ESPAÑol
expansionables de este equipo están garantizadas libres de defectos de funcionamiento en materiales y fabricación,
en el momento de la entrega inical, y en dicho momento se adaptan a las especificaciones del equipo descrito
en el manual, etiquetas y hojas sueltas. La garantia anterior no será aplicable si el equipo no ha sido reparado
por Linde, o un servicio homologado, de acuerdo con las instrucciones escritas que Linde ofrece o alteradas por
cualquier otra entidad, o si el equipo ha sido sujeto a cualquier abuso, mal uso, negligencia, o accidente.
La única y exclusiva obligacion de Linde, y el unico y exclusivo recurso del comprador bajo la garantia arriba
mencionada, se limita, a la reparación o reemplazo, libre de gastos, del equipo o pieza, quedando esta decision a
la discrecion de Linde; siempre y cuando se avise al agente autorizado a quien se hizo la compra. Una relación de
las deficiencias se mandará, junto con el comprobante de la compra del equipo o la pieza, no mas de siete (7) dias
despues de la fecha de caduicidad de la garantia aplicable, als servicio tecnico mas cercano durante horas normales
de servicio, y con los gasto de envio pagados de antemano.
Los gastos de envio correspondientes a la vuelta del equipo o de la pieza correrán por cuenta del comprador.
Linde NO SE HARA RESPONSABLE DE NINGUN DANO; INCLUYENDO LOS DANOS FORTUITOS,
DANOS CONSECUENCIALES, O DANOS ESPECIALES, CUANDO DICHOS DANOS RESULTEN DE LA
NEGLIGENCIA; INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTIA U OTRAS CIRCUNSTANCIAS.
NO EXISTE NINGUNA GARANTIA EXPLICITA O IMPLICITA SALVO LA QUE ESTA DESCRITA ARRIBA.
Linde NO TIENE NINGUNA GARANTIA DE COMERCIALIZACION O ADECUACION PARA FINES
ESPECIFICOS CON RESPECTO AL EQUIPO O SUS PIEZAS.
ADEMAS TEDRAN VALIDEZ LAS AFIRMACIONES EN EL PARRAFO "GARANTIA DE CONDICIONES
GENERALES PARA EL SUMINISTRO DE EQUIPOS Y MAQUINARIAS PARA LA EXPORTACION, ECE 188".
2.5 explicación de las instrucciones
En el manual de instrucciones de uso se emplean las siguientes denominaciones y signos para la prevención de
peligros:
(Peligro! Esta indicación significa la amenaza de peligro inminente para la vida y la salud de las personas. La
desatención de esta indicación puede conllevar desde severos daños en la salud hasta el peligro de muerte a causa
de serias lesiones.
(aDVertenCia! Esta indicación significa una posible amenaza de peligro para la vida y la salud de las personas.
La desatención de esta indicación puede conllevar desde severos daños en la salud, hasta el peligro de muerte a
causa de serias lesiones.
(PreCauCión! Este símbolo significa una situación posiblemente peligrosa. La desatención de esta indicación
puede tener como consecuencia lesiones leves o daños materiales.
(inDiCaCión! Este símbolo entrega importantes indicaciones para el adecuado manejo técnico del instrumento
de presión. Aquí recibe el usuario datos de aplicación y, especialmente, información de utilidad. La desatención de
esta indicación puede tener como consecuencia daños en el instrumento de presión o en su alrededor. Los datos de
aplicación le ayudan al usuario a aprovechar todas las funciones del instrumento de modo óptimo.
2.6 Medidas de organización
El empresario se encargará de proveer el equipamiento de protección personal necesario. Todas las instalaciones de
protección deben ser controladas regularmente. Si hay falta de oxígeno o una concentración de sustancias dañinas
muy elevada, es necesario el uso de aparatos respiratorios independientes de la atmósfera inmediata.
2.7 instalaciones de protección
Antes de cada puesta en servicio del instrumento de presión, se deben activar todas los aparatos de seguridad
según normas técnicas correspondientes. Estos deben estar en perfecto estado de funcionamiento. Sólo se deben
desconectar los dispositivos de protección y los aparatos de seguridad una vez que se haya puesto fuera de
funcionamiento del instrumento de presión o, según el caso, la instalación y el interruptor de seguridad contra
reactivación de la misma. En el caso de la entrega de repuestos y componentes de la máquina, el empresario debe
instalar los aparatos de seguridad conforme a las instrucciones.
2.8 Medidas de seguridad durante el funcionamiento normal
Antes de activar el instrumento de presión, asegurarse de que no se ponga en peligro a nadie con su
funcionamiento.
2.9 peligros a causa de energía de compresión
Antes de iniciar reparaciones hay que eliminar la presión en las partes del sistema que se han de abrir y los
conductos de presión. Los cilindros de compresión u otras piezas del equipo sometidas a presión se pueden
recalentar e, incluso, reventar a causa de influencias externas como, por ejemplo, altas temperaturas, radiación
térmica, golpes y otras causas similares. En este caso se han de tomar las medidas de protección y seguridad
correspondientes.
2.10 peligros extraordinarios por causa de escapes
A causa del uso de gases muy peligrosos, peligrosos o poco peligrosos, se pueden originar peligros para el cuerpo
y la vida del operario por escapes en el instrumento de presión. Por esta razón es necesario mantener indicaciones
20