Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

GO!
Rollei
Professionelle Stabilisierung auf 3-Achsen
Professional 3-Axis Stabilization
www.rollei.de
DSLM
ANLEITUNG | MANUAL
FOR GERMAN | ENGLISH | FRENCH | SPANISH
ITALIAN | PORTUGUESE | DUTCH
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rollei GO! DSLM

  • Página 1 DSLM Rollei Professionelle Stabilisierung auf 3-Achsen Professional 3-Axis Stabilization ANLEITUNG | MANUAL FOR GERMAN | ENGLISH | FRENCH | SPANISH ITALIAN | PORTUGUESE | DUTCH www.rollei.de...
  • Página 2: Lieferumfang

    Optionales Zubehör Gimbal Wiederaufladbare Akkus Schraube für Objektivhalterung Rollei GO! DSLM Controller Handgriff (Fernbedienung) Stativ Rollei GO! DSLM Dual Handle Ladegerät (Doppelgriff) Schnellwechselplatte & Arca Swiss Adapter Rollei GO! DSLM Charger Objektivhalterung (Ladegerät) 3x Kamerasteuerungskabel (Panasonic, Sony, Canon) USB-Kabel (Firmware update)
  • Página 3 Rollei GO! DSLM Übersicht Neigemotor USB-Anschluss Schnellwechselplatte 1/4 Zoll Schraubgewinde 12 V DC-Eingang Rollmotor Schwenkmotor Joystick Handgriff 7,4 V DC-Ausgang Kamerasteuerschnittstelle Kamera-Befestigungsplatte Ein/Aus-Taste / LED-Anzeige 1/4 Zoll Schraubgewinde...
  • Página 4: Erste Schritte

    Erste Schritte Akku und laden Hinweis: Bitte Laden Sie die Akkus des Rollei GO! DSLM vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. • Legen Sie hierfür die Akkus in das mitgelieferte Ladegerät. • Beim Aufladen leuchtet die Anzeige am Ladegerät rot.
  • Página 5 Erste Schritte Balancieren Zum Balancieren schauen Sie unsere Video- anleitung auf: www.rollei.de/RolleiGODSLM • Schieben Sie die Kamera auf der Befestigungs- platte vorwärts und rückwärts. Wenn eine ungefähres Gleichgewicht erreicht ist, schließen Sie die Verrieglung. 1. Neigungsachse balancieren a) Drehen Sie die Neigungsachse so, dass das Ob- jektiv nach oben zeigt.
  • Página 6 Ein/Aus-Taste: Inception-Modus. Hinweis: Bewegen Sie dann den Joystick nach links oder rechts, um die Kamera zu drehen. Ein/Aus-Taste 1. Lange drücken: An- und Ausschalten des Rollei GO! DSLM. 2. Einmal drücken: Start/Stop der Aufnahme.* 3. Schneller Doppelklick: Fotoaufnahme. 4. Schneller Dreifachklick: Zentrieren (zurück zum Ausgangspunkt).
  • Página 7: Technische Daten

    Änderungen von Design und technischen Daten bleiben vorbehalten und bedürfen keiner Ankündigung. 1) Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und die Verwendung dieser ® Marken durch Rollei erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
  • Página 8 • Entsorgen Sie verbrauchte Akkus gemäß den örtlichen Vorschriften. • Vor der Entsorgung des Gerätes ist der Akku zu entnehmen und gesondert zu entsorgen. Konformität Hiermit erklärt die Rollei GmbH & Co. KG, das der „Rollei GO! DSLM“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht: 2011/65/EG RoHs-Richtlinie 2014/53/EU RED-Richtlinie Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung können Sie unter folgender Internetadresse...
  • Página 9: Optional Accessories

    Optional accessories Gimbal Rechargeable batteries Screw for lens support Rollei GO! DSLM Controller Grip Rollei GO! DSLM Dual Handle Tripod Rollei GO! DSLM Charger Charger Quick-release plate & Arca Swiss adapter Lens support 3x camera control cable (Panasonic, Sony, Canon)
  • Página 10 Rollei GO! DSLM Overview Tilt Motor USB Port Quick-release plate 1/4 inch Screw Thread 12 V DC Input Roll Motor Pan Motor Joystick Grip 7.4 V DC Output Camera Control Port Camera Mounting Plate On/Off button / LED Indicator 1/4 inch Screw Thread...
  • Página 11: Getting Started

    Charging time: approx. 4 hours. Insert batteries • Insert the batteries as shown in the the Rollei GO!DSLM handle. Note: Be sure to insert the negative pole first. Mounting the Camera Note: Before you start mounting the camera, make sure the camera is in an operating condition.
  • Página 12 Getting Started Balancing Please see our video insturctions for calibration: www.rollei.com/RolleiGODSLM • Slide the camera forward and backward on the mounting plate. When an approximate balance is reached, close the lock-knob. 1. Balancing the Tilt Axis a) Rotate the tilt axis so that the lens is pointing...
  • Página 13: Controls And Operation

    Inception Mode. Note: Then move the joystick left or right to rotate the camera. Power buttton 1. Long press: Switch on and off the Rollei GO! DSLM. 2. Press once: Start/Stop recording.* 3. Fast double-click: Take a Photo.
  • Página 14: Technical Data

    Design and technical data are subject to change without notice. 1) The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and the use of these marks by Rollei is under ® license. Other trademarks and trade names are the property of their respective owners.
  • Página 15: Battery Warning

    • Disposed of used batteries observing local regulations. • Before disposing the device, please remove the battery. Conformity The Rollei GmbH & Co. KG herewith declare, that the Rollei GO! DSLM complies with the directive 2014/53/EU: 2011/65/EC RoHs Directive 2014/53/EU RED-Directive The complete text of the EU Declaration of Conformity can be downloaded at the following Internet address: www.rollei.com/EGK/rolleigodslm.
  • Página 16: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Accessoires en option Cardan Piles rechargeables Vis pour porte-lentille Rollei GO! Contrôleur DSLM Manivelle (télécommande) Trépied Rollei GO! Poignée double Chargeur DSLM (Poignée double) Plaque de fixation rapide et adaptateur arca swiss Rollei GO! Chargeur DSLM...
  • Página 17 Vue d‘ensemble de Rollei GO! DSLM Moteur de basculement Port USB Plaque de fixation rapide 1/4 Pouce filetage de vis Entrée 12 V DC Moteur de laminage Moteur de pivotement Manette Manivelle Sortie 7,4 V DC Interface de commande de caméra Plaque de montage de caméra...
  • Página 18: Premiers Pas

    DEL du chargeur s‘allument en vert. Temps de charge: Env. 4 heures. Mise en place des piles • Insérez les piles dans la poignée Rollei GO!DSLM comme indiqué. Remarque: Veillez à ce que le pôle négatif soit inséré en premier. Montage de la caméra Remarque: Avant de commencer le montage de la caméra, assurez-vous qu‘elle est en état de...
  • Página 19 Premiers pas Mise en équilibre Pour l‘équilibrage, voir notre tutoriel vidéo à l‘adresse: www.rollei.de/RolleiGODSLM • Faites glisser la caméra vers l‘avant et vers l‘arrière sur la plaque de montage. Lorsqu‘un équilibre approximatif est atteint, fermez le loquet. 1. Équilibrer l‘axe d‘inclinaison a) Tourner l‘axe d‘inclinaison avec la lentille vers...
  • Página 20: Commandes Et Fonctionnement

    Remarque: Déplacez ensuite le navigateur vers la gauche ou la droite pour faire pivoter l‘appareil photo. . Bouton Marche/Arrêt 1. Pression longue: Allumer et éteindre le Rollei GO! DSLM. 2. Appuyez une fois sur: Démarrer/arrêter l‘enregistrement*. 3. Ddouble clic rapide: Prenez une photo.
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    La conception et les données techniques sont sujettes à modification sans préavis. 1) La marque verbale et les logos Bluetooth sont ® des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et l‘utilisation de ces marques par Rollei est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Página 22 • Éliminez les batteries usagées selon les réglementations locales. • Avant de mettre l‘appareil au rebut, veuillez retirer la batterie. Conformité Par la présente, Rollei GmbH & Co. KG déclare que le Rollei GO! DSLM est conforme à la directive 2014/53/EU: Directive RoHs 2011/65/EC Directive EMC 2014/30/EC L‘intégralité...
  • Página 23: Volumen De Suministro

    Baterías recargables Tornillo para el soporte de la lente Rollei GO! DSLM Controller Mango (Control Remoto) Trípode Rollei GO! DSLM Dual Handle Cargador (Doble Asa) Placa de liberación rápida y adaptador Arca Swiss Rollei GO! DSLM Charger soporte de lente (Cargador) 3x cable de control de cámara (Panasonic, Sony, Canon)
  • Página 24 Descripción general de Rollei GO! DSLM Motor de inclinación Puerto USB Placa de cierre rápido Rosca de tornillo de 1/4 pulgada Entrada de 12 V DC Motor de avance Motor giratorio palanca de mando Mango Salida de 7,4 V CC Interfaz de control de cámara...
  • Página 25: Primeros Pasos

    LED del cargador se iluminan en verde. Tiempo de carga: aprox. 4 horas. Colocación de las pilas • Inserte las pilas en el mango del Rollei GO!DSLM como se muestra. Nota: Asegúrese de que el polo negativo esté insertado primero. Montaje de la cámara Nota: Antes de empezar a montar la cámara, asegúrese de que está...
  • Página 26 Primeros pasos Balanceo Para obtener más información sobre el equilibra- do, consulte nuestro video tutorial en: www.rollei. de/RolleiGODSLM • Deslice la cámara hacia adelante y hacia atrás sobre la placa de montaje. Cuando se alcance un equilibrio aproximado, cierre el pestillo.
  • Página 27: Controles Y Funcionamiento

    Nota: A continuación, mueva el joystick hacia la izquierda o hacia la derecha para girar la cámara. Botón de encendido/apagado 1. Pulsación larga: Encender y apagar el Rollei GO! DSLM. 2. Pulse una vez: Iniciar/Parar la grabación.* 3. Haga doble clic rápidamente: Haz una foto.
  • Página 28: Datos Técnicos

    El diseño y los datos técnicos están sujetos a cambios sin previo aviso. 1) La marca y los logotipos Bluetooth son marcas registradas ® de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de estas marcas por parte de Rollei es bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. SPANISH...
  • Página 29: Eliminación

    • Deseche las baterías usadas según la normativa local. • Antes de desechar el dispositivo, retire la batería. Cumplimiento Rollei GmbH & Co. KG declaran por la presente que la Rollei GO! DSLM cumple la directiva 2014/53/EU: Directiva 2011/65/EC RoHs Directiva RED 2014/53/EU El texto completo de la declaración de cumplimiento UE puede descargarse en la siguiente...
  • Página 30: Dotazione Di Fornitura

    Cardanica Batterie ricaricabili Vite per portalenti Rollei GO! DSLM Controller impugnatura (telecomando) treppiede Rollei GO! DSLM Dual Handle Caricabatterie (doppio manico) Piastra a sgancio rapido e adattatore svizzero Arca Rollei GO! DSLM Charger Portalente (caricabatterie) 3x cavo di controllo della fotocamera (Panasonic, Sony, Canon)
  • Página 31 Panoramica del Rollei GO! DSLM Motore di inclinazione Porta USB Piastra a sgancio rapido 1/4 di pollice filettatura della vite Ingresso 12 V DC Motore di rotolamento Motore orientabile Joystick Impugnatura 7,4 V Uscita DC Interfaccia di controllo della telecamera...
  • Página 32: Primi Passi

    Primi passi Batteria e ricarica Nota: Caricare le batterie del Rollei GO! DSLM completamente prima del primo utilizzo. • A tal fine, inserire le batterie nel caricabatterie in dotazione. • Durante la ricarica, l‘indicatore sul caricabatterie si accende in rosso.
  • Página 33 Primi passi Equilibratura Per l‘equilibratura, vedere il nostro video tutorial: www.rollei.de/RolleiGODSLM • Far scorrere la fotocamera avanti e indietro sulla piastra di montaggio. Quando si raggiunge un equilibrio approssima- tivo, chiudere il chiavistello. 1. Bilanciare l‘asse di inclinazione a) Ruotare l‘asse di inclinazione con la lente rivolta verso l‘alto.
  • Página 34 Nota: Quindi spostare il joystick a sinistra o a destra per ruotare la fotocamera. Pulsante On/Off 1. Lunga pressione: Accensione e spegnimento del Rollei GO! DSLM. 2. Premere una volta: Avvia/arresta la registrazione.* 3. Doppio clic veloce: Scatta una foto.
  • Página 35: Dati Tecnici

    Il design e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. 1) Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth sono marchi ® registrati di Bluetooth SIG, Inc. e l‘uso di questi marchi da parte di Rollei è concesso in licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
  • Página 36: Smaltimento

    • Smaltire le batterie usate rispettando le regolamentazioni locali. • Prima dello smaltimento del dispositivo, rimuovere la batteria. Conformità Rollei GmbH & Co. KG dichiara che Rollei GO! DSLM è conforme alla direttiva 2014/53/UE: 2011/65/CE Direttiva RoHs 2014/53/EU Direttiva RED Il testo completo della Dichiarazione di Conformità...
  • Página 37: Escopo De Fornecimento

    Cardan Baterias recarregáveis Parafuso para suporte da lente Rollei GO! DSLM Controller Manípulo (Controle Remoto) Tripé Rollei GO! DSLM Dual Handle Carregador (Cabo Duplo) Placa de liberação rápida e adaptador Arca Swiss Rollei GO! DSLM Charger Suporte da lente (Carregador) 3x cabo de controle da câmera (Panasonic, Sony, Canon)
  • Página 38 Visão geral da Rollei GO! DSLM Motor de inclinação Porta USB Placa de aperto rápido Rosca do parafuso de 1/4 polegada Entrada de 12 V CC Motor de rolamento Motor giratório Joystick Manípulo Saída 7.4 V DC Interface de controlo da câmara Placa de montagem da câmera...
  • Página 39: Primeiros Passos

    Primeiros Passos Bateria e carregamento Nota: Carregue as baterias do Rollei GO! DSLM completamente antes da primeira utilização. • Para isso, coloque as baterias no carregador fornecido. • Durante o carregamento, o indicador no carregador acende a vermelho. • As baterias estão totalmente carregadas quando as lâmpadas LED no carregador acendem a verde.
  • Página 40 Primeiros Passos Balanceamento Para balancear, veja nosso tutorial em vídeo em: www.rollei.de/RolleiGODSLM • Deslize a câmera para frente e para trás na placa de montagem. Quando um equilíbrio aproximado for alcançado, feche a trava. 1. Equilibrar o eixo de inclinação a) Gire o eixo de inclinação com a lente voltada...
  • Página 41 Nota: Em seguida, mova o joystick para a esquerda ou para a direita para girar a câmera. Botão Ligar/Desligar 1. Primeira grande imprensa: Ligar e desligar o Rollei GO! DSLM. 2. Pressione uma vez: Iniciar/Parar a gravação.* 3. Clique duplo rápido: Tira uma foto.
  • Página 42: Dados Técnicos

    Os dados técnicos e de design estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. 1) A marca nominativa e os logótipos Bluetooth são mar- ® cas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e a utilização destas marcas pela Rollei é feita sob licença. Outras marcas registradas e nomes comerciais são de propriedade de seus respectivos proprietários. PORTUGUESE...
  • Página 43 • Elimine as baterias cumprindo os regulamentos locais. • Antes de eliminar o dispositivo, remova a bateria. Conformidade A Rollei GmbH & Co. KG declara que, o Rollei GO! DSLM está em conformidade com a diretiva 2014/53/EU: Diretiva RoHs 2011/65/EC Diretiva 2014/53/EU RED O texto completo da Declaração de Conformidade da UE pode ser transferido no seguinte endereço...
  • Página 44: Optionele Accessoires

    Optionele accessoires Gimbaal Oplaadbare batterijen Schroef voor lenshouder Rollei GO! DSLM Controller Handvat (afstandsbediening) Driepoot Rollei GO! DSLM Dual Handle Oplaadapparaat (dubbele handgreep) Snelspanplaat & Arca Zwitserse adapter Rollei GO! DSLM Charger Lenshouder (lader) 3x camerabesturingskabel (Panasonic, Sony, Canon) USB-kabel (firmware-update)
  • Página 45 Overzicht van de Rollei GO! DSLM Kantelmotor USB-poort snelspanplaat 1/4 inch schroefdraad 12 V DC-ingang Rolmotor Draaimotor Joystick Handvat 7,4 V DC-uitgang Interface voor camerabesturing Cameramontageplaat Aan/uit-knop / LED-display 1/4 inch schroefdraad...
  • Página 46: Eerste Stappen

    Eerste stappen Batterij en opladen Opmerking: Laad de batterijen van de Rollei GO! DSLM volledig voor het eerste gebruik. • Plaats hiervoor de batterijen in de meegeleverde lader. • Tijdens het opladen brandt de indicator op de lader rood. • De batterijen zijn volledig opgeladen wanneer de LED-lampjes op de lader groen oplichten.
  • Página 47 Eerste stappen Balancering Voor het balanceren, zie onze video tutorial op: www.rollei.de/RolleiGODSLM • Schuif de camera naar voren en naar achteren op de montageplaat. Wanneer een benaderend evenwicht is bereikt, sluit u de vergrendeling. 1. Balanceren van de kantelas a) Draai de kantelas met de lens naar boven ge- richt.
  • Página 48: Bedienings- En Bedieningselementen

    Aanloopmodus. Opmerking: Beweeg vervolgens de joystick naar links of rechts om de camera te draaien. Aan/uit-knop 1. Lange pers: Rollei GO in- en uitschakelen! DSLM. 2. Eén keer drukken: Starten/stoppen van de opname.* 3. Snel dubbelklikken: Maak een foto.
  • Página 49: Technische Gegevens

    Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. 1) Het Bluetooth woordmerk en logo‘s zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze merken ® door Rollei gebeurt onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
  • Página 50 • Voer gebruikte batterijen af volgens lokale regelementen. • Verwijder de batterij(en) vóór het afvoeren van het apparaat. Conformiteitverklaring De Rollei GmbH & Co. KG verklaart hierbij dat de Rollei GO! DSLM voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU: 2011/65/EG BGS-richtlijn 2014/53/EU RED-richtlijn De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kunt u downloaden op het volgende internetadres: www.rollei.com/EGK/rolleigodslm...
  • Página 51 Rollei DSLM...
  • Página 52 Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 D-22848 Norderstedt Service Hotline: +49 40 270750270 www.rollei.de/social www.rollei.com/social www.rollei.com...

Tabla de contenido