îäíîãî áîêó â êð³ïëåííÿ âàëèêà àñîðòèìåíò³ ïðèëàääÿ Bosch. Âè ìîæåòå âèêîðèñòîâóâàòè òàêîæ ³ ôàðáóâàëüí³ âàëèêè – Ïðèòèñí³òü ôàðáóâàëüíèé âàëèê â êð³ïëåííÿ ç ³íøèõ âèðîáíèê³â.  öüîìó âèïàäêó ïîâèíí³ áóòè âèòðèìàí³...
  • Página 122 (äèâ. ìàë. G4), ùîá óíèêíóòè ïîøêîäæåíü øëàíãà ïîìïè Äîäàòêîâ³ àäàïòåðè äëÿ âîäîïðîâ³äíèõ êðàí³â ìîæíà 33 ïðè âñòàíîâëåíí³ êðèøêè ïîìïè 20. ïðèäáàòè â àñîðòèìåíò³ ïðèëàääÿ Bosch. – Çíîâó âñòàâòå êðèøêó ïîìïè 20 â êð³ïëåííÿ êîðïóñó òà ïîñóíüòå ¿¿ äî óïîðó ââåðõ.
  • Página 123: Română

    åêîëîã³÷íî ÷èñòèì ñïîñîáîì. Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ Ìîæëèâ³ çì³íè. ßêùî òðåáà ïîì³íÿòè ï³ä’ºäíóâàëüíèé êàáåëü, öå òðåáà ðîáèòè íà ô³ðì³ Bosch àáî â ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch, ùîá óíèêíóòè íåáåçïåê. ßêùî íåçâàæàþ÷è íà ðåòåëüíó òåõíîëîã³þ âèãîòîâëåííÿ ³ Română ïåðåâ³ðêè ïðèëàä âñå-òàêè âèéäå ç ëàäó, éîãî ðåìîíò...
  • Página 124: Utilizare Conform Destinaţiei

    15 Sistem de prindere rolă pentru vopsit simbolurile şi semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a 16 Rolă pentru vopsit simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula 17 Ax rolă electrică. 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 125 1), pentru a lucra mai comod, puteţi fixa furtunul de alimentare 2 în unul din cele două canale de ghidare exterioare 12. Montarea tijei prelungitoare Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – (vezi figurile B1 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 26.09.2011 –...
  • Página 126: Punere În Funcţiune

    Trecerea uniformă a rolei pentru vopsit duce la obţinerea Aceasta poate duce la vătămări corporale şi mudărire cu vopsea. unei calităţi constante a suprafeţei zugrăvite. 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 127: Întreţinere Şi Service

    Unitatea de bază este deconectată. funcţionează. pagina 126). Bateria telecomenzii radio este descărcată. Contactaţi un centru de asistenţă tehnică post-vânzări autorizat Bosch. Cereţi să vi se schimbe componenta defectă. – Posibilitate alternativă: sistemul pompează, pentru Întreţinere şi service curăţare, apă curată dintr-un lighean.
  • Página 128 – Introduceţi din nou capacul de pompă 20 în carcasă şi Alte adaptoare pentru robinete de apă sunt diponibile în împingeţi-l în sus, până la punctul de oprire. programul de accesorii Bosch. – Închideţi dispozitivul de blocare al pompei 23 până când Demontaţi componentele prin care trece vopseaua: acesta se înclichetează.
  • Página 129: Áúëãàðñêè

    Ïðî÷åòåòå âñè÷êè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò è evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această çà ðàáîòà ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïðîïóñêè operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru ïðè ñïàçâàíåòî íà óêàçàíèÿòà çà áåçîïàñíîñò è autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule çà...
  • Página 130 ìîäóë. Íå îòâàðÿéòå ñàìè îñíîâíèÿ ìîäóë è äîïóñêàéòå ðåìîíòúò ìó äà áúäå èçâúðøâàí ñàìî îò êâàëèôèöèðàíè ñïåöèàëèñòè è ñàìî ñ îðèãèíàëíè ðåçåðâíè ÷àñòè. Ïîâðåäåíè îñíîâåí ìîäóë, çàõðàíâàù êàáåë èëè ùåïñåë óâåëè÷àâàò îïàñíîñòòà îò òîêîâ óäàð. 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 131 äîáðå è ìîæåòå äà ðàáîòèòå áåç îãðàíè÷åíèÿ ñ âñè÷êè íåãîâè ôóíêöèè èëè àêî ñòå ïîëó÷èëè ñúîòâåòíîòî Òåõíè÷åñêè äàííè îáó÷åíèå. Åëåêòðè÷åñêî áîÿäæèéñêî ìå÷å PPR 250 Èçîáðàçåíè åëåìåíòè Êàòàëîæåí íîìåð 3 603 BA0 0.. Íîìåðèðàíåòî íà èçîáðàçåíèòå ìîäóëè ñå îòíàñÿ äî Íîìèíàëíà êîíñóìèðàíà...
  • Página 132 – Ïîäãîòâÿéòå áîÿòà ñúãëàñíî óêàçàíèÿòà íà ïðîèçâîäèòåëÿ. – Ðàçáúðêâàéòå áîÿòà äîñòàòú÷íî èíòåíçèâíî è ïðè íåîáõîäèìîñò ÿ ðàçðåæäàéòå. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Àêî ðåçóëòàòúò îò áîÿäèñâàíåòî íå å çàäîâîëèòåëåí èëè íå Leinfelden, 26.09.2011 ñå ïîäàâà áîÿ, âèæòå «Îòñòðàíÿâàíå íà ïîâðåäè», ñòðàíèöà...
  • Página 133 Ìåõàíèçìúò çà çàòâàðÿíå íà ïîìïàòà 23 íå Óâåðåòå ñå, ÷å êàïàêúò íà ïîìïàòà 20 å å çàòâîðåí. ïîñòàâåí è çàòâîðåí ïðàâèëíî. Ñúäúò ñ áîÿ å ïðàçåí. Íàïúëíåòå ñúäà ñ áîÿ èëè ãî çàìåíåòå ñ ïúëåí. Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 134 – Èçêëþ÷åòå ùåïñåëà îò êîíòàêòà. – Ïðîìèâàéòå ñèñòåìàòà, äîêàòî îò ìå÷åòî çàïî÷íå äà èçòè÷à ÷èñòà âîäà. – Ïî÷èñòåòå ôèëòúðà çà áîÿ 22 è çàñìóêâàùèÿ ìàðêó÷ 4 (âêëþ÷åòå ñúåäèíèòåëÿ SDS 32 êúì ÷åøìàòà è ãè 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 135 Êîãàòî ñå îáðúùàòå ñ Âúïðîñè êúì ïðåäñòàâèòåëèòå, ìîëÿ, Àêî ïî âðåìå íà ñúõíåíå ðîëêàòà çà áîÿäèñâàíå å íåïðåìåííî ïîñî÷âàéòå 10-öèôðåíèÿ êàòàëîæåí íîìåð, ïîñòàâåíà âúðõó ïîâúðõíîñò, êå÷åòî ñå ñïëåñêâà. Òàêà îçíà÷åí íà òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 136: Srpski

    Održavajte Vaše radno područje čisto i dobro posebno ne radite na merdevinama ili podestima. osvetljeno. Nered ili neosvetljena radna područja mogu Spoticanje preko transportnog creva može uticati na uticati na nesreće. povrede. 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 137: Komponente Sa Slike

    PT/ESI Nosač boje 6 Prihvat daljinske komande 7 Prekidač 8 Daljinska komanda (PaintControl System) 9 Ručka produžetka Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10 Veza zavrtnjima produžetka Leinfelden, 26.09.2011 Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 138: Tehnički Podaci

    OBJ_BUCH-1513-003.book Page 138 Monday, January 16, 2012 11:29 AM 138 | Srpski Tehnički podaci Električni valjak za boju PPR 250 Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice. Broj predmeta 3 603 BA0 0.. Nominalna primljena snaga...
  • Página 139: Uputstva Za Rad

    – Pustite prekidač za rad 7. – Da bi električni alat isključili uključite prekidač za Odgovarajuće nove valjke za bojenje naći ćete u našem Bosch uključivanje-isključivanje 18 u poziciju „0“. programu pribora.
  • Página 140 22. – Okrenite rotor 35 rukom do pozicije na slici (pogledajte na slavinu za vodu. Dodatni adaperi slavine za vodu mogu se dobiti u Bosch- sliku G4) da bi izbegli oštećenja creva pumpe 33 pri programu pribora.
  • Página 141 Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora – Uključite za puštanje u rad električnog alata prekidač za izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi uključivanje-isključivanje 18 u poziciju „I“. se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Página 142: Slovensko

    Električno orodje uporabite samo, če lahko vse funkcije v celoti precenite in jih lahko brez omejitev izvajate ali če ste kvalificiranim strokovnjakom dovolite popravilo z prejeli ustrezna navodila. originalnimi rezervnimi deli. Poškodovana osnovna 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 143: Komponente Na Sliki

    PT/ESI 36 Razdelilnik barve 37 Komora za barvo 38 Razdelilna plošča *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Celoten pribor je del našega programa pribora. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 26.09.2011 Bosch Power Tools...
  • Página 144 Ročaj vedra z barvo mora biti nameščen vedno med kavlji priključka vedra z barvo. – Potopite filter za barvo 22 do tal v vedro z barvo. – Pritrdite sesalno gibko cev 4 v držalni spojki 28. 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 145: Navodila Za Delo

    Vklopite osnovno enoto (glejte „Vklop“, Daljinski upravljalec 8 ne deluje Osnovna enota je izklopljena. stran 144). Baterija daljinskega upravljalca je Kontaktirajte pooblaščen servis podjetja Bosch. prazna. Tam vam naj del zamenjajo. – EasyClean: Sistem se s pomočjo univerzalnih priključkov Vzdrževanje in servisiranje priključi na pipo z vodo in se izpere.
  • Página 146 Poleg tega se pri tem očisti tudi izravnalna gibka cev 34, ki Za boljše čiščenje zasukajte razdelilnik barve za 90°. prepreči preobremenitev rotorja pri previsokem tlaku v – Vzemite razdelilno ploščo 38 z razdelilnika barve 36. sistemu gibke cevi. 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 147: Hrvatski

    Ne koristite priključni kabel za nošenje, vješanje Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrežne voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve utičnice.
  • Página 148: Uporaba Za Određenu Namjenu

    25 Priključak za crijevo crpke 26 Priključak za opskrbno crijevo na baznoj jedinici 27 Dvostruki SDS-priključak 28 Pridržni osigurač za crijevo crpke 29 Visinski podesivi priključak kante za boju 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 149 PT/ESI 34 Kompenzacijsko crijevo 35 Rotor 36 Razdjelnik boje 37 Komora za boju Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 38 Razdjelna ploča D-70745 Leinfelden-Echterdingen *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu Leinfelden, 26.09.2011 isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.
  • Página 150: Puštanje U Rad

    Ne potežite crijeva. Kod premještanja bazne jedinice ne Odgovarajuće nove valjke za bojanje možete naći u našem potežite za opskrbno crijevo 2. Baznu jedinicu nosite samo Bosch programu pribora. držeći je za ručku za prenošenje 19. Mogu se koristiti valjci za bojanje i drugih proizvođača. Pri Uključivanje (vidjeti sliku D)
  • Página 151: Održavanje I Servisiranje

    Ako bi se čišćenje izvršilo na slavinu za vodu. manjkavo ili nestručno, neće se priznati pravo na jamstvo. Dodatni adapteri slavine za vodu sadržani su u Bosch Baznu jedinicu, pritezni osigurač 28 i daljinski upravljač 8 programu isporuke.
  • Página 152 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba – Zabrava crpke 23 mora biti zatvorena. provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. – Za puštanje u rad električnog alata nagnite prekidač za Ako bi električni alat unatoč...
  • Página 153: Eesti

    Kui töötate elektrilise tööriistaga väljas, kasutage Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša üksnes pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. kasutamiseks välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiv pikendusjuhe vähendab elektrilöögi...
  • Página 154: Nõuetekohane Kasutamine

    PT/ESI 6 Kaugjuhtimispuldi liitmik 7 Käsitsuslüliti 8 Kaugjuhtimine (PaintControl System) 9 Pikenduse käepide 10 Pikenduse kruviühendus Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11 Värvi pealekandja käepide Leinfelden, 26.09.2011 12 Värvivooliku juhtkanal 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 155 OBJ_BUCH-1513-003.book Page 155 Monday, January 16, 2012 11:29 AM Eesti | 155 Tehnilised andmed Värvide ostmisel pöörake tähelepanu nende keskkonnasõbralikkusele. Elektriline värvirull PPR 250 Värvitava pinna ettevalmistamine Tootenumber 3 603 BA0 0.. Värvitav pind peab olema puhas, kuiv ja rasvavaba. Nimivõimsus Siseruumides kasutamisel võivad värviga kokku saada kõik...
  • Página 156 üldse või piisaval määral edasi pumbata. Kaugjuhtimine 8 ei toimi. Põhirakis on välja lülitatud. Lülitage põhirakis sisse (vt „Sisselülitamine“, lk 156). Kaugjuhtimispuldi patarei on tühi. Võtke ühendust Boschi volitatud remonditöökojaga. Laske detail seal välja vahetada. 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 157 (visuaalne kontroll). Süsteemi läbiloputamine: Seejuures liigutage voolikuid kergelt. – Toimetage värvi pealekandja 3, värvivoolik 2, pumba kaas Seeläbi saavutate parema puhastustulemuse. 20 ja imivoolik 4 ettevalmistatud veekraani juurde. Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 158: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt: risks saņemt elektrisko triecienu. www.bosch-pt.com Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisa- tarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud küsimustes. 2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools...
  • Página 159: Izstrādājuma Un Tā Darbības Apraksts

    9 Pagarinātāja rokturis ūdens bāzes. Viegli gaistošie šķīdinātāji iztvaikojot rada 10 Pagarinātāja vītne paaugstinātu sprādzienbīstamību, kā rezultātā elektriskais 11 Krāsas uzklājēja rokturis krāsošanas rullītis var tikt bojāts. 12 Pievadkanāls padeves šļūtenes iestiprināšanai Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 160: Atbilstības Deklarācija

    Engineering Director uzklājējam Engineering PT/ESI 14 Noturlaipa 15 Rullīša turētājs 16 Krāsošanas rullītis 17 Rullīša ass Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bāzes blokam D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18 Ieslēdzējs Leinfelden, 26.09.2011 19 Rokturis pārnešanai Tehniskie parametri 20 Sūkņa vāks Elektrisks krāsošanas rullītis PPR 250 21 Noturplāksne...
  • Página 161 Spriegumam elektrotīklā jāatbilst vērtībai, kas Tukšas padeves šļūtenes piepildīšanās ilgst aptuveni vienu norādīta instrumenta marķējuma plāksnītē. Elektro- minūti. instrumenti, kas paredzēti 230 V spriegumam, var darboties arī no 220 V elektrotīkla. Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 162: Kļūmju Novēršana

    Nedarbojas tālvadības pults 8. Ir izslēgts bāzes bloks. Ieslēdziet bāzes bloku (skatīt sadaļu „Ieslēgšana“ lappusē 161). Ir nolietojusies tālvadības pults baterija. Griezieties Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā. Nodrošiniet, lai bojātā daļa tiktu nomainīta. – Vieglās tīrīšanas metode (Easy Clean): sistēma ar Apkalpošana un apkope universālo savienotāju palīdzību tiek pievienota ūdens...
  • Página 163 – Pagrieziet sūkņa slēga rokturi 23, līdz tas fiksējas. adapteru 31 (ar vītni M22 vai M24). – No jauna aizveriet noturplāksni 21. Papildu ūdens krāna adapterus var atrast firmas Bosch piederumu katalogā. Alternatīvā tīrīšanas metode (attēls H) Krāsu nesošo sastāvdaļu atvienošana Piezīme.
  • Página 164: Lietuviškai

    Krāsas uzklājēja un krāsošanas rullīša tīrīšana Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt (attēli I1–I3) vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu Pēc sistēmas izskalošanas dažas no tās sastāvdaļām un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Página 165 Valykite tik vandens pagrindu pagamintomis 11 Dažymo įrankio rankena priemonėmis. Garuojant lakiems tirpikliams aplinka 12 Tiekimo žarnos kreipiamasis kanalas tampa sprogi, todėl gali būti pažeistas elektrinis dažų 13 Jungtis tiekimo žarnai dažymo įrankyje volelis. Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 166: Atitikties Deklaracija

    12, esančiuose ant dažymo įrankio 3 ir ilginamosios dalies 1. – Radijo bangomis valdomą prietaisą 8 išimkite iš dažymo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division įrankio 3 ir įstatykite į įtvarą 6, esantį ant ilginamosios D-70745 Leinfelden-Echterdingen dalies 1.
  • Página 167: Paruošimas Darbui

    įrankio 3. apsaugotos nuo tyškančių ar ištekančių dažų. Kad dažuose įmirkęs dažų volelis iki išplovimo neišdžiūtų, Dirbkite su tinkamais darbo drabužiais. Dažus iš drabužių geriausia jį panardinti į kibirą vandens. pašalinti sunku. Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 168: Gedimų Šalinimas

    OBJ_BUCH-1513-003.book Page 168 Monday, January 16, 2012 11:29 AM 168 | Lietuviškai – Volelio ašį 17 vienoje pusėje įstatykite į volelio įtvarą 15. Tinkamus naujus dažų volelius rasite mūsų Bosch papildomos – Dažų volelį įspauskite į priešingoje pusėje esantį volelio įrangos programoje.
  • Página 169 „Bazinio bloko ir dažų kibiro sujungimas“, 167 psl.). – Dažų filtrą 22 iki dugno panardinkite į vandens kibirą. – Įsiurbimo žarną 4 pritvirtinkite sąvaržoje 28. – Į kištukinį lizdą įstatykite kištuką. Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)
  • Página 170 170 | Lietuviškai Techninė priežiūra Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių...
  • Página 171 OBJ_BUCH-1513-003.book Page 171 Monday, January 16, 2012 11:29 AM | 171 1 600 Z00 017 1 600 Z00 018 1 600 Z00 019 1 600 Z00 01D 1/2 " 3/4 " 1 " Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)

Tabla de contenido