Página 1
Conserver ce mode d’emploi! Diese Anleitung aufbewhren! Conservare queste istruzioni! Guarde estas instruções! Εκτός αττό αυτές τις οδηγίες! Guarde estas instruccónes! Сохраните эту инструкцию! Збережіть ці інструкції! CZ-RTC2 Timer Remote Controller INSTRUCTION MANUAL Télécommande de minuterie MANUEL D’INSTRUCTIONS Zeitschaltuhr-Fernbedienung BEDIENUNGSANLEITUNG Telecomando del timer...
Página 2
Operating buttons/Boutons de fonctionnement/ Bedienungstasten/Tasti per il funzionamento/Botões de funcionamento/Κουμπιά χειρισμού/Botones de funcionamiento/Кнопки управления/Кнопки управління AMP Air Conditioning www.ampair.co.uk | [email protected]...
Contents 1. Important Safety Instructions ....EN-1 4. Weekly Program Function ......EN-6 2. Names and Operations ......EN-2 5. Outing Function ........EN-11 3. Setting the Present Time ......EN-5 6. Sleeping Function ........EN-13 Table des matières 1. Mesures de sécurité importantes .... FR-1 4.
1. Important Safety Instructions Before using the system, be sure to read these “Important Safety Instructions”. After reading this manual, save it in a convenient place. Warning Moving and Repair Precautions Installation Precautions • Do not repair • Do not install by yourself Installation should always be performed by Never repair the system by yourself.
2. Names and Operations (Refer to page I ) Operation Section (Start/Stop) button (Ventilation) button Pushing this button starts, and pushing again Use this button when you installed a fan stops the unit. available in the market. Pressing this button turns on and off the fan.
Página 7
(Refer to page II ) Display Section 11. Upper and lower limit indication of the (Setting) indication Appears when the timer program is being set. outing function : Indicates the upper limit of the (Unit) indication temperature Indicates the unit No. of the indoor unit which : Indicates the lower limit of the is selected with the Unit select button, or the temperature...
Página 8
2. Names and Operations (Continued) (Refer to page II ) Display Section (Operation mode change control) (Maintenance function) indication indication Appears when the maintenance function Displays when an operation mode is entered (monitoring sensor temperatures) is activated. by the remote control unit, while another (Ventilation) indication operation mode has been already selected.
3. Setting the Present Time 1. Press and hold for more than 2 seconds to enter the present day and time setting mode. Once you enter the setting mode, , “ ”(day) and “time” fl ash. 2. Set “ ” to today’s day of the week. Press to move “...
Página 10
4. Weekly Program Function Checking Weekly Timer Set the weekly program assigning a given timer to each day of the week. Maximum of 6 programs a day and 42 programs a week can be set. Select the day and the TIMER number you want to program. Program image diagram Vertical scale indicates the button...
Página 11
• Changing the Program Timer To set the weekly program, follow the steps below. 1. Select the program you want to set in the program confi rmation mode, and press . This enters the setting mode of the program currently displayed. * In the program setting mode, , “hour”, “minute”...
Página 12
4. Weekly Program Function (Continued) 4. Set the program pattern. Pattern 1 (program step 3) There are 4 program patterns. Pressing repeats the following display patterns. Pattern 2 Pattern 1 The indoor unit starts operation at the programmed time. Pattern 2 The indoor unit stops operation at the Pattern 3 programmed time.
Página 13
• Deleting the Program Timer To delete the program timer setting, follow the steps below. 1. Press to enter the program confi rmation mode. 2. Press to select the day of the program you want to delete. 3. Press to select a TIMER No. (from 1 to 6). 4.
Página 14
4. Weekly Program Function (Continued) • Duplicating the Program Timer You can duplicate the preset program by day. Select the copy source. 1. If is pressed in program checking mode , it enters the copy mode (Selecting the copy source ) of the program timer.
5. Outing Function Outing function is a function that prevents the room temperature from increasing too much (or decreasing too much) when no one is in the room. An air conditioner works automatically if this function is set effective. General Performance of the Outing Function Outing function upper limit COOL / DRY The air conditioner starts operation when the room...
Página 16
5. Outing Function (Continued) • Setting the Outing Function 1. Press and hold for more than 2 seconds to display the upper limit temperature setting screen. and the upper limit temperature start fl ashing. (The default value of the upper limit temperature is 38 °C.) 2.
6. Sleeping Function * This function leads you to a comfortable sleep When the off time comes: and changes the room temperature during your • The indoor unit stops. sleep. * The temperature returns to the setting at * You can set the off timer every one hour from 1 the time when sleeping function operation to 10 hours.
Página 18
6. Sleeping Function (Continued) • If button does not work. Or if the operation does not start even if is pressed. Check the following table. Display of the remote control unit Item Contents (Lighting/fl ashing indication) The Error indication fl ashes The clock is not set.
1. Mesures de sécurité importantes Lire attentivement ces “Conseils de sécurité” avant d’utiliser le système. Après la lecture de ce mode d’emploi, le conserver à portée de la main. Avertissement Précautions relatives à Précautions pour le déplacement l’installation et la réparation •...
2. Noms et fonctionnement (voir la page I ) Section de fonctionnement 1. Touche (Marche/Arrêt) 10. Touche (ventilation) Appuyer sur cette touche pour mettre l’appareil Utiliser cette touche à l’installation d’un en marche, appuyer à nouveau pour l’arrêter. ventilateur disponible dans le commerce. La pression de cette touche met le ventilateur 2.
Página 21
(Voir la page II ) Section d’affi chage 1. Indication (réglage) 10. Indication de maintien Fonction Apparaît au réglage du programme du Maintien) temporisateur. Apparaît quand la fonction de maintien est sélectionnée. 2. Indication (appareil) Indique le n° de l’appareil intérieur sélectionné 11.
Página 22
2.Noms et fonctionnement (suite) (Voir la page II ) Section d’affi chage 17. Indication (commande de changement 24. Indication (fi ltre) de mode de fonctionnement) S’affi che quand le fi ltre nécessite un S’affi che quand un mode de fonctionnement nettoyage.
3. Réglage de l’heure actuelle 1. Maintenir la touche pressée plus de 2 secondes pour entrer le jour et le mode de réglage de l’heure. Une fois le mode de réglage entré, , “ ” (jour) et “heure” clignotent. 2. Régler “ ” au jour de la semaine en cours. Appuyer sur pour déplacer “...
4. Fonction de programmation hebdomadaire Vérifi cation du temporisateur hebdomadaire Effectuer la programmation hebdomadaire en assignant un temporisateur donné à chaque jour de la semaine. 6 programmes maximum peuvent être réglés par jour et 42 par semaine. Sélectionner le jour et le n° temporisateur à programmer. Diagramme image de programme L’échelle verticale indique le n°...
Página 25
• Changement de temporisateur de programmation Procédez comme suit pour régler le programme hebdomadaire. 1. Sélectionnez le programme que vous souhaitez régler en mode de confi rmation de programme, et appuyez 1,2,3,4 4 2,3,4 . Puis, passer au mode de réglage de programmation affi...
Página 26
4. Fonction de programmation hebdomadaire (suite) 4. Régler le modèle de programmation. Modèle 1 (étape 3 de la programmation) Il y a 4 modèles de programmation. La pression de répète les modèles d’affi chage suivants. Modèle 2 Modèle 1 L’appareil intérieur se met en marche à l’heure programmée.
Página 27
Suppression des réglages de temporisateur de • programmation Procéder comme suit pour supprimer des réglages de temporisateur de programmation. 1. Appuyer sur pour passer en mode de confi rmation de programmation. 2. Appuyer sur pour sélectionner le jour de programmation à supprimer. 3.
4. Fonction de programmation hebdomadaire (suite) • Copie du temporisateur de programmation Il est possible de copier le programme préréglé par jour. Sélectionner la source de copie. 1. Si est pressé en mode de contrôle de programme l’appareil passe en mode de copie (Sélection de la source de copie ) du temporisateur de programmation.
5. Fonction de maintien La fonction de maintien est une fonction qui empêche un augmentation (ou diminution) excessive de la température ambiante quand quelqu’un se trouve dans la pièce. Un climatiseur fonctionne automatiquement si cette fonction est réglée effi cacement. Exécution générale de la fonction de maintien Limite supérieure de la fonction de maintien REFROIDISSEMENT/...
5. Fonction de maintien (suite) • Réglage de la fonction de maintien 1. Maintenir pressé pendant 2 secondes pour affi cher l’écran de réglage de la température limite supérieure. et la température limite supérieure se mettent à clignoter. (La valeur par défaut de la température limite supérieure est 38°C.) 2.
6. Fonction de sommeil * Cette fonction vous assure un sommeil Quand l’heure d’arrêt arrive: agréable et change la température ambiante • L’appareil intérieur s’arrête. pendant votre sommeil. * La température revient au réglage au * Le réglage d’arrêt du temporisateur peut se moment où...
Página 32
6. Fonction de sommeil (suite) • Si la touche ne fonctionne pas. U si l’opération ne démarre pas même après la pression de Vérifi ez le tableau suivant. Affi chage de la télécommande Article Description (indication d’éclairage/clignotement) L’horloge n’est pas réglée. L’indication ERREUR clignote (plusieurs secondes).
1. Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie vor dem Gebrauch des Systems unbedingt diesen Abschnitt „Wichtige Sicherheitshinweise“. Bewahren Sie diese Anleitung an einem geeigneten Ort auf, nachdem Sie sie gelesen haben. Warnhinweisen Vorsichtsmaßnahmen bei der Hinweise für die Neuinstallation Installation und die Reparatur •...
2. Bezeichnungen und Funktionen Siehe auch Seite I Bedienung -Taste (Start/Stopp) -Taste (Lüftung) Drücken Sie diese Taste, um das Gerät zu starten Drücken Sie diese Taste, wenn Sie einen im und noch einmal, um es wieder zu stoppen. Handel erhältlichen Lüfter installiert haben. Durch Drücken dieser Taste wird der Lüfter 2.
Página 35
(Siehe auch Seite II ) Anzeige -Anzeige (Fehler) -Anzeige (Einstellungs) Wird angezeigt, wenn die Zeitschaltuhr Wird angezeigt, wenn ein Fehler bei der eingestellt ist. Einstellung der Zeitschaltuhr gemacht wurde. 2. Anzeige der Einheit (Einheit) -Anzeige (Outing) ( Nicht-zu-Haus- Zeigt die Nr. der Raumeinheit an, die mit der Funktion) Einheitsauswahltaste gewählt wurde, oder bei Wird angezeigt, wenn die nicht-zu-Haus-...
Página 36
2. Bezeichnungen und Funktionen (Fortsetzung) (Siehe auch Seite II ) Anzeige -Anzeige (zur Kontrolle der Betriebsart- -Anzeige (Filter) Änderung) Wird angezeigt, wenn der Filter gereinigt werden Wird angezeigt, wenn mit der Fernbedienung eine muss. Reinigen Sie den Filter. Betriebsart eingegeben wird, während bereits eine -Anzeige (Wartungsfunktion) andere Betriebsart gewählt wurde.
3. Einstellung der aktuellen Zeit 1. Drücken und halten Sie mehr als 2 Sekunden lang gedrückt, um den aktuellen Tag und den Zeiteinstellungsmodus einzugeben. Wenn Sie den Einstellungsmodus eingegeben haben, blinken „ “(Tag) und „Zeit“. 2. Stellen Sie „ “ auf den aktuellen Wochentag ein. Drücken Sie um „...
Página 38
4. Funktion der Wochen-Programmierung Überprüfen der Wochen-Zeitschaltuhr Stellen Sie die Wochenprogrammierung ein, indem Sie die Zeitschaltuhr für jeden einzelnen Wochentag programmieren. Täglich können maximal bis zu 6 Programme und wöchentlich bis zu 42 Programme eingestellt werden. Wählen Sie den Tag und die TIMER (ZEITSCHALTUHR)-Nummer, die Sie programmieren möchten. Diagramm der Programmierung Die vertikale Reihe zeigt die TIMER -Taste...
Página 39
• Andern der Zeitschaltuhr-Programmierung Um die Wochen-Programmierung einzustellen, befolgen Sie untenstehende Schritte. 1. Wählen Sie die Programmierung, die Sie im Programm-Bestätigungsmodus einstellen möchten aus und drücken Sie (Einstellung). Das Gerät 2,3,4 1,2,3,4 4 schaltet auf den Einstellungsmodus des zurzeit angezeigten Programms. Schritt 1 * Im Einstellungsmodus blinken , „Stunde“, „Minute“...
Página 40
4. Funktion der Wochen-Programmierung (Fortsetzung) 4. Stellen Sie das Programm-Muster ein. Muster 1 (Schritt 3) Es gibt 4 Programm-Muster. Durch Drücken von werden die folgenden Muster wiederholt angezeigt. Muster 2 Muster 1 Die Raumeinheit schaltet sich zu der programmierten Zeit an. Muster 2 Die Raumeinheit schaltet sich zu der Muster 3...
Página 41
• Löschen der Zeitschaltuhr-Programmierung Um die Programmierung der Zeitschaltuhr zu löschen, befolgen Sie untenstehende Schritte. 1. Drücken Sie , um in den Programm- Bestätigungsmodus wechseln. 2. Drücken Sie , um den Tag zu wählen, für den Sie das Programm löschen möchten. 3.
Página 42
4. Funktion der Wochen-Programmierung (Fortsetzung) • Kopieren der Zeitschaltuhr-Programmierung Sie können Tag für Tag das voreingestellte Programm kopieren. Wählen Sie die zu kopierende Quelle. 1. Wenn Sie während der Programmüberprüfung drücken, schaltet das Gerät in den Kopie-Modus (Auswählen der zu kopierenden Quelle ) der programmierten Zeit.
5. Outing-Funktion Die Outing-Funktion verhindert, dass sich die Zimmertemperatur zu sehr aufheizt (oder abkühlt) wenn keine Person im Zimmer ist. Das Klimagerät arbeitet automatisch, wenn diese Funktion richtig eingestellt ist. Funktionsweise der Outing-Funktion COOL (KÜHLEN)/ Outing-Funktion Obergrenze DRY (TROCKNEN) Das Klimagerät wird eingeschaltet, wenn die Zimmertemperatur bis auf –1°C der Obergrenze steigt.
Página 44
5. Outing-Funktion (Fortsetzung) • Einstellung der Outing-Funktion 1. Drücken und halten Sie mehr als 2 Sekunden lang gedrückt, damit Obergrenze auf der Temperatureinstellungsanzeige erscheint. und die Temperaturobergrenze fangen an zu blinken. (Die Werkeinstellung der Temperaturobergrenze beträgt 38°C.) 2. Drücken Sie , um die Temperaturobergrenze anzuwählen und drücken Sie , um die Temperatur einzustellen.
6. Schlaf-Funktion * Diese Funktion lässt Sie komfortabel Wenn die Abschalt-Zeit kommt: einschlafen und verändert die • Die Raumeinheit stoppt. Zimmertemperatur während Sie schlafen. * Die Temperatur kehrt zu der Einstellung * Sie können das Gerät von der Zeitschaltuhr zurück, die zu Beginn des Schlaf- jede Stunde im Bereich von 1 bis 10 Stunden Funktionsbetriebs eingestellt war.
Página 46
6. Schlaf-Funktion (Fortsetzung) • Wenn die -Taste nicht funktioniert Oder der Betrieb nicht startet, selbst wenn sie gedrückt wird. Schauen Sie in der folgenden Tabelle nach. Anzeige der Fernbedienung Element Inhalt (Erleuchtet/Blinkend) Die Fehleranzeige blinkt Die Uhr ist nicht eingestellt. (einige Sekunden lang).
1. Importanti istruzioni di sicurezza Prima di usare il sistema, leggere queste “Istruzioni importanti per la sicurezza”. Dopo aver letto il presente manuale, conservarlo in un luogo adeguato. Avviso Precauzioni per l’installazione Precauzioni per lo spostamento e la riparazione • Non installare da soli L’installazione deve essere eseguita sempre da •...
2. Nomi e operazioni (Fare riferimento alla pagina I ) Sezione del funzionamento 1. Pulsante (Avvio/Interruzione) 9. Pulsante (reimpostazione fi ltro) L’apparecchio si avvia e si interrompe premendo questo Utilizzare questo pulsante per reimpostare il simbolo del pulsante. fi ltro. 2.
Página 49
(Fare riferimento alla pagina II ) Sezione del display 9. Indicazione (errore) 1. Indicazione (impostazione) Appare quando viene impostato il programma Appare in caso di errore durante del timer. l’impostazione del timer. 2. Indicazione (apparecchio) 10. Indicazione (stanza vuota) Indica il numero dell’apparecchio interno Funzione stanza vuota) selezionato con il pulsante di Selezione Appare quando viene impostata la funzione...
Página 50
2. Nomi e operazioni (Continua) (Fare riferimento alla pagina II ) Sezione del display 17. Indicazione (controllo del cambiamento 24. Indicazione (fi ltro) della modalità di funzionamento) Appare quando il fi ltro deve essere pulito. Pulire Mostra quando una modalità di funzionamento il fi...
3. Impostazione del tempo presente 1. Premere e tenere premuto per oltre 2 secondi per entrare nella modalità del giorno presente e dell’impostazione dell’ora. Dopo essere entrati nella modalità di impostazione, , “ ”(giorno) e “ora” lampeggiano. 2. Impostare “ ” sul giorno corrente della settimana. Premere per spostare “...
4. Funzione del programma settimanale Controllo del timer settimanale Impostare il programma settimanale assegnando un timer specifi co a ciascun giorno della settimana. Si possono impostare un massimo di 6 programmi al giorno e di 42 programmi alla settimana. Selezionare il giorno ed il numero del TIMER che si intende programmare. Diagramma dell’immagine del programma La scala verticale indica il numero Pulsante...
• Cambiamento del timer del programma Per impostare il programma settimanale, attenersi ai procedimenti indicati di seguito. 1. Selezionare il programma che si intende impostare nella modalità di conferma del programma e premere . Si entra nella modalità di impostazione 2,3,4 1,2,3,4 4 del programma attualmente visualizzato.
Página 54
4. Funzione del programma settimanale (Continua) 4. Impostare la forma del programma. Forma 1 (procedimento del programma 3) Sono disponibili 4 forme del programma. Premendo si ripetono le seguenti forme del display. Forma 2 Forma 1 L’apparecchio interno inizia a funzionare all’ora programmata.
Página 55
• Eliminazione del timer del programma Per eliminare l’impostazione del timer del programma, seguire i procedimenti riportati di seguito. 1. Premere per entrare nella modalità di conferma del programma. 2. Premere per selezionare il giorno del programma che si intende eliminare. 3.
Página 56
4. Funzione del programma settimanale (Continua) • Duplicazione del timer del programma È possibile duplicare il programma preimpostato in base al giorno. Selezionare l’origine della copia. 1. Se è premuto in modalità di controllo del programma , entra nella modalità di copia (Selezione dell’origine della copia ) del timer del programma.
5. Funzione stanza vuota La funzione stanza vuota evita che la temperatura ambiente aumenti eccessivamente (o diminuisca eccessivamente) quando nessuno si trova nella stanza. Il climatizzatore funziona automaticamente se questa funzione è attiva. Prestazioni generali della funzione stanza vuota Funzione stanza vuota limite massimo COOL / DRY (RAFFREDDAMENTO / DEUMIDIFICAZIONE)
Página 58
5. Funzione stanza vuota (Continua) • Impostazione della funzione stanza vuota 1. Premere e tenere premuto per 2 secondi, per visualizzare lo schermo di impostazione della temperatura del limite massimo. e la temperatura del limite massimo inizierà a lampeggiare. (Il valore predefi nito della temperatura del limite massimo è di 38°C). 2.
6. Funzione del sonno * Questa funzione facilita un riposo confortevole Quando giunge all’ora di interruzione: e cambia la temperatura ambiente durante il • L’apparecchio interno si interrompe. sonno. * La temperatura ritorna all’impostazione * È possibile impostare il timer da 1 ora a 10 ore, attiva al momento in cui la funzione del in modo che l’apparecchio si spenga ogni ora.
Página 60
6. Funzione del sonno (Continua) • Se il pulsante non funziona. Se l’operazione non inizia perfi no dopo la pressione di Controllare la tabella seguente. Display del telecomando Voce Descrizione (Indicazione acceso/lampeggia) L’orologio non è impostato. L’indicazione di Errore lampeggia (per vari secondi).
1. Instruções de segurança importantes Antes de utilizar o sistema, não se esqueça de ler estas “Instruções de segurança importantes”. Depois de ler este manual, guarde-o em lugar adequado. Aviso Precauções de instalação Precauções sobre mudanças e reparações • Não instale por sua conta A instalação deve sempre ser executada pelo •...
2. Nomes e Operações (Consulte a página I ) Secção de Funcionamento 1. Botão (Ligar/Desligar) 10. Botão (ventilação) Prima este botão para ligar, e volte a premir Utilize este botão caso tenha instalado uma para desligar a unidade. ventoinha disponível no mercado. Ao premir este botão liga e desliga a ventoinha.
Página 63
(Consulte a página II ) Secção do visor 1. Indicação (Defi nições) 10. Indicação (Controlo) ( Função de É apresentada quando o programa controlo) temporizador está a ser ajustado. É apresentada quando está accionada a função de controlo. 2. Indicação (Unidade) 11.
Página 64
2. Nomes e Operações (Continuação) (Consulte a página II ) Secção do visor 17. Indicação (Controlo de alteração do 24. Indicação (Filtro) modo de funcionamento) É apresentada quando o fi ltro necessita de ser limpo. Limpar o fi ltro. É apresentada quando é introduzido um modo de funcionamento através da unidade de 25.
3. Defi nir a hora 1. Prima e mantenha mais de 2 segundos para entrar no modo de ajuste da data e hora. Depois de entrar no modo de ajuste, , “ ”(dia) e “hora” fi cam intermitentes. 2. Ajuste “ ” para o dia da semana actual. Prima para mover “...
Página 66
4. Função do programa semanal Verifi cação do temporizador semanal Ajuste o programa semanal atribuindo uma determinada temporização a cada dia da semana. Podem ser defi nidos um máximo de 6 programas por dia e 42 programas por semana. Seleccione o dia e o número do TIMER que pretende programar. Diagrama da imagem do programa A escala vertical indica o n.º...
• Alterar o temporizador do programa Para ajustar o programa semanal, siga os passos indicados abaixo. 1. Seleccione o programa que pretende confi gurar no modo de confi rmação de programa e prima . Isto entra no modo de confi guração do programa 1,2,3,4 4 2,3,4 actualmente apresentado.
Página 68
4. Função do programa semanal (continuação) 4. Defi nir o padrão do programa. Padrão 1 (passo do programa 3) Existem 4 padrões de programa. Premir repete os seguintes padrões do visor. Padrão 2 Padrão 1 A unidade interior começa a funcionar à hora programada.
• Eliminar o temporizador do programa Para eliminar a confi guração do temporizador do programa, siga os passos indicados abaixo. 1. Prima para entrar no modo de confi rmação do programa. 2. Prima para seleccionar o dia do programa que pretende eliminar. 3.
4. Função do programa semanal (continuação) • Duplicar o temporizador do programa Pode duplicar o programa predefi nido por dia. Seleccionar a origem da cópia. 1. Se premir no modo de verifi cação de programa entra no modo de cópia (Seleccionando a origem da cópia de ) do temporizador de programa.
5. Função de controlo A função de controlo é uma função que impede o aumento excessivo da temperatura da sala (ou diminuição excessiva) quando não está ninguém na sala. Um aparelho de ar condicionado funciona automaticamente se esta função for confi gurada de forma efi caz. Desempenho Geral da Função de Controlo Função de Controlo limite máximo COOL / DRY...
Página 72
5. Função de Controlo (continuação) • Regular a Função de Controlo 1. Prima e mantenha durante 2 segundos para apresentar no visor o valor máximo de temperatura defi nido. e valor máximo da temperatura começa a piscar. (O valor predefi nido do limite máximo da temperatura é de 38 °C.) 2.
6. Função de adormecimento * Esta função altera a temperatura do quarto Quando chega a hora de desligar: gradualmente para permitir um sono • A unidade interna pára. confortável. * A temperatura regressa ao valor defi nido * Pode regular o temporizador para desligar em no momento em que é...
Página 74
6. Função de adormecimento (continuação) • Se o botão não funciona. Se não começa a funcionar mesmo depois de premir Verifi que a seguinte tabela. Visor da unidade de controlo remoto Elemento Conteúdos (Indicação acende/pisca) O relógio não está certo. A indicação de Erro está...
1. Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια Προτού χρησιμοποιήσετε το σύστημα, διαβάστε οπωσδήποτε αυτές τις “Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια”. Αφού διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο, φυλάξτε το προσεκτικά σε ασφαλές και εύκαιρο σημείο. Προειδοποίηση Προφυλάξεις κατά την εγκατάσταση Προφυλάξεις κατά τη μετακίνηση και...
2. Ονομασίες και λειτουργίες Κεφάλαιο λειτουργιών (ανατρέξτε στη σελίδα I) Κουμπί (Έναρξη/Διακοπή) 10. Κουμπί (εξαερισμό) Η συσκευή τίθεται σε λειτουργία όταν πιέζετε αυτό Χρησιμοποιήστε το κουμπί αυτό όταν έχετε εγκαταστήσει κάποιον ανεμιστήρα από αυτούς το κουμπί, ενώ σταματά όταν το πιέσετε και πάλι. που...
Página 77
Κεφάλαιο οθόνης ενδείξεων (ανατρέξτε στη σελίδα II) Ένδειξη (ρύθμιση) Ένδειξη (σφάλμα) Εμφανίζεται στην οθόνη όταν γίνεται η ρύθμιση Εμφανίζεται στην οθόνη όταν γίνεται κάποιο λάθος του προγράμματος χρονοδιακόπτη. στη διάρκεια της ρύθμισης του χρονοδιακόπτη. Ένδειξη (μονάδα) 10. Ένδειξη (έξοδο του αέρα) Υποδεικνύει...
Página 78
2. Ονομασίες και λειτουργίες (Συνέχεια) Κεφάλαιο οθόνης ενδείξεων (ανατρέξτε στη σελίδα II) 17. Ένδειξη (έλεγχο αλλαγών στον τρόπο 24. Ένδειξη (φίλτρο) λειτουργίας) Εμφανίζεται στην οθόνη όταν το φίλτρο χρειάζεται Εμφανίζεται στην οθόνη κατά την είσοδο σε καθαρισμό. Καθαρίστε το φίλτρο. κάποιον...
3. Ρύθμιση της τρέχουσας ώρας Πιέστε και κρατήστε πατημένο το περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα για είσοδο στον τρόπο λειτουργίας ρύθμισης της τρέχουσας ημέρας και ώρας. Μόλις γίνει η είσοδος στον τρόπο λειτουργίας ρύθμισης, αναβοσβήνουν οι ενδείξεις , “ ”(ημέρα) και “ώρα”. Ρυθμίστε...
Página 80
4. Λειτουργία εβδομαδιαίου προγράμματος Έλεγχος εβδομαδιαίου χρονοδιακόπτη Καθορίστε το εβδομαδιαίο πρόγραμμα προσδιορίζοντας συγκεκριμένο χρονοδιακόπτη για κάθε ημέρα της εβδομάδας. Μπορείτε να καθορίσετε το ανώτερο 6 προγράμματα την ημέρα και 42 προγράμματα την εβδομάδα. Επιλέξτε την ημέρα και τον αριθμό που έχει ο TIMER που θέλετε να προγραμματίσετε. Διάγραμμα...
Página 81
• Λειτουργία εβδομαδιαίου προγράμματος Για να ορίσετε το εβδομαδιαίο πρόγραμμα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα. Στον τρόπο λειτουργίας επιβεβαίωσης προγράμματος, επιλέξτε το πρόγραμμα που θέλετε να ρυθμίσετε και πιέστε . Γίνεται είσοδος στον τρόπο λειτουργίας ρύθμισης του προγράμματος που εμφανίζεται εκείνη τη 2,3,4 1,2,3,4 4 στιγμή...
Página 82
4. Λειτουργία εβδομαδιαίου προγράμματος (συνέχεια) Καθορίστε το πρότυπο για τον Πρότυπο 1 προγραμματισμό. (βήμα 3 στον προγραμματισμό) Υπάρχουν 4 πρότυπα για τον προγραμματισμό. Όταν πιέζετε , επαναλαμβάνονται τα ακόλουθα πρότυπα ενδείξεων στην οθόνη. Πρότυπο 2 Πρότυπο 1 Η μονάδα εσωτερικού χώρου αρχίζει να λειτουργεί...
Página 83
• Διαγραφή του χρονοδιακόπτη προγραμμάτων Για να διαγράψετε τη ρύθμιση του χρονοδιακόπτη προγραμμάτων, κάντε τα παρακάτω βήματα. Πιέστε για είσοδο στον τρόπο λειτουργίας επιβεβαίωσης προγράμματος. Πιέστε για να επιλέξετε την ημέρα του προγράμματος που θέλετε να διαγράψετε. Πιέστε για να επιλέξετε τον αριθμό που θα έχει ο ΤΙΜΕR (από...
Página 84
4. Λειτουργία εβδομαδιαίου προγράμματος (συνέχεια) • Δημιουργία αντιγράφου του χρονοδιακόπτη προγραμμάτων Μπορείτε να δημιουργήσετε αντίγραφο του προκαθορισμένου προγράμματος ανά ημέρα. Επιλέξτε την πηγή αντιγραφής. 1. Αν πιέσετε σε τρόπο λειτουργίας ελέγχου προγράμματος γίνεται είσοδος στον τρόπο λειτουργίας αντιγραφής (επιλογή της πηγής...
5. Λειτουργία εξόδου αέρα Η λειτουργία εξόδου αέρα είναι μια λειτουργία που εμποδίζει την υπερβολική αύξηση της θερμοκρασίας του χώρου (ή την υπερβολική της μείωση) όταν κανείς δεν είναι στο δωμάτιο. Ένα κλιματιστικό δουλεύει αυτόματα, αν έχετε ορίσει ενεργή λειτουργία του. Γενική...
Página 86
5. Λειτουργία εξόδου αέρα (συνέχεια) • Ρύθμιση της λειτουργίας εξόδου αέρα Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το για 2 δευτερόλεπτα ωστε να εμφανιστεί η οθόνη ρύθμισης του ανώτερου όριου της θερμοκραοίας. Οι ενδείξεις και το ανώτερο όριο της θερμοκρασίας θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν. (Η...
6. Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας * Η λειτουργία αυτή σας προσφέρει άνετο ύπνο Όταν φτάσει το πέρας λειτουργίας: και αλλάζει τη θερμοκρασία του δωμάτιου ενώ • Η μονάδα εσωτερικού χώρου σταματά. κοιμάστε. * Η θερμοκρασία επανέρχεται στη ρύθμιση που * Μπορείτε να ρυθμίσετε την απενεργοποίηση του υπήρχε...
Página 88
6. Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας (συνέχεια) • Αν το κουμπί δεν λειτουργεί. αν η λειτουργία δεν ξεκινά ακόμη κι αν πιέσετε το Ελέγξτε τον ακόλουθο πίνακα. Εμφάνιση της συσκευής τηλεχειρισμού Στοιχείο στην οθόνη ενδείξεων (ένδειξη που ανάβει/ Περιεχόμενα αναβοσβήνει) Το ρολόι είναι πλέον ρυθμισμένο. Η...
1. Instrucciones de seguridad importantes Antes de utilizar el sistema, asegúrese de leer las “Instrucciones de seguridad importantes” Después de leer este manual, guárdelo en un lugar adecuado. Advertencia Precauciones de instalación Precauciones de traslado y reparación • No lo instale usted mismo La instalación la debe realizar siempre su •...
2. Nombres y funciones (consulte la página I ) Sección de funcionamiento 1. Botón (puesta en marcha/ 9. Botón (restablecimiento del fi ltro) parada) Utilice este botón para restablecer el símbolo del fi ltro. Si pulsa este botón la unidad se pone en marcha y si Cuando se visualice , pulse este botón después lo vuelve a pulsar, la unidad se para.
Página 91
(consulte la página II ) Sección de visualizador 10. Indicador (control de la temperatura) 1. Indicador (ajuste) Función de control de la Aparece cuando se ajusta la programación. temperatura) 2. Indicador (unidad) Aparece cuando se ajusta la función de Indica el número de unidad de la unidad control de la temperatura.
Página 92
2. Nombres y funciones (continuación) (consulte la página II ) Sección de visualizador 24. Indicador (fi ltro) 17. Indicador (control de cambio del modo de funcionamiento) Aparece cuando es necesario limpiar el fi ltro. Aparece cuando se introduce un modo de Limpie el fi...
3. Ajuste de la hora actual 1. Mantenga pulsado durante más de 2 segundos para entrar en el modo de ajuste del día y la hora actuales. Cuando entre en el modo de ajuste, parpadeará , “ ” (día) y la “hora”. 2.
4. Función de programación semanal Comprobación de la temporizador semanal Ajuste la programación semanal asignando un temporizador determinado a cada día de la semana. Pueden establecerse un máximo de 6 programas por día y 42 programas por semana. Seleccione el día y el número de temporizador que desee programar. Diagrama de imagen de programa Botón La escala vertical indica el número de...
• Función de la programación semanal Para ajustar la programación semanal, realice los siguientes pasos. 1. Seleccione el programa que desee ajustar en el modo de confi rmación del programa y pulse . Entrará en el modo de ajuste del programa actualmente mostrado.
Página 96
4. Función de programación semanal (continuación) 4. Ajuste el modelo de programa. Modelo 1 (programa paso 3) Hay 4 modelos de programa. Si pulsa se repiten los siguientes modelos de visualización. Modelo 2 Modelo 1 La unidad interior comienza a funcionar a la hora programada.
• Borrado de la programación Para borrar el ajuste de la programación realice los siguientes pasos. 1. Pulse para entrar en el modo de confi rmación del programa. 2. Pulse para seleccionar el día del programa que desea borrar. 3. Pulse para seleccionar el número de temporizador (entre 1 y 6).
4. Función de programación semanal (continuación) • Duplicado de la programación Puede duplicar el programa preajustado por día. Seleccione la fuente de la copia. 1. Si se pulsa en modo de comprobación del programa , entrará en modo de copia (selección de la fuente de la copia ) de la programación.
5. Función de control de la temperatura La función de control de la temperatura es una función que evita que la temperatura ambiente aumente demasiado (o disminuya demasiado) cuando no hay nadie en la sala. Un aire acondicionado funciona automáticamente si esta función está bien ajustada. Rendimiento general de la función de control de la temperatura Función de control de la temperatura Límite superior ENFRIAMIENTO /...
5. Función de control de la temperatura (continuación) • Ajuste de la función de control de la temperatura 1. Mantenga pulsado durante 2 segundos para que aparezca la pantalla de ajuste de la temperatura límite superior. y la temperatura límite superior comienzan a parpadear. (El valor predeterminado de la temperatura límite superior es 38°C).
6. Función de apagado automático * Esta función le permite descansar Cuando llega la hora de apagado: confortablemente y modifi car la temperatura • La unidad interior se para. ambiente mientras duerme. * La temperatura vuelve al ajuste que tenía * Puede ajustar el temporizador de apagado cada hora de 1 a 10 horas.
Página 102
6. Función de apagado automático (continuación) • Si el botón no funciona. Si el funcionamiento no se inicia aunque se pulse Compruebe la siguiente tabla. Visualizador de la unidad de control remoto Causa Elemento (indicador encendido/parpadeando) El indicador de error parpadea El reloj no está...
1. Важные инструкции по безопасности Перед использованием данной системы обязательно прочтите данный раздел «Важные инструкции по безопасности». После прочтения данного руководства сохраните его в удобном месте. Предупреждение Продолжение эксплуатации системы, имеющей Меры предосторожности во отклонения в работе, может привести к время...
2. Названия и операции (См. стр I) Управление 1. Кнопка (Пуск/Остановка) 10. Кнопка (Вентиляция) Нажатие этой кнопки используется для запуска, а Используйте эту кнопку в случае установки повторное нажатие – для остановки блока. доступного на рынке вентилятора. Нажатие этой кнопки используется для включения и 2.
Página 105
(См. стр II) Дисплей 1. Индикация (Установка) 10. Индикация (Выключение) ( Функция Появляется во время установки программы выключения) таймера. Появляется во время установки функции выключения. 2. Индикация (Блок) Используется для обозначения номера 11. Индикация верхнего и нижнего предела внутреннего блока, выбранного с помощью функции...
Página 106
2. Названия и операции (продолжение) (См. стр II) Дисплей 17. Индикация (Управление изменением 25. Индикация (Функция обслуживания) режима работы) Появляется во время включения функции Отображается при вводе режима работы обслуживания (контроля температуры с помощью пульта дистанционного датчика). управления в то время, как другой режим 26.
3. Установка текущего времени 1. Нажмите и удерживайте кнопку дольше 2 секунд для входа в режим установки текущего дня и времени. После входа в режим установки будет мигать индикация , « » (день) и «время». 2. Установите индикацию « » на сегодняшний день недели.
Página 108
4. Функция еженедельной программы Проверка еженедельного таймера Установите еженедельную программу, назначив заданный таймер на каждый день недели. Максимально можно установить 6 программ на день и 42 программы на неделю. Выберите день и номер TIMER, который нужно запрограммировать. График программы По вертикали показаны номера Кнопка...
Página 109
• Изменение таймера программы Для установки еженедельной программы выполните приведенные ниже действия. 1. Выберите программу, которую нужно установить в режиме подтверждения программы, и нажмите кнопку . При этом будет выполнен переход в 2,3,4 1,2,3,4 4 режим установки отображаемой в данный момент программы.
Página 110
4. Функция еженедельной программы (продолжение) 4. Установите шаблон программы. Шаблон 1 (этап программы 3) Существует 4 шаблона программы. Нажатие кнопок повторяет следующие шаблоны программы. Шаблон 2 Шаблон 1 Внутренний блок начинает работу в запрограммированное время. Шаблон 2 Внутренний блок останавливает работу в Шаблон...
Página 111
• Удаление таймера программы Для удаления установки таймера программы выполните приведенные ниже действия. 1. Нажмите кнопку для перехода в режим подтверждения программы. 2. Воспользуйтесь кнопками для выбора дня программы, которую нужно удалить. 3. Воспользуйтесь кнопками для выбора номера TIMER (от 1 до 6). 4.
4. Функция еженедельной программы (продолжение) • Копирование таймера программы Предустановленную программу для определённого дня можно копировать. Выберите источник копирования. 1. При нажатии кнопки в режиме проверки программы , она перейдет в режим копирования (выбора источника копирования ) таймера программы. Во время режима копирования таймера программы на дисплее будет...
5. Функция выключения Функция выключения представляет собой функцию, которая предотвращает слишком большое повышение (или слишком большое понижение) температуры в помещении, когда в нем никого нет. В случае установки этой функции кондиционер работает автоматически. Основные характеристики функции выключения Верхний предел функции выключения COOL / DRY Кондиционер...
Página 114
5. Функция выключения (продолжение) • Установка функции выключения 1. Нажмите и удерживайте кнопку дольше 2 секунд для отображения экрана установки верхнего предела температуры. Начнёт мигать индикация и верхний предел температуры. (Значение по умолчанию для верхнего предела температуры составляет 38°C.) 2. Воспользуйтесь кнопками для...
6. Функция сна * Эта функция обеспечивает комфортный сон и При наступлении времени выключения: изменяет температуру в помещении во время • Внутренний блок остановится. сна. * Температура вернется к установке, * Таймер выключения можно устанавливать через которая была во время начала работы каждый...
Página 116
6. Функция сна (продолжение) • Если кнопка не работает. Или если работа не начинается даже при нажатии кнопки Проверьте информацию в следующей таблице. Индикация пульта дистанционного Содержание Пункт управления (горящая/мигающая индикация) Часы не установлены. Мигает индикация ошибки (в течение нескольких секунд). Если...
Збережіть ці інструкції! CZ-RTC2 Пульт дистанційного керування із таймером ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА AMP Air Conditioningwww.ampair.co.uk | [email protected]...
1. Важливі заходи безпеки Перед тим як використовувати систему, прочитайте розділ «Важливі заходи безпеки». Прочитавши цей посібник користувача, зберігайте його в доступному місці. Попередження Заходи безпеки під час Заходи безпеки під час переміщення і ремонту встановлення • Не ремонтуйте систему •...
2. Елементи управління, режими роботи та індикації (дивіться стор. I) Режими роботи 1. Кнопка (пуск/стоп) Коли відображається індикація , натисніть Натисненням цієї кнопки пристрій вмикається цю кнопку, попередньо почистивши фільтр. і вимикається. 10. Кнопка (вентиляція) 2. Індикатор роботи Використовуйте цю кнопку у разі Індикатор...
Página 120
(дивіться стор. II) Дисплей 1. Індикація (налаштування) 10. Індикація (Порожня кімната) ( Відображається, коли встановлюється таймер Режим «Порожня кімната») програмування. Відображається, коли встановлено режим «Порожня кімната». 2. Індикація (блок) Вказує номер внутрішнього блока, вибраного 11. Індикація верхньої і нижньої межі за...
Página 121
2. Елементи управління, режими роботи та індикації (продовження) (дивіться стор. II) Дисплей 24. Індикація (фільтр) 17. Індикація (зміна режиму роботи) Відображається у разі вибору режиму Відображається, якщо потрібно почистити роботи за допомогою пульта дистанційного фільтр. Почистьте фільтр. керування, якщо інший режим роботи уже 25.
3. Встановлення поточного часу 1. Натисніть і утримуйте кнопку понад 2 секунди, щоб увійти у режим налаштування дати і часу. У режимі налаштування почнуть миготіти індикації « » (день) і «час». 2. За допомогою кнопки « » виберіть поточний день тижня.
Página 123
4. Режим «Програмування на тиждень» Перевірка таймера на тиждень Встановіть програму на тиждень, призначивши поточний таймер кожному дню тижня. Максимально можна встановити 6 програм на день і 42 програми на тиждень. Виберіть день і номер TIMER, які слід запрограмувати. Схема програмування Вертикальна...
Página 124
• Зміна налаштувань таймера програмування Щоб виконати програмування на тиждень, дотримуйтесь описаних нижче дій. 1. У режимі підтвердження програми виберіть потрібну програму і натисніть кнопку . Буде відкрито режим налаштування вибраної програми. 2,3,4 1,2,3,4 4 * У режимі налаштування програми індикації «години», «хвилини»...
Página 125
4. Режим «Програмування на тиждень» (продовження) 4. Встановіть програму. Програма 1 (Крок програмування 3) Доступно 4 програми. Натисненням кнопок можна змінити описані нижче програми. Програма 2 Програма 1 Внутрішній блок розпочинає роботу у запрограмований час. Програма 2 Внутрішній блок припиняє роботу у Програма...
Página 126
• Видалення налаштування таймера програмування Щоб видалити налаштування таймера програмування, виконайте описані нижче дії. 1. Натисніть , щоб увійти в режим підтвердження програми. 2. За допомогою кнопок виберіть день програми, яку слід видалити. 3. За допомогою кнопок виберіть номер TIMER (від 1 до...
Página 127
4. Режим «Програмування на тиждень» (продовження) • Дублювання налаштувань таймера програмування Налаштування заданої програми для певного дня можна дублювати. Вибір джерела копіювання. 1. Якщо в режимі перевірки програм натиснути кнопку , для таймера програмування буде встановлено режим копіювання (вибір джерела копіювання У...
5. Режим «Порожня кімната» Режим «Порожня кімната» – це функція, яка запобігає надмірному підвищенню температури (або надмірному зниженню) у приміщенні за відсутності користувача. Якщо цю функцію увімкнено, кондиціонер працює в автоматичному режимі. Загальні відомості про режим «Порожня кімната» Верхня межа температури для режиму «Порожня кімната» COOL / DRY Кондиціонер...
Página 129
5. Режим «Порожня кімната» (продовження) • Налаштування режиму «Порожня кімната» 1. Для відображення екрана з налаштуваннями верхньої межі температури натисніть і утримуйте кнопку більше 2 секунд. Почнуть миготіти індикація і значення верхньої межі температури. (Значення за замовчуванням верхньої межі температури – 38 °C). 2.
6. Режим «Сон» * Ця функція забезпечує комфортний сон і змінює Коли настане час вимкнення: температуру у приміщенні, коли ви спите. • Внутрішній блок зупиниться. * Таймер вимкнення можна встановити на кожну * Налаштування температури повернеться годину від 1 до 10 годин. до...
Página 131
6. Режим «Сон» (продовження) • Якщо кнопка не працює. Або якщо робота не розпочинається, хоча і натиснуто кнопку Дивіться таблицю нижче. Відображення на екрані пульта дистанційного Зміст Пункт керування (індикація світиться/блимає) Блимає індикатор помилки (протягом Годинник не налаштовано. кількох секунд). Ця...
Página 132
Декларація про Відповідність Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України) Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР). Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР, : 1.
Página 133
Authorized representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Printed in China AMP Air Conditioningwww.ampair.co.uk | [email protected]...