Blaupunkt Los Angeles MP74 US Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para Los Angeles MP74 US:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Radio / CD / MP3
Los Angeles MP74 US
Seattle MP74 US
Instrucciones de manejo
7 644 816 310
7 644 811 310
http://www.blaupunkt.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Los Angeles MP74 US

  • Página 1 Radio / CD / MP3 Los Angeles MP74 US 7 644 816 310 Seattle MP74 US 7 644 811 310 Instrucciones de manejo http://www.blaupunkt.com...
  • Página 2 Caution: The device’s tuner is already configured at the factory for the North/South Amer- ica region (“AREA USA”). If you are outside North/South America, please select the “AREA EUR” setting. For further details, please read the section entitled “Ad- justing the tuner settings” in the “Radio mode” chapter. Attention : Le récepteur de l’autoradio est réglé...
  • Página 4: Elementos De Mando

    ELEMENTOS DE MANDO Tecla AUDIO, para ajustar los Tecla para encender y apagar el valores de los graves, los agu- equipo, dos, el balance, fader y X-BASS suprimir el sonido del equipo (pulsación breve) Regulador del volumen Abrir los valores del ecualizador Tecla para soltar la unidad de DEQ+ (pulsación prolongada)
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Indicaciones y accesorios ..84 Ajustar la pantalla ....90 Seguridad durante la conducción .. 84 Ajustar el ángulo ......90 Norma de seguridad ...... 84 Ajustar el brillo de la pantalla ..90 Instalación ........84 Seleccionar el color de las teclas ... 91 Accesorios ........
  • Página 6: Índice

    ÍNDICE Modo de CD ......99 Reloj - Hora ......110 Iniciar el modo de CD, introducir Ajustar la hora ......110 un CD ......... 100 Ver la hora en la pantalla de Extraer el CD ......100 forma permanente ....... 111 Seleccionar títulos .......
  • Página 7: Indicaciones Y Accesorios

    Por ello, escuche su programa a Indicaciones y accesorios un volumen moderado cuando esté Muchas gracias por haberse decidido circulando. por un producto de la marca Blaupunkt. Norma de seguridad Esperamos que disfrute de su nuevo equipo. Tanto el equipo de radio como Antes de usarlo, lea detenidamente la unidad de mando (frontal extraí-...
  • Página 8: Accesorios

    ACCESORIOS SEGURO ANTIRROBO Cambiadiscos (Changer) Seguro antirrobo Para los equipos se pueden adquirir los Unidad de mando (frontal siguientes cambiadiscos a modo de extraíble) accesorios: CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09. Su equipo está dotado de una unidad de mando desmontable (frontal extraí- Compact Drive MP3 ble) que sirve de seguro antirrobo.
  • Página 9: Colocar La Unidad De Mando

    SEGURO ANTIRROBO ENCENDER Y APAGAR EL EQUIPO Encender y apagar el Pulse la tecla equipo Al hacerlo, se suelta el bloqueo de la unidad de mando. Vd. tiene varias posibilidades de encen- der y apagar el equipo. Extraiga la unidad de mando, tiran- do primero de ella hacia Vd.
  • Página 10: Regular El Volumen

    REGULAR EL VOLUMEN ¡Peligro de sufrir daños! Si el Regular el volumen valor del volumen de encendido está El volumen se puede regular en pasos ajustado al máximo, el volumen pue- de 0 (desactivado) a 50 (máximo). de resultar muy alto al encender el Para subir el volumen, gire el regu- equipo.
  • Página 11: Sonido Del Teléfono/Sistema De Navegación

    Para saber qué sistemas de navega- puede regularse en seis niveles (0-5). ción pueden conectarse a su radio, pre- “0” significa ningún volumen y “5” el gunte a su proveedor Blaupunkt. volumen máximo. Recuerde que Vd. puede seleccionar Mantenga oprimida la tecla AUDIO el volumen con el que se reproducen : durante más de dos segundos.
  • Página 12: Sonido Y Distribución Del Volumen

    SONIDO Y DISTRIBUCIÓN DEL VOLUMEN Sonido y distribución del Ajustar la distribución del volumen a derecha/izquierda volumen (balance) Nota: Para ajustar el balance, pulse la Vd. puede ajustar el valor de los tonos tecla AUDIO :. graves y agudos por separado para cada fuente de sonido.
  • Página 13: X-Bass

    X-BASS AJUSTAR LA PANTALLA X-BASS Ajustar la pantalla X-BASS significa un realce de los to- Vd. puede adaptar la pantalla a la posi- nos graves a un volumen reducido. Vd. ción del equipo en el vehículo y a su puede ajustar el realce de la función X- gusto personal.
  • Página 14: Seleccionar El Color De Las Teclas

    AJUSTAR LA PANTALLA Pulse la tecla multifuncional 5 Pulse OK en el joystick 8 o la te- cla MENU 9 para salir de menú. que tiene asignada la función “BRIGHT”. Los valores ajustados quedan memori- En la línea superior de la pantalla apa- zados.
  • Página 15: Ajustar El Analizador Espectral

    AJUSTAR LA PANTALLA Pulse la tecla multifuncional 5 Mezclar un color para las luces de la pantalla que tiene asignada la función “COLOR”. Para adaptar las luces de la pantalla a Pulse la tecla multifuncional 5 su gusto, Vd. tiene la posibilidad de mezclar un color con los tres colores que tiene asignada la función básicos, rojo, verde y azul.
  • Página 16: Invertir El Contenido De La Pantalla

    AJUSTAR LA PANTALLA MODO DE RADIO Modo de radio Pulse repetidas veces la tecla mul- tifuncional 5 que tiene asignada Este equipo está dotado de un radio- la función “SPECTRUM” hasta que rreceptor RDS. Muchas de las emiso- en la línea superior de la pantalla ras sintonizadas retransmiten una se- aparezca la opción deseada, ñal que contiene información como, por...
  • Página 17: Activar El Modo De Radio

    MODO DE RADIO Para retornar al menú básico de la ra- Activar el modo de radio dio, Si el equipo se encuentra en el modo pulse la tecla TUNER = u OK en de CD/MP3, cambiadiscos o Compact el joystick 8. Drive MP3, pulse la tecla TUNER =.
  • Página 18: Sintonizar Emisoras

    MODO DE RADIO Modificar la sensibilidad de la Cambiar de nivel de memoria sintonización automática Para cambiar entre los niveles de me- moria FM1, FM2, FM3 y FMT o AM1, Vd. puede elegir si desea sintonizar AM2 y AMT, únicamente emisoras potentes o tam- bién emisoras de poca intensidad.
  • Página 19: Explorar Las Emisoras Que Se Pueden Sintonizar (Scan)

    MODO DE RADIO Pulse OK en el joystick 8 o la te- Explorar las emisoras que se cla MENU 9 para salir de menú. pueden sintonizar (SCAN) Los valores ajustados quedan memori- La función SCAN sirve para explorar zados. todas las emisoras que se pueden sin- tonizar.
  • Página 20: Escuchar Emisoras Memorizadas

    MODO DE RADIO Nota: Activar la función Travelstore Si la radio no encuentra ninguna emi- Pulse la tecla TUNER = desde el sora con el tipo de programa seleccio- modo de radio. nado, suena un pitido y en la pantalla En la pantalla se abre el menú...
  • Página 21: Optimizar La Calidad De Recepción De La Radio

    MODO DE RADIO Seleccionar un tipo de programa e Optimizar la calidad de iniciar la sintonización recepción de la radio El menú de la función PTY tiene varias Reducción de los tonos agudos en páginas en las que se muestran los ti- función de las distorsiones (HiCut) pos de programa conocidos.
  • Página 22: Seleccionar La Indicación De Radiotextos

    Los Pulse la tecla TUNER = desde el CDs vírgenes pueden ser de distinta calidad; por eso, Blaupunkt no ofrece modo de radio. ninguna garantía de que siempre fun- En la pantalla se abre el menú de fun- cionen correctamente.
  • Página 23 MODO DE CD Iniciar el modo de CD, introducir Seleccionar títulos un CD Mueva el joystick 8 en una direc- Si aún no hay ningún CD en el ción (hacia arriba y a la derecha equipo, para seleccionar el siguiente título o hacia abajo y a la izquierda para pulse la tecla seleccionar el anterior) hasta que...
  • Página 24 MODO DE CD Repetir títulos (REPEAT) Visualizar el texto del CD Pulse la tecla multifuncional 5 Algunos CDs está dotados de lo que se denomina “texto de CD”, el cual pue- que tiene asignada la función de incluir el nombre del intérprete, del “REPEAT”.
  • Página 25 MODO MP3 Fig. 1 Fig. 2 Modo MP3 Con esta autorradio Vd. también pue- de reproducir CD-Rs y CD-RWs con archivos musicales en formato MP3. Preparar el CD MP3 T001 Si la combinación de grabadora, soft- T002 T003 ware para grabar CDs y CD virgen no T004 es la apropiada, pueden presentarse T005...
  • Página 26 MODO MP3 Nota: Iniciar el modo MP3 Le recomendamos evitar el uso de El modo MP3 se inicia igual que el modo símbolos especiales a la hora de de CD normal. Para más detalles, lea asignar el nombre a los directorios. el apartado “Iniciar el modo de CD / In- Si desea que los archivos tengan el or- troducir un CD”...
  • Página 27 MODO MP3 Seleccionar un directorio con el Cuando desee seleccionar un título joystick de la lista, mueva la marca de se- lección hasta ese título y pulse OK Para cambiar a otro directorio de nivel en el joystick 8. superior o inferior, Pulse la tecla NEXT 4 para retor- pulse repetidas veces el joystick 8 hacia arriba o hacia abajo hasta...
  • Página 28 MODO MP3 Nota: Repetir títulos individuales o El tiempo de exploración puede directorios enteros (REPEAT) modificarlo si lo desea. Para más Pulse la tecla multifuncional 5 detalles, lea el punto “Seleccionar que tiene asignada la función el tiempo de exploración” en el ca- “REPEAT”.
  • Página 29 MODO MP3 Nota: De estar disponible, la información pa- Si el nombre del título no está disponi- sará por la línea de información a modo ble en la etiqueta ID3, se mostrará el de texto desplazable. Durante el pro- nombre del archivo. ceso, parpadea la indicación “SHOW ALL”...
  • Página 30: Modo De Cambiadiscos

    “Acceso- tiene asignado el CD que desea rios” de estas instrucciones o pregunte escuchar (CD1 - CD10). En caso a su proveedor Blaupunkt. necesario, pase las “páginas” del menú básico del cambiadiscos con Nota: la tecla multifuncional 5 que tiene Para más detalles sobre la manera de...
  • Página 31 MODO DE CAMBIADISCOS Para repetir todo el CD, Explorar los títulos (SCAN) pulse de nuevo la tecla multifuncio- Vd. puede reproducir brevemente (“ex- nal 5 que tiene asignada la fun- plorar”) todos los títulos del CD. ción “REPEAT” mientras se esté Mantenga oprimida la tecla OK 8 mostrando en pantalla el menú...
  • Página 32 MODO DE CAMBIADISCOS Mueva el joystick 8 hacia arriba o Finalizar la función MIX hacia abajo para seleccionar los Para finalizar la función MIX, caracteres. Para dejar un espacio pulse repetidas veces la tecla mul- en blanco, seleccione una raya tifuncional 5 que tiene asignada abajo.
  • Página 33 MODO DE CAMBIADISCOS RELOJ - HORA Reloj - Hora Mantenga oprimida durante más de dos segundos la tecla multifun- Ajustar la hora cional 5 que tiene asignada la función “CLEAR ALL”. La hora se puede ajustar automática- mente con la señal RDS. Si el equipo El nombre de los CDs se borra.
  • Página 34 RELOJ - HORA Ajuste las horas moviendo el joys- Seleccione el mes moviendo el tick 8 hacia arriba o hacia abajo. joystick 8 hacia arriba o hacia abajo. Para ajustar los minutos, Oprima el joystick 8 hacia la de- oprima el joystick 8 hacia la dere- recha para pasar al espacio del cha.
  • Página 35: Ecualizador

    ECUALIZADOR Para activar el ecualizador, Ecualizador pulse la tecla multifuncional 5 que Este equipo dispone de un ecualizador tiene asignada la función “USER” o digital DEQ Max. Así, Vd. dispone de “PRESET” y seleccione un ecuali- tres ecualizadores adaptables de 5 ban- zador.
  • Página 36 ECUALIZADOR Nota: Nota: Durante el proceso de calibración, la ¡Siga las instrucciones que aparecen en temperatura en el interior del vehículo pantalla! no debe pasar de 55 °C ya que, de lo Proceda de igual modo con todos contrario, los datos resultantes pueden los ecualizadores.
  • Página 37 ECUALIZADOR Realizar ajustes Mantenga oprimida la tecla AUDIO : durante más de dos segundos. Mantenga oprimida la tecla AUDIO : durante más de dos segundos. Pulse la tecla multifuncional 5 que tiene asignada la función Pulse la tecla multifuncional 5 “PRESET”.
  • Página 38 ECUALIZADOR El factor de calidad sirve para definir el Seleccione el factor de calidad oprimiendo el joystick 8 hacia ancho del filtro. Cuanto mayor es el valor del factor de calidad, más directo arriba o hacia abajo. es el efecto del filtro sobre la frecuen- Nota: cia seleccionada.
  • Página 39: Amplificador/ Sub-Out

    Le reco- La segunda fuente de sonido externa mendamos utilizar productos compati- (AUX2) se puede conectar además del bles de la línea Blaupunkt o Velocity. cambiadiscos o de la unidad utilizada en AUX1. Activar y desactivar el...
  • Página 40: Fuentes De Audio Externas

    FUENTES DE AUDIO EXTERNAS Pulse la tecla multifuncional 5 En la pantalla se muestra el texto es- tándar para la entrada seleccionada. El que tiene asignada la función cursor aparece parpadeando al princi- “AUX2”. Cada vez que se pulsa la pio de la línea.
  • Página 41: Programar Un Mensaje Inicial

    Pulse la tecla MENU 9. mensaje en la pantalla a modo de texto desplazable. El texto programado en Pulse la tecla multifuncional 5 fábrica es “BLAUPUNKT-THE ADVAN- que tiene asignada la función TAGE IN YOUR CAR”. En lugar de este “VARIOUS”.
  • Página 42: Restablecer Los Ajustes De Fábrica

    RESTABLECER LOS DATOS TÉCNICOS AJUSTES Datos técnicos Restablecer los ajustes de fábrica Amplificador Si lo desea, también puede restablecer Potencia de salida: 4 x 18 vatios los ajustes estándar del equipo. Pero sinusoidal a recuerde que con ello se pierden todos 14,4 V y 1% de los ajustes personales.
  • Página 43 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH 03/04 TRO CM/PSS 8 622 404 052...

Este manual también es adecuado para:

Seattle mp74 usLos angeles mp74Seattle mp74

Tabla de contenido