Página 1
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de sécurité/d’utilisation Instrucciones de funcionamiento y seguridad RH745 RH850VC Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
BM 160992A0H1 01-14_RH745 RH850VC 1/22/14 10:22 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings W RNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool”...
Página 3
BM 160992A0H1 01-14_RH745 RH850VC 1/22/14 10:22 AM Page 3 Disconnect the plug from the power source Keep cutting tools sharp and clean. Properly and/or the battery pack from the power tool maintained cutting tools with sharp cutting before making any adjustments, changing edges are less likely to bind and are easier to accessories, or storing power tools.
Certain cleaning agents such as gasoline, to filter out microscopic particles. carbon tetrachloride, ammonia, etc. may damage plastic parts. Risk of injury to user. The power cord must only be serviced by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station.
Página 5
BM 160992A0H1 01-14_RH745 RH850VC 1/22/14 10:22 AM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
Página 6
BM 160992A0H1 01-14_RH745 RH850VC 1/22/14 10:22 AM Page 6 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
DUST SHIELD SWITCH SERVICE REMINDER LIGHT V RI BLE SPEED DI L UXILI RY H NDLE H ND GRIP Model number RH745 RH850VC Shank style SDS-Max® SDS-Max® Maximum Capacities: Carbide tipped bits 1-3/4" 1-7/8" Carbide tipped core bits 5" 6"...
Página 8
BM 160992A0H1 01-14_RH745 RH850VC 1/22/14 10:22 AM Page 8 Assembly INSTALLING ACCESSORIES FIG. 2 Clean the insert shank end of the accessory to remove any debris, then lightly grease with a light oil or lubricant. Insert accessory into the tool holder through the dust shield, while twisting and pushing inward until it locks automatically into place.
Página 9
BM 160992A0H1 01-14_RH745 RH850VC 1/22/14 10:22 AM Page 9 Operating Instructions DUAL FUNCTION TRIGGER SWITCH Chipping (Demolition) To turn the tool “ON” in the Drilling/ Area of application Control setting Hammering mode, squeeze and hold the trigger switch. To turn the tool “OFF”, release Plaster work 1 - 2 the trigger switch, which is spring loaded and...
Página 10
The rotary hammer is designed to use SDS- operator. Max® carbide tipped bits for drilling into stone, The high efficiency available from the BOSCH concrete, cement, brick, cinder block, mortar, Rotary Hammer can only be obtained if sharp soft stone and other unusually hard non-metal and undamaged drilling tools are used.
Página 11
Bosch Factory Service recommend that all tool service be performed Center or Authorized Bosch Service Station. by a Bosch Factory Service Center or Autho- Bearings which become noisy (due to heavy rized Bosch Service Station. load or very abrasive material cutting) should...
Página 12
BM 160992A0H1 01-14_RH745 RH850VC 1/22/14 10:22 AM Page 12 vertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on VERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
BM 160992A0H1 01-14_RH745 RH850VC 1/22/14 10:22 AM Page 13 Utilisation et entretien des outils coincent pas. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autre circonstance qui risquent électroportatifs d’affecter le fonctionnement de l’outil électroportatif. Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil Si l’outil est abîmé, faites-le réparer avant de électroportatif qui convient à...
Página 14
Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon d'alimentation électrique ne doit être réparé que par un Centre de service usine de Bosch ou par une Station service agréée de Bosch. -14-...
Página 15
BM 160992A0H1 01-14_RH745 RH850VC 1/22/14 10:22 AM Page 15 Symboles IMPORT NT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Página 16
BM 160992A0H1 01-14_RH745 RH850VC 1/22/14 10:22 AM Page 16 Symboles (suite) IMPORT NT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
DE GÂCHETTE POUSSIÈRE INDIC TEUR D’ENTRETIEN V RI TEUR DE VITESSE POIGNEE UXILI IRE POIGNEE (PRISE) Numéro de modèle RH745 RH850VC Type de tige SDS-Max® SDS-Max® Capacités maximales : Mèches à pointe au carbure 45 mm 48 mm 127 mm 152 mm Couronnes à...
Página 18
BM 160992A0H1 01-14_RH745 RH850VC 1/22/14 10:22 AM Page 18 ssemblage POSE DE L’EQUIPEMENT CCESSOIRE FIG. 2 Nettoyez la tige de l’embout pour en enlever toute saleté, puis enduisez-la modérément d’une huile ou graisse légère. u pare-poussière, introduisez l’embout dans la douille de retenue tout en le tordant et l’enfonçant jusqu’à...
BM 160992A0H1 01-14_RH745 RH850VC 1/22/14 10:22 AM Page 19 Consignes de fonctionnement INTERRUPTEUR À GÂCHETTE À DOUBLE FONCTION Burinage (démolition) Pour mettre l'outil en marche en mode de Domaine d’application Réglage perçage/percussion, appuyez sur la gâchette et tenez- la. Pour mettre l'outil à l'arrêt, relâchez la gâchette qui Plâtrage 1 - 2 est à...
Página 20
Vous ne bénéficierez du rendement maximal du le béton, le ciment, les briques, les blocs de béton de marteau rotatif Bosch que si vous utilisez l’équipement mâchefer, le mortier, la pierre tendre et d’autres de forage bien affûté et en bon état. Sachez que les matériaux non métalliques exceptionnellement durs.
Página 21
Bosch ou une station service agréée Bosch. Si placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut les paliers commencent à faire du bruit (à cause de présenter un danger grave.
Página 22
BM 160992A0H1 01-14_RH745 RH850VC 1/22/14 10:22 AM Page 22 dvertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las DVERTENCI advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GU RDE TOD S L S DVERTENCI S E INSTRUCCIONES P R REFERENCI FUTUR La expresión “herramienta mecánica”...
BM 160992A0H1 01-14_RH745 RH850VC 1/22/14 10:22 AM Page 23 Uso y cuidado de las herramientas hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la mecánicas herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica No fuerce la herramienta mecánica. Use la está...
Página 24
Un GFCI y los dispositivos de protección personal, solamente por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o como guantes de goma y calzado de goma de una Estación de Servicio Bosch utorizada.
Página 25
BM 160992A0H1 01-14_RH745 RH850VC 1/22/14 10:22 AM Page 25 Símbolos IMPORT NTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
BM 160992A0H1 01-14_RH745 RH850VC 1/22/14 10:22 AM Page 26 Símbolos (continuación) IMPORT NTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
RECORD TORI DE SERVICIO DI L DE VELOCID D V RI BLE M NGO UXILI R EMPUN DUR Número de modelo RH745 RH850VC Estilo de cuerpo SDS-Max® SDS-Max® Capacidad máxima: Brocas con punta de carburo 45 mm 48 mm Brocas sacanúcleos con punta de carburo...
BM 160992A0H1 01-14_RH745 RH850VC 1/22/14 10:22 AM Page 28 Ensamblaje INST L CION DE CCESORIOS FIG. 2 Limpie el extremo de inserción del cuerpo del accesorio para quitar los residuos que éste pueda tener y luego engráselo ligeramente con un aceite o lubricante ligero.
Página 29
BM 160992A0H1 01-14_RH745 RH850VC 1/22/14 10:22 AM Page 29 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR G TILLO DE DOBLE FUNCION Desbastado (Demolición) Para encender la herramienta en el modo de rea de aplicación Posición de control taladrado/percusión, apriete el interruptor gatillo y manténgalo oprimido.
Página 30
SDS-Max® para taladrar en La alta eficacia que proporciona el martillo giratorio piedra, concreto, cemento, ladrillo, bloque de ceniza, BOSCH sólo se puede obtener si se utilizan mortero, piedra blanda y otros materiales no metálicos herramientas de taladrado afiladas y sin daños.
Centro rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch servicio Bosch autorizada.
Página 32
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.