Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32
Fan Coil-Room Controller
PAW-FC-RC1
EN
2
DE
12
FR
22
ES
32
IT
42
NL
52
SV
62
NO
72
DK
82
FI
92
PL
102
CZ
112
HU
122
HR
132
SI
142
ET
152
LV
162
PT
172
LT
182
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic PAW-FC-RC1

  • Página 1 Fan Coil-Room Controller PAW-FC-RC1...
  • Página 2 INSTRUCTION Note! More information about the product can be found in the manual, which is available for download from www.aircon.panasonic.eu Caution! Read and understand the instruction before using the product. Caution! Ensure that the installation complies with local safety regulations.
  • Página 3 FUNCTION The room thermostat regulates heating and/or cooling in a room via digital outputs on/off for valves in 2 or 4 pipe installations and for 3-speed fan control. The touch screen shows the actual operating state and is also used to access all parameters, such as setpoint, hysteresis, fan speed etc.
  • Página 4 Symbol Description On/Off button Arrow up = increase button for for start parameter list: press setpoint adjustment + both together until the display shows 0000, then short “up” to Arrow down = decrease button for show P001 setpoint adjustment - Changeover button to switch between heating and cooling via the display Fan button to regulate the fan speed via the display between AUTO /...
  • Página 5: Terminal Description

    INSTALLATION 1. Install the attached clamp-on temperature sensor at the supply pipeline from the heat pump. Extend the cable if necessary up to 50m with J-Y(St)Y 2x2x0,8. 2. Separate the back plate from the display part with a small screwdriver. Insert him in the grooves at the bottom of the display part and turn it slightly.
  • Página 6: Com+) B

    Standard 2-pipe installations (see manual for optional 4-pipe installations): 230 V AC B 13 (Com+) A 12 (Com-) GND 11 3 FAN1 °C AI 10 Pt1000 4 FAN2 5 FAN3 DI 9 6 Heat/Cool GND 8 4. Place the back plate over the electrical wallbox and fasten it on the wall using the mounting holes. 5.
  • Página 7 SETTINGS Starting from display is in active mode, the controller settings can be edit in the following way: 1. Press both arrow buttons together until the display shows 0000. 2. Then press short “up”, to show P001 = Parameter 1. 3.
  • Página 8 Description Basic Min Controller mode P008 0 = 2-pipe systems 1 = 4-pipe systems Change-over mode, fan release function via heat pump supply sensor at AI 4 = manual setting in the display via button P009 5 = manual Heat 6 = manual Cool 7 = automatic via digital input DI Temperature difference between the current room...
  • Página 9: Error Messages

    Description Basic Min P045 Display setting Active mode, shows current … 0 = setpoint 1 = room temperature Display setting Setpoint (SP) mode, shows … P046 0 = calculated SP 1 = SP adjustment P047 Maximum setpoint adjustment increase P048 Maximum setpoint adjustment decrease Brightness of segment at Active and Setpoint mode as well P049 100 %...
  • Página 10: Technical Data

    TECHNICAL DATA Dimensions, external 95 x 95 x 50.5 mm (WxHxD) flush-mounted on the wall of this room in which the temperature Mounting should be controlled Cable connection Screw terminals max. 1.5 mm² (AWG16) Supply voltage 230 V AC (207…253 V ~ 50/60 Hz) Power consumption <...
  • Página 11: Additional Functions

    The controller has a serial interface through which he provides all parameters as Modbus data points. The settings for the communication (address, speed, parity, timing) and a list of all data points, you will find in the manual which is available for download from www.aircon.panasonic.eu. NOTES...
  • Página 12 INSTALLATIONSANLEITUNG Hinweis! Weitere Informationen zum Produkt finden Sie im Bedien-handbuch, dass Sie von www.aircon.panasonic.eu herunterladen können. Vorsicht! Lesen Sie diese Installationsanleitung vor Einsatz des Produktes. Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass die Installation die lokalen Sicherheits-anforderungen erfüllt. Warnung! Vor der Installation oder der Wartung muss die Stromversorgung getrennt werden, um tödliche Stromschläge zu vermeiden.
  • Página 13 FUNKTION Der Raumthermostat regelt das Heizen und/oder Kühlen eines Raumes über digitale Ausgänge EIN/AUS für Ventile in 2- oder 4-Rohr Systemen und für eine 3-stufige Ventilatorsteuerung. Das Touch-Display zeigt den aktuellen Betriebsstatus sowie Sollwert, Hysterese, Ventilator- Stufe usw. Das Gerät hat einen eingebauten Raumtemperaturfühler. Die Change-Over Funktion (Umschaltung zwischen Heizen und Kühlen in 2-Rohr Systemen) kann gesteuert werden durch die Auswahl am Display oder mittels eines digitalen Eingangs, verbunden mit einem potentialfreien Kontakt (z.B.
  • Página 14 Symbol Beschreibung Ein/Aus Taste Pfeil hoch = erhöhen Taste Starten der Parameterliste: für Sollwert Anpassung + beide drücken, bis 0000 im Display erscheint, dann kurz Pfeil runter = reduzieren Taste “hoch” um P001 zu zeigen für Sollwert Anpassung - Change-Over Taste, zum Umschalten zwischen Heizen und Kühlen über das Display Ventilator Taste zur Steuerung der Drehzahlstufen AUTO / MAN (Aus/1/2/3) über das Display...
  • Página 15 INSTALLATION 1. Den beigefügten Anlegetemperaturfühler an das Vorlaufrohr der Wärme-pumpe montieren. Das Kabel kann mit J-Y(St)Y 2x2x0,8 auf bis zu 50m verlängert werden. 2. Mit Hilfe eines Schraubendrehers das Displayteil des Reglers von der Rückseite (Sockel) trennen. Dazu diesen in die kleinen Kerben an der unteren Kante des Displayteils einführen und leicht verdrehen.
  • Página 16 Standard 2-Rohr Installation (s. Handbuch für optionale 4-Rohr Installation): 230 V AC B 13 (Com+) A 12 (Com-) GND 11 3 FAN1 °C AI 10 Pt1000 4 FAN2 5 FAN3 DI 9 6 Heat/Cool GND 8 4. Die Rückseite des Reglers (Sockel) über eine Unterputzdose platzieren und durch die Bohrlöcher mit Schrauben befestigen.
  • Página 17 EINSTELLUNGEN Ausgehend vom Display in Aktiv-Mode, beschreiben die folgenden Schritte, wie die Reglereinstellungen geändert werden können: 1. Beide Pfeiltasten gleichzeitig drücken und halten, bis 0000 angezeigt wird. 2. Dann kurz die Taste Pfeil “hoch” drücken, damit P001 = Parameter 1 erscheint. 3.
  • Página 18 Beschreibung Basic Min P008 Regler Mode / Anlagentyp 0 = 2-Rohr System 1 = 4-Rohr System Change-Over Mode, Ventilatorfreigabefunktion über Wärmepumpen-Vorlauffühler an AI P009 4 = manuelle Auswahl im Display über Taste 5 = manuell Heizen 6 = manuell Kühlen 7 = automatisch über digitalen Eingang DI Temperaturdifferenz zwischen aktueller Raum-temperatur P010...
  • Página 19: Fehlermeldungen

    Beschreibung Basic Min P045 Display im Aktiv Mode, zeigt aktuelle(n) … 0 = Sollwert 1 = Raumtemperaturistwert Display im Sollwert (SW) Mode, zeigt … P046 0 = berechneten SW 1 = SW Anpassung ± P047 Maximale Sollwert Anpassung, Anhebung P048 Maximale Sollwert Anpassung, Absenkung Helligkeit der Displaybeleuchtung im Aktiv und Sollwert P049 100 %...
  • Página 20: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Abmessungen, außen 95 x 95 x 50.5 mm (BxHxT) Unterputz an der Wand des Raumes, in dem die Temperatur geregelt Montage werden sollv Kabelanschluss Schraubklemmen max. 1.5 mm² (AWG16) Spannungsversorgung 230 V AC (207…253 V ~ 50/60 Hz) Leistungsaufnahme <...
  • Página 21 Der Regler verfügt über eine serielle Schnittstelle, über die er alle Parameter als Modbus-Datenpunkte bereitstellt. Die Einstellungen für die Kommunikation (Adresse, Geschwindigkeit, Parität, Timing) und eine Liste aller Datenpunkte finden Sie im Handbuch. Auf www.aircon.panasonic.eu steht dieses zum Herunterladen bereit.
  • Página 22 INSTRUCTIONS Remarque Vous trouverez de plus amples informations sur le produit dans le manuel, disponible au téléchargement à l'adresse www.aircon.panasonic.eu. Mise en garde Veillez à lire et à comprendre les instructions avant d'utiliser le produit. Mise en garde Assurez-vous que l'installation est réalisée conformément aux réglementations locales en matière de sécurité.
  • Página 23 FONCTIONNEMENT Le thermostat ambiant ajuste le chauffage et/ou la climatisation dans une pièce via la commutation des sorties numériques associées aux valves pour les installations à 2 ou 4 tubes et pour le contrôle des ventilateurs à 3 vitesses. L'écran tactile indique l'état de fonctionnement actuel. Il permet également d'accéder à...
  • Página 24 Symbole Description Bouton Marche/Arrêt Flèche vers le haut : Pour afficher la liste de paramètres, augmentation du point de consigne appuyez simultanément sur les deux boutons fléchés jusqu'à ce que l'écran affiche « 0000 », puis Flèche vers le bas : réduction appuyez brièvement sur la flèche du point de consigne vers le haut pour afficher « P001 ».
  • Página 25 INSTALLATION 1. Installez le capteur de température à pince (fourni) sur la tuyauterie d'alimentation de la pompe à chaleur. Si besoin, vous pouvez prolonger le câble jusqu'à 50 m avec un modèle de câble J-Y(St)Y 2 x 2 x 0,8. 2. Retirez la plaque arrière de l'écran à l'aide d'un petit tournevis. Insérez le tournevis dans les fentes situées en bas de l'écran, puis faites-le pivoter légèrement.
  • Página 26: Tabla De Contenido

    Installations à 2 tubes standard (voir le manuel pour les installations à 4 tubes en option) : 230 V c.a. B 13 (Com+) A 12 (Com-) GND 11 3 FAN1 °C AI 10 Pt1000 4 FAN2 5 FAN3 DI 9 6 Heat/Cool GND 8 4. Placez la plaque arrière sur le boîtier mural électrique et fixez-la au mur à l'aide des orifices de montage.
  • Página 27 RÉGLAGES Depuis l'écran en mode Actif, les paramètres du régulateur peuvent être modifiés comme suit : 1. Appuyez simultanément sur les deux boutons fléchés, jusqu'à ce que l'écran affiche « 0000 ». 2. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut pour afficher « P001 = Parameter 1 ». 3.
  • Página 28 N° Description Défaut Min. Max. Mode du régulateur P008 0 = systèmes à 2 tubes 1 = systèmes à 4 tubes Mode de permutation, fonction de déclenchement du ventilateur via le capteur situé sur la tuyauterie d'alimentation de la pompe à chaleur, sur l'entrée analogique (AI) P009 4 = réglage manuel via un bouton sur l'écran 5 = chauffage manuel...
  • Página 29: Messages D'erreur

    N° Description Défaut Min. Max. Affichage en mode Actif : P045 0 = point de consigne actuel 1 = température ambiante Affichage en mode Point de consigne (PC) : P046 0 = point de consigne calculé 1 = ajustement du point de consigne P047 Augmentation du point de consigne maximal P048 Diminution du point de consigne maximal Luminosité...
  • Página 30: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Dimensions externes 95 x 95 x 50,5 mm (LxHxP) Montage Montage mural encastré dans la pièce où la température doit être régulée Raccordement des câbles Bornes à vis max. 1,5 mm² (AWG16) Tension d'alimentation 230 V c.a. (207 à 253 V ~ 50/60 Hz) Consommation électrique < 2 VA Classe de protection IP30 Température ambiante...
  • Página 31: Fonctions Supplémentaires

    Le régulateur est doté d'une interface série par l'intermédiaire de laquelle il transmet tous les paramètres sous forme de points de données Modbus. Pour en savoir plus sur les paramètres de communication (adresse, débit, parité, synchronisation) et obtenir la liste des points de données, reportez-vous au manuel disponible au téléchargement à l'adresse www.aircon.panasonic.eu. NOTES...
  • Página 32: Instrucciones

    INSTRUCCIONES Nota: Encontrará más información del producto en el manual que puede descargarlo en www.aircon.panasonic.eu Precaución: Lea y entienda las instrucciones antes de usar el producto. Precaución: Asegúrese de que la instalación respeta las normas de seguridad locales. ¡Advertencia! Antes de la instalación o del mantenimiento, el suministro eléctrico debe desconectarse para evitar descargas eléctricas potencialmente letales.
  • Página 33 FUNCIÓN El termostato de sala regula la calefacción y la refrigeración de la habitación mediante la activación y desactivación de salidas digitales de válvulas en instalaciones de 2 o 4 tuberías, con un control de ventilador de 3 velocidades. La pantalla táctil muestra el estado actual de funcionamiento y también se utiliza para acceder a los parámetros, como la consigna, la histéresis, la velocidad del ventilador, etc.
  • Página 34: Descripción

    Símbolo Descripción Botón de encendido/apagado Flecha Arriba = botón que aumenta el para iniciar la lista de parámetros, pulse ajuste de la consigna + los dos botones al mismo tiempo hasta que la pantalla muestre 0000; después Flecha Abajo = botón que baja el pulse el botón de arriba brevemente ajuste de la consigna - hasta que aparezca P001...
  • Página 35: Fan1

    INSTALACIÓN 1. Instale el sensor de temperatura acoplado con abrazadera en la tubería de suministro desde la bomba de calor. Puede alargar el cable si es necesario hasta 50 m con un alargador J-Y(St)Y 2x2x0,8. 2. Con un pequeño destornillador, separe la placa posterior de la pantalla. Insértelo en las ranuras de la parte inferior de la pantalla y gírelo ligeramente.
  • Página 36 Instalaciones estándar de 2 tuberías (ver manual de instalaciones opcionales de 4 tuberías): 230 V CA B 13 (Com+) A 12 (Com-) GND 11 3 FAN1 °C AI 10 Pt1000 4 FAN2 5 FAN3 DI 9 6 Heat/Cool GND 8 4. Coloque la placa posterior sobre la caja mural eléctrica y fíjela a la pared por los orificios de montaje.
  • Página 37 AJUSTES Empezando desde el modo activo de la pantalla, los ajustes del controlador se pueden editar de la siguiente manera: 1. Pulse los botones de flecha al mismo tiempo hasta que la pantalla muestre 0000. 2. Después pulse el botón «arriba» brevemente hasta que aparezca P001 = Parámetro 1. 3.
  • Página 38 N.º Descripción Básico Mín. Máx. Modo Controlador P008 0 = sistemas de 2 tuberías 1 = sistemas de 4 tuberías Modo cambio, función de liberación del ventilador a través del sensor de suministro de la bomba de calor en la AI 4 = ajuste manual en la pantalla mediante botón P009 5 = calor manual 6 = frío manual...
  • Página 39: Mensajes De Error

    N.º Descripción Básico Mín. Máx. El ajuste modo Activo muestra el actual... P045 0 = consigna 1 = temperatura ambiente El ajuste modo Consigna (C) muestra... P046 0 = C calculada 1 = el ajuste de la C P047 Máximo aumento de la consigna P048 Máxima reducción de la consigna Brillo del segmento en los modos Activo y Consigna, P049...
  • Página 40: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Dimensiones, externas 95 x 95 x 50,5 mm (An x Al x Pr) montado a ras en la pared de la habitación cuya temperatura Montaje se va a controlar Conexión de cable Terminales roscadas máx. 1,5 mm² (AWG16) Tensión de alimentación 230 V CA (207…253 V ~ 50/60 Hz) Consumo de energía < 2 VA Clase de protección IP30...
  • Página 41: Funciones Adicionales

    El controlador tiene una interfaz serie a través de la cual proporciona todos los parámetros como puntos de datos Modbus. Encontrará los ajustes de comunicación (dirección, velocidad, paridad, tiempo) y una lista de todos los puntos de datos en el manual que puede descargarse en www.aircon.panasonic.eu. NOTAS...
  • Página 42 ISTRUZIONI Nota Per maggiori informazioni sul prodotto è possibile consultare il manuale scaricabile dal sito www.aircon.panasonic.eu. Attenzione Prima di utilizzare il prodotto, leggere e comprendere bene le istruzioni. Attenzione Assicurarsi che l’installazione sia conforme alle norme di sicurezza locali. Avviso Prima dell’installazione o della manutenzione, è...
  • Página 43 FUNZIONAMENTO Il termostato ambiente regola il riscaldamento e/o il raffrescamento di una stanza tramite uscite digitali on/off per valvole in installazioni a 2 o 4 tubi e per il controllo di ventole a 3 velocità. Il touch screen mostra lo stato di funzionamento effettivo e viene utilizzato anche per accedere a tutti i parametri, come il set-point, l’isteresi, la velocità...
  • Página 44 Simbolo Descrizione Pulsante On/Off Per l’elenco dei parametri di Freccia su = pulsante di aumento per avvio: premere entrambi i pulsanti la regolazione + del set-point insieme fino a quando il display visualizza 0000, quindi premere Freccia giù = pulsante di riduzione brevemente “su”...
  • Página 45: Gnd

    INSTALLAZIONE 1. Installare il sensore di temperatura con fissaggio clamp-on alla tubazione di alimentazione dalla pompa di calore. Se necessario, estendere il cavo fino a 50 m con J-Y(St)Y 2x2x0,8. 2. Separare la piastra posteriore dal display con un piccolo cacciavite, inserendolo nelle scanalature nella parte inferiore del display e girando delicatamente.
  • Página 46: Heat/Cool

    Installazioni standard a 2 tubi (vedi manuale per installazioni opzionali a 4 tubi): 230 V CA B 13 (Com+) A 12 (Com-) GND 11 3 FAN1 °C AI 10 Pt1000 4 FAN2 5 FAN3 DI 9 6 Heat/Cool GND 8 4. Posizionare la piastra posteriore sulla scatola di derivazione elettrica da incasso e fissarla alla parete sfruttando i fori di montaggio.
  • Página 47 IMPOSTAZIONI Se il display è in modalità Attiva, le impostazioni del termostato possono essere modificate nel modo seguente: 1. Premere entrambi i pulsanti delle frecce insieme fino a quando il display visualizza 0000. 2. Premere brevemente “su” per visualizzare P001 = Parametro 1. 3.
  • Página 48 Descrizione Base Modalità termostato P008 0 = sistemi a 2 tubi 1 = sistemi a 4 tubi Modalità di commutazione, funzione di rilascio ventola tramite sonda di alimentazione pompa di calore ad AI P009 4 = impostazione manuale sul display tramite pulsante 5 = riscaldamento manuale 6 = raffrescamento manuale 7 = automatico tramite ingresso digitale DI...
  • Página 49: Messaggi Di Errore

    Descrizione Base Impostazione display modalità Attiva, mostra il valore P045 attuale per... 0 = set-point 1 = temperatura ambiente Impostazione display modalità Set-point (SP), mostra... P046 0 = SP calcolato 1 = regolazione SP P047 Aumento massimo della regolazione del set-point P048 Riduzione massima della regolazione del set-point Luminosità...
  • Página 50: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Dimensioni, esterne 95 x 95 x 50,5 mm (LxAxP) Incassato alla parete della stanza in cui la temperatura deve essere Montaggio controllata Connessione cavo Morsetti a vite max 1,5 mm² (AWG16) Tensione di alimentazione 230 V CA (207–253 V ~ 50/60 Hz) Potenza assorbita < 2 VA Classe di protezione IP30 Temperatura ambiente 0–50 °C...
  • Página 51: Funzioni Aggiuntive

    Il termostato ha un’interfaccia seriale attraverso la quale fornisce tutti i parametri come punti dati Modbus. Le impostazioni di comunicazione (indirizzo, velocità, parità, tempi) e un elenco di tutti i punti dati si trovano nel manuale scaricabile sul sito www.aircon.panasonic.eu. NOTE...
  • Página 52 INSTRUCTIES Attentie! U kunt meer informatie over het product in de gebruiksaanwijzing vinden die u kunt downloaden van www.aircon.panasonic.eu Let op! Lees en begrijp de instructies voordat u het product in gebruik neemt. Let op! Zorg ervoor dat de installatie in overeenstemming is met de plaatselijke veiligheidsvoorschriften.
  • Página 53 FUNCTIE Deze kamerthermostaat reguleert de verwarming en/of koeling in een ruimte via digitale outputs aan/ uit voor kleppen in 2- of 4-pijpsinstallaties en voor ventilators met 3 snelheden. Het touchscreen toont de werkelijke bedrijfstoestand en wordt tevens gebruikt voor toegang tot alle parameters, zoals ingestelde waarde, hysteresis, ventilatorsnelheid, enz.
  • Página 54 Symbool Omschrijving Aan-/Uitknop Pijl omhoog = verhoogknop voor het voor start parameterlijst: aanpassen van de ingestelde waarde + druk ze allebei in tot het scherm 0000 toont, druk dan kort Pijl omlaag = verlaagknop voor het op “omhoog” tot u P001 ziet aanpassen van de ingestelde waarde - Omschakelknop om te kunnen schakelen tussen verwarming en koeling via het scherm...
  • Página 55: Installatie

    INSTALLATIE 1. Bevestig de klem van de externe temperatuursensor aan de voedingspijp vanuit de warmtepomp. Indien nodig, verleng de kabel tot maximaal 50 meter met J-Y(St)Y 2x2x0.8. 2. Verwijder de achterplaat van het schermgedeelte met behulp van een kleine schroevendraaier. Steek de schroevendraaier in de groeven onderaan het schermgedeelte en maak voorzichtig een draaiende beweging.
  • Página 56: Gnd 11

    Standaard 2-pijpsinstallaties (zie gebruiksaanwijzing voor optionele 4-pijpsinstallaties): 230 V AC B 13 (Com+) A 12 (Com-) GND 11 3 FAN1 °C AI 10 Pt1000 4 FAN2 5 FAN3 DI 9 6 Heat/Cool GND 8 4. Plaats de achterplaat over de elektrische wanddoos en bevestig aan de muur met behulp van de bevestigingsgaten.
  • Página 57 INSTELLINGEN Beginnend met het scherm in actieve modus kunnen de instellingen van de regelaar als volgt worden bewerkt: 1. Druk gelijktijdig op beide pijlknoppen tot het scherm 0000 toont. 2. Druk daarna kort op “omhoog”, tot u P001 ziet = Parameter 1. 3.
  • Página 58 Omschrijving Basis Min. Max. Regelaarmodus P008 0 = 2-pijpssystemen 1 = 4-pijpssystemen Omschakelmodus, ventilator vrijgavefunctie via warmtepomp voedingssensor bij AI P009 4 = handmatige instelling in het scherm via knop 5 = handmatige Verwarming 6 = handmatige Koeling 7 = automatisch via digitale input DI Temperatuurverschil tussen de huidige kamertemperatuur P010 en de watertemperatuur (AI1) om de ventilator vrij te geven...
  • Página 59 Omschrijving Basis Min. Max. Scherminstelling Actieve modus, toont huidige ... P045 0 = ingestelde waarde 1 = kamertemperatuur Scherminstelling Ingestelde waarde (IW)-modus, toont ... P046 0 = berekende IW 1 = aanpassing IW P047 Maximum aanpassing ingestelde waarde, toename P048 Maximum aanpassing ingestelde waarde, afname Helderheid van segment in Actieve en Ingestelde P049...
  • Página 60: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen, extern 95 x 95 x 50,5 mm (BxHxD) verzonken installatie in de muur van de kamer waar Montage de temperatuur geregeld moet worden Kabelaansluiting Schroefaansluitklemmen max. 1,5 mm² (AWG16) Voedingsspanning 230 V AC (207…253 V ~ 50/60 Hz) Stroomverbruik <2 VA Beschermingsklasse...
  • Página 61: Extra Functies

    EXTRA FUNCTIES De regelaar heeft een seriële interface die de parameters weergeeft als Modbus-datapunten. De communicatie-instellingen (adres, snelheid, pariteit, timing) en een list van alle datapunten vindt u terug in de gebruiksaanwijzing die u kunt downloaden van www.aircon.panasonic.eu. OPMERKINGEN...
  • Página 62 INSTALLATIONSANVISNING Obs! Mer information om produkten finns i handboken, som kan laddas ner från www.aircon.panasonic.eu Försiktighet! Läs och förstå installationsanvisningen innan du använder produkten. Försiktighet! Se till att anläggningen uppfyller lokala säkerhetsföreskrifter. Varning! Före installation eller underhåll måste strömförsörjningen kopplas från för att förhindra potentiellt dödliga elstötar! Installation och underhåll...
  • Página 63 FUNKTION Rumstermostaten reglerar uppvärmning och kylning av ett rum via digitala utgångar med till- och frånslag för ventiler i 2- eller 4-rörsinstallationer och för fläktstyrning i tre steg. Pekskärmen visar det aktuella drifttillståndet och används också för åtkomst till alla parametrar, såsom börvärde, hysteres, fläkthastighet osv.
  • Página 64 Symbol Beskrivning Strömknapp Uppåtpil = knapp för att höja det för åtkomst till inställda börvärdet parameterlistan: tryck på bägge pilknapparna samtidigt tills displayen visar 0000 och Nedåtpil = knapp för att sänka det tryck sedan kort på uppåtpilen inställda börvärdet för att visa P001 Knapp för att växla mellan uppvärmning och kylning via displayen Fläktknapp för att reglera fläkthastigheten via displayen...
  • Página 65: Gnd

    INSTALLATION 1. Kläm fast den anslutna temperaturgivaren vid tillförselrörledningen från värmepumpen. Förläng kabeln vid behov upp till 50 m med J-Y(St)Y 2 × 2 × 0,8. 2. Separera bottenplattan från displaydelen med en liten skruvmejsel. Sätt i den i spåren längst ner på displaydelen och vrid den något. 3.
  • Página 66 2-rörs standardinstallationer (se handboken för 4-rörsinstallationer (tillval)): 230 V AC B 13 (Com+) A 12 (Com-) GND 11 3 FAN1 °C AI 10 Pt1000 4 FAN2 5 FAN3 DI 9 6 Heat/Cool GND 8 4. Placera bottenplattan över det elektriska väggskåpet och fäst den på väggen med hjälp av monteringshålen.
  • Página 67: Inställningar

    INSTÄLLNINGAR När displayen är i aktivt läge kan styrenhetens inställningar redigeras på följande sätt: 1. Tryck på bägge pilknapparna samtidigt tills displayen visar 0000. 2. Tryck sedan kort på uppåtpilen för att visa P001 (parameter 1). 3. Används uppåt- el. nedåtpilen för att stega genom parameterlistan. 4.
  • Página 68 Beskrivning Grundvärde Min. Max. Systemval P008 0 = 2-rörssystem 1 = 4-rörssystem Växlingsläge, funktion för att tillåta aktivering av fläkten via värmepumpens tillförselgivare vid AI P009 4 = manuell inställning på displayen med knappar 5 = manuell uppvärmning 6 = manuell kylning 7 = automatiskt via digital ingång DI Temperaturskillnad mellan den aktuella P010...
  • Página 69 Nr Beskrivning Grundvärde Min. Max. Displayinställning i aktivt läge, visar ... P045 0 = börvärde 1 = rumstemperatur Displayinställning i börvärdesläge (BV) visar … P046 0 = beräknat börvärde 1 = börvärdesjustering P047 Maximal ökning av börvärdet P048 Maximal minskning av börvärdet Displayens ljusstyrka i Aktivt läge och Börvärdesläge P049 100 %...
  • Página 70: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Mått, yttre 95 × 95 × 50,5 mm (B × H × D) Montage Infällt montage på väggen i det rum vars temperatur ska styras Kabelanslutning Skruvplintar max. 1,5 mm² (AWG16) Matningsspänning 230 V AC (207–253 V AC, 50/60 Hz) Energiförbrukning < 2 VA Skyddsklass IP30 Omgivningstemperatur 0–50 °C Omgivande luftfuktighet 10–90 % relativ fuktighet (icke-kondenserande) 1 st.
  • Página 71: Övriga Funktioner

    ÖVRIGA FUNKTIONER Styrenheten har ett seriellt gränssnitt där alla parametrar tillhandahålls som Modbus- datapunkter. Kommunikationsinställningar (adress, hastighet, paritet, stoppbitar) och en lista över alla datapunkter finns i handboken som kan laddas ner från www.aircon.panasonic.eu. ANTECKNINGAR...
  • Página 72 BRUKSANVISNING Merk! Du finner mer informasjon om produktet i håndboken, som er tilgjengelig for nedlasting fra www.aircon.panasonic.eu Forsiktig! Du må lese og forstå instruksjonene før du bruker produktet. Forsiktig! Du må sørge for at installasjonen overholder lokale sikkerhetsforskrifter. Advarsel! Strømtilførselen må kobles fra først før installasjon og vedlikehold for å...
  • Página 73 FUNKSJON Romtermostaten regulerer varme- og/eller kjøledrift i et rom via digitale på/av-utganger for ventiler i 2- eller 4-rørsinstallasjoner og for viftekontroll i 3 hastigheter. Berøringsskjermen viser den reelle driftstilstanden og brukes også for tilgang til alle parametere, som for eksempel settpunkt, hysterese, viftehastighet osv. Enheten har en innebygd romtemperatursensor.
  • Página 74 Symbol Beskrivelse På/Av-knapp Pil opp = økningsknapp for startparameterliste: trykk for settpunktjustering + på begge samtidig til skjermen viser «0000», og deretter kort Pil ned = senkningsknapp opp for å vise «P001» for settpunktjustering – Overgangsknapp for å veksle mellom oppvarming og kjøling via skjermen Vifteknapp for å...
  • Página 75 INSTALLASJON 1. Installer den medfølgende klemmetemperatursensoren på forsyningsrøret fra varmepumpen. Skjøt kabelen hvis nødvendig opptil 50 m med J-Y(St)Y 2 x 2 x 0,8 mm. 2. Ta av bakplaten fra skjermdelen med en liten skrutrekker. Sett den inn i sporene nederst på skjermen og vri litt.
  • Página 76 Standard 2-rørsinstallasjoner (se i håndboken for alternative 4-rørsinstallasjoner): 230 V AC B 13 (Com+) A 12 (Com-) GND 11 3 FAN1 °C AI 10 Pt1000 4 FAN2 5 FAN3 DI 9 6 Heat/Cool GND 8 4. Plasser bakplaten over den elektriske veggboksen og fest den på veggen ved å bruke monteringshullene.
  • Página 77 INNSTILLINGER Skjermen starter i aktiv modus, og styreenhetsinnstillingene kan redigeres som følger: 1. Trykk på begge piltastene samtidig til skjermen viser «0000». 2. Trykk deretter kort på «opp» for å vise P001 = Parameter 1. 3. Bruk «opp» eller «ned» for å betjene parameterlisten. 4.
  • Página 78 Nr. Beskrivelse Grunnleggende Min. Maks. Styreenhetsmodus P008 0 = 2-rørssystemer 1 = 4-rørssystemer Overgangsmodus, viftefrigjøringsfunksjon via varmepumpens forsyningssensor fra AI P009 4 = manuell innstilling på skjermen via knapp 5 = manuell oppvarming 6 = manuell kjøling 7 = automatisk via digital inngang DI Temperaturdifferanse mellom gjeldende romtemperatur og P010 vanntemperaturen (AI1) for å...
  • Página 79 Beskrivelse Grunnleggende Min. Maks. Skjerminnstilling for Aktiv modus, viser gjeldende … P045 0 = settpunkt 1 = romtemperatur Skjerminnstilling for Settpunkt (SP)-modus, viser … P046 0 = beregnet SP 1 = SP-justering P047 Øk maksimum settpunktjustering P048 Senk maksimum settpunktjustering Lysstyrke for segment ved Aktiv modus og P049 100 %...
  • Página 80: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Mål, eksterne 95 x 95 x 50,5 mm (BxHxD) Montert tett mot veggen på rommet Montering der temperaturen skal kontrolleres Kabeltilkobling Skruekontakter, maks. 1,5 mm² (AWG16) Forsyningsspenning 230 V AC (207 … 253 V ~ 50/60 Hz) Strømforbruk <...
  • Página 81 YTTERLIGERE FUNKSJONER Styreenheten har et serielt grensesnitt som gir alle parametere som Modbus-datapunkter. Du finner innstillingene for kommunikasjon (adresse, hastighet, paritet, timing) og en liste med alle datapunktene i håndboken som kan lastes ned fra www.aircon.panasonic.eu. MERKNADER...
  • Página 82 INSTRUKTIONER Bemærk! Der kan findes flere oplysninger om produktet i brugsvejledningen, der kan downloades fra www.aircon.panasonic.eu Forsigtig! Gennemlæs og gør dig bekendt med instruktionerne, inden du anvender produktet. Forsigtig! Sørg for at installationen foretages i overensstemmelse med lokale sikkerhedsforskrifter. Advarsel! Forud for installation eller vedligeholdelsesarbejde skal strømforsyningen...
  • Página 83 FUNKTION Rumtermostaten regulerer opvarmningen eller afkølingen i et rum via digitale output Til/Fra for ventiler i installationer med 2 eller 4 rør og for ventilatorstyring med 3 hastigheder. Berøringsskærmen viser den aktuelle driftsstilstand, og anvendes også til at tilgå alle parametre, såsom indstillingspunkt, hysterese, ventilatorhastighed osv.
  • Página 84 Symbol Beskrivelse Til/Fra-knap Pil op = forøgelsesknap til startparameterliste: tryk på justering af indstillingspunkt + begge samtidig, indtil displayet viser 0000, derefter kortvarigt Pil ned = reduktionsknap til "op" for at vise P001 justering af indstillingspunkt - Skifteknap til skift mellem opvarmning og afkøling via displayet Ventilatorknap til justering af ventilatorhastighed via displayet mellem AUTO/MAN (fra/1/2/3) Displayet kan være i 3 tilstande, når styreenheden er i tilstanden Optaget eller Standby:...
  • Página 85: Fan1

    INSTALLATION 1. Installer den vedhæftede temperatursensor med klemmeforbindelsen på forsyningsrøret fra varmepumpen. Hvor nødvendigt forlænges kablet op til 50 m med J-Y(St)Y 2x2x0,8. 2. Tag bagpanelet af displaydelen ved hjælp af en lille skruetrækker. Fastgør den i sporene nederst i displaydelen og drej den en andelse. 3.
  • Página 86: Heat/Cool

    Standardinstallation med 2 rør (se håndbog for valgfri installationer med 4 rør): 230 V AC B 13 (Com+) A 12 (Com-) GND 11 3 FAN1 °C AI 10 Pt1000 4 FAN2 5 FAN3 DI 9 6 Heat/Cool GND 8 4. Placer bagpanelet over strømudtaget i væggen og fastgør det på væggen via monteringshullerne.
  • Página 87 INDSTILLINGER Med start fra display i aktiv tilstand kan styreenhedens indstillinger redigeres på følgende måde: 1. Tryk på begge pile-taster samtidig, indtil displayet viser 0000. 2. Tryk så kortvarigt “op”, indtil der vises P001 = Parameter 1. 3. Brug “op” eller “ned” for at gå igennem parameterlisten. 4.
  • Página 88 Nr. Beskrivelse Grundlæggende Min Maks. Styreenhedstilstand P008 0 = 2-rørssystemer 1 = 4-rørssystemer Omskiftningstilstand, ventilatorudløsningsfunktion via varmepumpeforsyningssensor ved AI P009 4 = manuel indstilling i displayet via knap 5 = manuel Opvarmning 6 = manuel Afkøling 7 = automatisk via digitalt input DI Temperaturforskel mellem aktuel rumtemperatur P010 og den vandtemperatur (AI1), der påkræves...
  • Página 89 Beskrivelse Grundlæggende Min Maks. Displayindstilling i Aktiv tilstand, viser aktuel ... P045 0 = indstillingspunkt 1 = rumtemperatur Displayindstilling i Indstillingspunkt-tilstand (IP), viser ... P046 0 = beregnet IP 1 = IP-justering P047 Maksimal forøgelse af indstillingspunktjustering P048 Maksimal reduktion af indstillingspunktjustering Lysstyrke for segment ved Aktiv- og Indstillingspunkt- P049 100 %...
  • Página 90: Tekniske Specifikationer

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER Dimensioner, eksterne 95 x 95 x 50,5 mm (BxHxD) monteres plant med væggen i det rum, hvor temperaturen Montering skal kontrolleres Kabeltilslutning Skrueklemmer maks. 1,5 mm² (AWG16) Forsyningsspænding 230 V AC (207…253 V ~ 50/60 Hz) Strømforbrug < 2 VA Beskyttelsesklasse IP30 Omgivende temperatur...
  • Página 91: Yderligere Funktioner

    YDERLIGERE FUNKTIONER Styreenheden har et serielt interface gennem hvilket den leverer alle parametre som Modbus- datapunkter. Indstillingerne for kommunikation (adresse, hastighed, paritet, tider) og en liste over alle datapunkter kan findes i håndbogen, der kan downloades fra www.aircon.panasonic.eu. BEMÆRKNINGER...
  • Página 92 OHJEET Huomautus! Lisätietoja tuotteesta löytyy ohjekirjasta, joka on ladattavissa sivustolta www.aircon.panasonic.eu Tärkeää! Lue ja sisästä nämä ohjeet ennen tuotteen käyttöä. Tärkeää! Varmista, että asennus täyttää paikalliset turvallisuusmääräykset. Varoitus! Sähkönsyöttö on katkaistava ennen asennus- tai huoltotöitä, jotta vältetään mahdollisesti hengenvaaralliset sähköiskut! Tähän yksikköön liittyviä...
  • Página 93 TOIMINTA Huonetermostaatti säätää huoneen lämmitystä ja/tai jäähdytystä 2- tai 4-putkijärjestelmien venttiilien digitaalisten on/off-lähtöliitäntöjen ja 3-nopeuksisen puhaltimen ohjauksen kautta. Kosketusnäyttö ilmaisee yksikön toimintatilan, ja näyttöä käytetään myös kaikkien parametrien (esim. asetusarvon, hystereesin ja puhaltimen nopeuden) asettamiseen. Yksikössä on sisäänrakennettu sisäilman lämpötila-anturi. Vaihtoa (lämmityksen ja jäähdytyksen välillä 2-putkijärjestelmissä) voidaan ohjata valitsemalla tila laitteen näytöstä...
  • Página 94 Symboli Kuvaus Päälle/pois-painike Nuoli ylös = asetusarvon käynnistysparametriluettelossa: lisäyspainike (+) paina molempia painikkeita yhtä aikaa, kunnes näyttöön tulee ”0000”, ja paina Nuoli alas = asetusarvon sitten lyhyesti nuoli ylös -painiketta vähennyspainike (–) niin, että näyttöön tulee ”P001” Vaihtopainike, jolla valitaan lämmitys tai jäähdytys käyttöön näytöstä Puhallinpainike, jolla valitaan puhaltimen nopeus näytöstä;...
  • Página 95: Gnd

    ASENNUS 1. Asenna toimitukseen sisältyvä pantakiinnitteinen lämpötila-anturi lämpöpumpulta tulevan putken ympärille. Kaapelia voidaan tarvittaessa jatkaa aina 50 metriin saakka (kaapelin tyyppi: J-Y(St)Y 2x2x0,8). 2. Irrota takalevy näyttöosasta pienellä ruuvitaltalla. Aseta levy näyttöosan pohjassa oleviin uriin ja käännä sitä hieman. 3. Kytke johdot liittimiin. Liitin Kuvaus Syöttöjännite, 230 V AC, vaihe...
  • Página 96 Normaali 2-putkijärjestelmän asennus (katso valinnainen 4-putkijärjestelmän asennus ohjekirjasta): 230 V AC B 13 (Com+) A 12 (Com-) GND 11 3 FAN1 °C AI 10 Pt1000 4 FAN2 5 FAN3 DI 9 6 Heat/Cool GND 8 4. Aseta takalevy seinärasian päälle ja kiinnitä se seinään kiinnitysreikiä käyttäen. 5.
  • Página 97 ASETUKSET Säätimen asetuksia voidaan muuttaa seuraavasti, kun näyttö on Aktiivinen-tilassa: 1. Paina molempia nuolipainikkeita yhtä aikaa, kunnes näyttöön tulee ”0000”. 2. Paina sitten lyhyesti nuoli ylös -painiketta niin, että näyttöön tulee parametri 1, eli ”P001”. 3. Selaa parametriluetteloa nuoli ylös- tai nuoli alas -painikkeella. 4.
  • Página 98 Nro Kuvaus Perusasetus Min. Maks. Säätimen tila P008 0 = 2-putkijärjestelmät 1 = 4-putkijärjestelmät Vaihtotila, puhaltimen vapautustoiminto AI-tulon lämpöpumpun syöttölämpötila-anturin kautta P009 4 = manuaalinen asetus näytön kautta painikkeilla 5 = manuaalinen lämmitys 6 = manuaalinen jäähdytys 7 = automaattisesti digitaalisen tulon (DI) kautta Nykyisen sisäilman lämpötilan ja veden lämpötilan P010 (AI1) välinen lämpötilaero, jolla puhallin vapautetaan...
  • Página 99 Nro Kuvaus Perusasetus Min. Maks. Näyttöasetus Aktiivinen-tilassa, näytössä on nykyinen… P045 0 = asetusarvo 1 = sisäilman lämpötila Näyttöasetus Asetusarvon asetus -tilassa, näytössä on… P046 0 = laskettu asetusarvo 1 = asetusarvon säätö P047 Asetusarvon säädön maksimilisäys P048 Asetusarvon säädön maksimivähennys Näyttösegmenttien kirkkaus Aktiivinen- ja Asetusarvon P049 100 %...
  • Página 100: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Ulkomitat 95 x 95 x 50,5 mm (L x K x S) uppoasennus sen huoneen seinään, Asennus jonka lämpötilaa on tarkoitus hallita Kaapeliliitäntä ruuviliittimet, johdon koko enintään 1,5 mm² (AWG16) Syöttöjännite 230 V AC (207…253 V ~ 50/60 Hz) Virrankulutus <...
  • Página 101 LISÄTOIMINNOT Säätimessä on sarjaliitäntä, jonka kautta säädin antaa kaikki parametrit Modbus-datapisteinä. Tiedonsiirtoasetukset (osoite, nopeus, pariteetti, ajoitus) sekä luettelo datapisteistä löytyvät ohjekirjasta, joka on ladattavissa sivustolta www.aircon.panasonic.eu. MUISTIINPANOJA...
  • Página 102: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga! Więcej informacji na temat produktu można znaleźć w podręczniku użytkownika dostępnym do pobrania ze strony www.aircon.panasonic.eu Ważne! Przed przystąpieniem do eksploatacji produktu należy przeczytać ze zrozumieniem instrukcję obsługi. Ważne! Należy upewnić się, że instalacja spełnia lokalne przepisy bezpieczeństwa.
  • Página 103 FUNKCJA Termostat pokojowy steruje ogrzewaniem i/lub chłodzeniem pomieszczenia za pomocą włączania/wyłączania wyjść cyfrowych zaworów w instalacjach 2- lub 4-rurowych oraz sterowania wentylatorem 3-biegowym Ekran dotykowy wyświetla bieżący stan pracy i oferuje dostęp do wszystkich parametrów, takich jak nastawa, histereza, prędkość wentylatora itp. Urządzenie ma wbudowany czujnik temperatury pomieszczenia. Przełączaniem (między ogrzewaniem i chłodzeniem w instalacji 2-rurowej) można sterować, wybierając tryb na wyświetlaczu lub za pomocą...
  • Página 104 Symbol Opis Przycisk Wł./Wył. Strzałka w górę = przycisk lista parametrów zwiększania regulacji nastawy + początkowych: naciskaj oba jednocześnie, aż pojawi się Strzałka w dół = przycisk 0000, po czym krótko „w górę”, zmniejszania regulacji nastawy - aby wyświetlić P001 Przycisk przełączania między ogrzewaniem i chłodzeniem z poziomu wyświetlacza Przycisk wentylatora do regulacji prędkości wentylatora z poziomu wyświetlacza;...
  • Página 105: Gnd

    MONTAŻ 1. Zamontuj dostarczony bezinwazyjny czujnik temperatury na rurociągu zasilającym z pompy ciepła. W razie potrzeby przedłuż kabel maks. do 50 m, używając kabla J-Y(St)Y 2x2x0,8. 2. Odłącz tylną obudowę od wyświetlacza, używając małego śrubokręta. Wsuń śrubokręt w rowki na spodzie wyświetlacza i lekko go obróć. 3.
  • Página 106 Standardowe instalacje 2-rurowe (w przypadku opcjonalnych instalacji 4-rurowych, patrz podręcznik użytkownika): 230 V AC B 13 (Com+) A 12 (Com-) GND 11 3 FAN1 °C AI 10 Pt1000 4 FAN2 5 FAN3 DI 9 6 Heat/Cool GND 8 4. Umieść tylną obudowę sterownika na podtynkowej puszce elektrycznej i przymocuj go do ściany, wykorzystując otwory montażowe.
  • Página 107 USTAWIENIA Po włączeniu trybu aktywnego wyświetlacza można edytować ustawienia sterownika w następujący sposób: 1. Naciskaj oba przyciski strzałek jednocześnie, aż pojawi się 0000. 2. Następnie naciśnij krótko przycisk „w górę”, aby wyświetlić P001 = Parametr 1. 3. Użyj przycisków „w górę” i „w dół” do poruszania się po liście parametrów. 4.
  • Página 108 Nr Opis Podstawowa Min. Maks. Tryb sterownika P008 0 = systemy 2-rurowe 1 = systemy 4-rurowe Tryb przełączania, funkcja zwalniania wentylatora przez czujnik zasilania pompy ciepła przy AI P009 4 = ustawienie ręczne na wyświetlaczu za pomocą przycisku 5 = ogrzewanie ręczne 6 = chłodzenie ręczne 7 = automatycznie przez wejście cyfrowe DI Różnica temperatury między bieżącą...
  • Página 109: Komunikaty O Błędach

    Nr Opis Podstawowa Min. Maks. W trybie aktywnym wyświetlacz pokazuje… P045 0 = nastawa 1 = temperatura pomieszczenia W trybie nastawy (PN) wyświetlacz pokazuje… P046 0 = obliczona PN 1 = regulacja PN P047 Maksymalne zwiększenie regulacji nastawy P048 Maksymalne zmniejszenie regulacji nastawy Jasność...
  • Página 110: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Wymiary, zewnętrzne 95 x 95 x 50,5 mm (SxWxG) Montaż podtynkowy na ścianie w pomieszczeniu, w którym ma Montaż być kontrolowana temperatura Połączenie kablowe Zaciski śrubowe maks. 1,5 mm² (AWG16) Napięcie zasilania 230 V AC (207…253 V ~ 50/60 Hz) Pobór mocy < 2 VA Stopień ochrony IP30 Temperatura otoczenia 0…50°C...
  • Página 111: Funkcje Dodatkowe

    FUNKCJE DODATKOWE Sterownik ma złącze szeregowe, które służy do przesyłania wszystkich parametrów jako punktów danych Modbus. Ustawienia komunikacji (adres, prędkość, parzystość, taktowanie) i listę wszystkich punktów danych można znaleźć w podręczniku użytkownika dostępnym do pobrania ze strony www.aircon.panasonic.eu. NOTATKI...
  • Página 112 NÁVOD K POUŽITÍ Poznámka! Podrobnější informace o tomto zařízení se nachází v příručce, která je k dispozici ke stažení na stránkách www.aircon.panasonic.eu. Upozornění! Před použitím tohoto zařízení si pečlivě přečtěte tento návod k použití. Upozornění! Ujistěte se, že instalace splňuje místní bezpečnostní předpisy.
  • Página 113 FUNKCE Pokojový termostat reguluje vytápění a/nebo chlazení v místnosti prostřednictvím aktivace/ deaktivace digitálních výstupů pro ventily ve 2trubkových nebo 4trubkových instalacích a pro 3stupňovou regulaci otáček ventilátoru. Dotyková obrazovka uvádí aktuální provozní režim a používá se také k přístupu ke všem parametrům, jako jsou žádané hodnoty, hystereze, otáčky ventilátoru atd.
  • Página 114 Symbol Popis Tlačítko zapnutí/vypnutí Šipka nahoru = zvyšování žádané Zobrazení seznamu parametrů: hodnoty + stiskněte obě tlačítka současně, až displej zobrazí Šipka dolů = snižování žádané 0000, pak krátce stiskněte hodnoty – „nahoru“ a zobrazí se P001 Přepínání mezi vytápěním a chlazením pomocí displeje Tlačítko pro nastavení...
  • Página 115 INSTALACE 1. Na přívodní potrubí z tepelného čerpadla nainstalujte přiložený příchytný snímač teploty. Kabel v případě potřeby prodlužte až na 50 m pomocí kabelu J-Y(St)Y 2×2×0,8. 2. Pomocí malého šroubováku odmontujte z displeje zadní destičku. Zasuňte šroubovák do drážek ve spodní části displeje a lehce jím pootočte. 3.
  • Página 116: Fan1

    Standardní 2trubkové instalace (volitelná 4trubková instalace viz příručku): 230 V AC B 13 (Com+) A 12 (Com-) GND 11 3 FAN1 °C AI 10 Pt1000 4 FAN2 5 FAN3 DI 9 6 Heat/Cool GND 8 4. Umístěte zadní destičku na nástěnnou elektrickou skříňku a připevněte ji ke stěně pomocí montážních otvorů.
  • Página 117 NASTAVENÍ Když je displej v aktivním režimu, lze nastavení ovladače upravovat následovně: 1. Stiskněte současně obě tlačítka šipek, dokud displej nezobrazuje 0000. 2. Pak krátce stiskněte šipku „nahoru“ a zobrazí se P001, tedy parametr 1. 3. Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“ lze procházet seznamem parametrů. 4.
  • Página 118 Č. Popis Základní Min. Max. Režim ovladače P008 0 = 2trubkové systémy 1 = 4trubkové systémy Přepínací režim, funkce odpojení ventilátoru pomocí snímače na přívodu tepelného čerpadla na analogovém vstupu AI 4 = ruční nastavení na displeji pomocí tlačítka P009 5 = ruční...
  • Página 119: Chybová Hlášení

    Č. Popis Základní Min. Max. Nastavení displeje v aktivním režimu, zobrazuje aktuální… P045 0 = žádanou hodnotu 1 = teplotu v místnosti Nastavení displeje v režimu žádané hodnoty (ŽP), zobrazuje… P046 0 = vypočtenou hodnotu ŽP 1 = nastavenou hodnotu ŽP P047 Maximální navýšení nastavení žádané hodnoty P048 Maximální...
  • Página 120: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry, vnější 95×95×50,5 mm (Š×V×H) Montáž Zapuštěná na stěně v místnosti, ve které se má regulovat teplota Připojení kabelů Šroubové svorky max. 1,5 mm² (AWG16) Napájecí napětí 230 V AC (207 až 253 V ~ 50/60 Hz) Příkon <2 VA Stupeň krytí IP30 Okolní...
  • Página 121: Další Funkce

    Ovladač je vybaven sériovým rozhraním, jehož prostřednictvím poskytuje všechny parametry jako datové body Modbus. Nastavení pro komunikaci (adresa, rychlost, parita, časování) a seznam všech datových bodů se nachází v příručce, která je k dispozici ke stažení na adrese www.aircon.panasonic.eu. POZNÁMKY...
  • Página 122 ÚTMUTATÓ Megjegyzés A termékkel kapcsolatos további információk a kézikönyvben olvashatók, amely a www.aircon.panasonic.eu oldalról tölthető le. Vigyázat! A termék használata előtt olvassa el és értelmezze az útmutatót. Vigyázat! A telepítést a helyi biztonsági előírásoknak megfelelően végezze. Figyelem! Az életveszélyes áramütés megelőzése érdekében a telepítés vagy karbantartás előtt az áramellátást le kell kapcsolni! Az egység telepítését...
  • Página 123 FUNKCIÓ A szoba termosztát 2 vagy 4 csöves rendszerek szelepeihez és 3 sebességfokozatú ventilátorvezérléshez csatlakoztatott digitális kimenetek be- és kikapcsolásával szabályozza a helyiség fűtését és/vagy hűtését. Az érintőképernyő kijelzi az aktuális üzemállapotot, valamint lehetővé teszi az összes paraméter, így például az alapérték, a hiszterézis, a ventilátor-fordulatszám, stb.
  • Página 124 Leírás Be-/kikapcsoló gomb Felfelé nyíl = alapérték az indítási paraméterek listájához: növelésére szolgáló gomb (+) tartsa nyomva a két gombot egyszerre, majd amikor a kijelzőn megjelenik a Lefelé nyíl = alapérték 0000, röviden nyomja meg a „felfelé” csökkentésére gombot a P001 megjelenítéséhez szolgáló...
  • Página 125: (Com-) A

    TELEPÍTÉS 1. Szerelje a mellékelt csőre pattintható hőérzékelőt a hőszivattyúból érkező előremenő csővezetékre. Szükség esetén hosszabbítsa meg a kábelt 50 m-re J-Y(St)Y 2x2x0,8 vezetékkel. 2. Válassza le a fekete lapot a kijelzőről egy kisméretű csavarhúzóval. Helyezze a lapot a kijelző alsó részén kialakított hornyokba, és kismértékben fordítsa el. 3.
  • Página 126 Normál 2 csöves rendszerek (a választható 4 csöves rendszereket lásd a kézikönyvben): 230 V AC B 13 (Com+) A 12 (Com-) GND 11 3 FAN1 °C AI 10 Pt1000 4 FAN2 5 FAN3 DI 9 6 Heat/Cool GND 8 4. Tegye a hátlapot a fali elektromos elosztódobozra, és rögzítse a falra a szerelőfuratok segítségével.
  • Página 127 BEÁLLÍTÁSOK Amikor a kijelző Aktív módban van, a vezérlő beállításai a következőképpen módosíthatók: 1. Tartsa nyomva a két nyíl gombot egyszerre, amíg a kijelzőn megjelenik a 0000. 2. Ezután nyomja meg röviden a felfelé mutató nyilat a P001 (1. paraméter) megjelenítéséhez. 3.
  • Página 128 Leírás Alapérték Min. Max. Vezérlő mód P008 0 = 2 csöves rendszerek 1 = 4 csöves rendszerek Átkapcsolás módja, ventilátorindítási funkció hőszivattyú előremenő érzékelőn keresztül, analóg bemeneten (AI) P009 4 = kézi beállítás a kijelzőn, gombbal 5 = kézi fűtés 6 = kézi hűtés 7 = automatikus, digitális bemeneten keresztül (DI) Fűtés üzemmódban a ventilátorindításhoz szükséges P010...
  • Página 129 Leírás Alapérték Min. Max. Kijelző-beállítás, Aktív módban megjelenített érték P045 0 = alapérték 1 = szobahőmérséklet Kijelző-beállítás, Alapérték (AÉ) módban megjelenített érték P046 0 = számított alapérték (AÉ) 1 = alapérték (AÉ)-állítás P047 Alapérték-növelés maximális léptéke P048 Alapérték-csökkentés maximális léptéke Szegmensek fényerőssége Aktív és Alapérték módban P049 100 %...
  • Página 130: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Külső méretek 95 x 95 x 50,5 mm (Szé x Ma x Mé) süllyesztett rögzítés annak a helyiségnek a falára, Rögzítés amelynek a hőmérsékletét szabályozni szeretnék Kábelcsatlakozás Csavaros csatlakozók, max. 1,5 mm² (AWG16) Tápfeszültség 230 V AC (207…253 V ~ 50/60 Hz) Áramfogyasztás <...
  • Página 131: További Funkciók

    TOVÁBBI FUNKCIÓK A vezérlő soros interfészen keresztül, Modbus adatpontok formájában adja át a paramétereket. A kommunikációs beállítások (cím, sebesség, paritás, idővezérlés) és az adatpontok teljes listája a kézikönyvben található, mely www.aircon.panasonic.eu oldalról tölthető le. JEGYZETEK...
  • Página 132 UPUTA Napomena! Više informacija o proizvodu možete pronaći u priručniku koji je dostupan za preuzimanje na www.aircon.panasonic.eu Oprez! Pročitajte uputu s razumijevanjem prije upotrebe proizvoda. Oprez! Pobrinite se da je ugradnja sukladna lokalnim sigurnosnim propisima. Upozorenje! Prije ugradnje ili održavanja napajanje se prvo mora odspojiti da bi se spriječili potencijalno smrtonosni električni šokovi! Ugradnju ili...
  • Página 133 FUNKCIJA Sobni termostat regulira grijanje i/ili hlađenje u prostoriji putem digitalnih izlaza uklj./isklj. za ventile u 2-cijevim ili 4-cijevnim instalacijama i za kontrolu ventilatora s 3 brzine. Dodirni zaslon pokazuje stvarno radno stanje i također se upotrebljava za pristup svim parametrima, kao što su zadana vrijednost, histereza, brzina ventilatora itd. Jedinica ima ugrađeni senzor sobne temperature.
  • Página 134 Simbol Opis Gumb za uključivanje/isključivanje Strelica gore = gumb za povećavanje za popis početnih parametara: za prilagodbu zadane vrijednosti + pritisnite oba zajedno dok se na zaslonu ne prikaže 0000, zatim Strelica dolje = gumb za smanjivanje kratko „gore“ da se prikaže P001 za prilagodbu zadane vrijednosti - Gumb za izmjenu za prebacivanje između grijanja i hlađenja putem zaslona Gumb ventilatora za regulaciju brzine ventilatora putem zaslona između...
  • Página 135: Gnd

    UGRADNJA 1. Montirajte priključeni senzor temperature koji se može stegnuti na dovodni cjevovod iz toplinske pumpe. Produljite kabel po potrebi do 50 m s J-Y(St)Y 2 x 2 x 0,8. 2. Odvojite stražnju ploču iz dijela sa zaslonom malim odvijačem. Umetnite ga u udubljenja na dnu dijela sa zaslonom i lagano ga okrenite. 3.
  • Página 136 Standardne 2-cijevne instalacije (pogledajte priručnik za izborne 4-cijevne instalacije): 230 V izmjenična struja B 13 (Com+) A 12 (Com-) GND 11 3 FAN1 °C AI 10 Pt1000 4 FAN2 5 FAN3 DI 9 6 Heat/Cool GND 8 4. Stavite stražnju ploču preko električne zidne kutije i učvrstite je na zid s pomoću montažnih otvora. 5.
  • Página 137 POSTAVKE Počevši od zaslona u aktivnom načinu rada, postavke upravljača mogu se urediti na sljedeći način: 1. Pritisnite oba gumba sa strelicama zajedno dok se na zaslonu ne prikaže 0000. 2. Zatim kratko pritisnite „gore“ da se prikaže P001 = parametar 1. 3.
  • Página 138 Opis Osnovno Min. Maks. Način rada upravljača P008 0 = 2-cijevni sustavi 1 = 4-cijevni sustavi Način rada izmjene, funkcija otpuštanja ventilatora putem senzora za opskrbu toplinske pumpe na AI P009 4 = ručna postavka na zaslonu putem gumba 5 = ručno grijanje 6 = ručno hlađenje 7 = automatski putem digitalnog ulaza DI Temperaturna razlika između trenutačne sobne P010 temperature i temperature vode (AI1) da se ventilator...
  • Página 139: Poruke O Pogreškama

    Opis Osnovno Min. Maks. Aktivan način rada postavke zaslona, pokazuje trenutačnu... P045 0 = zadanu vrijednost 1 = sobnu temperaturu Način rada zadane vrijednosti (ZV) postavke zaslona, P046 pokazuje… 0 = izračunatu ZV 1 = prilagodbu ZV P047 Maksimalno povećanje prilagodbe zadane vrijednosti P048 Maksimalno smanjenje prilagodbe zadane vrijednosti Svjetlina segmenta u načinima Aktivno i Zadana P049 100 %...
  • Página 140: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI Dimenzije, vanjske 95 x 95 x 50,5 mm (Š x V x D) ugradbena montaža na zid sobe u kojoj se treba regulirati Ugradnja temperatura Spoj kabela Vijčani terminali maks. 1,5 mm² (AWG16) Napon napajanja 230 V izmjenična struja (207…253 V ~ 50/60 Hz) Potrošnja energije < 2 VA Klasa zaštite IP30 Sobna temperatura 0…50 °C Okolna vlažnost...
  • Página 141: Dodatne Funkcije

    DODATNE FUNKCIJE Upravljač ima serijsko sučelje kojim omogućuje sve parametre kao podatkovne točke Modbus. Postavke za komunikaciju (adresa, brzina, paritet, pravovremenost) i popis svih podatkovnih točaka pronaći ćete u priručniku koji je dostupan za preuzimanje na adresi www.aircon.panasonic.eu. NAPOMENE...
  • Página 142 NAVODILO Opomba! Več informacij o izdelku lahko najdete v priročniku, ki je za prenos na voljo na spletnem mestu www.aircon.panasonic.eu. Pozor! Pred uporabo izdelka preberite navodila in poskrbite, da jih boste razumeli. Pozor! Poskrbite, da bo vgradnja skladna z lokalnimi varnostnimi predpisi.
  • Página 143 FUNKCIJA Sobni termostat uravnava ogrevanje in/ali hlajenje v sobi prek vklopa/izklopa digitalnih izhodov za ventile v 2- ali 4-cevnih instalacijah in za krmiljenje ventilatorja s tremi hitrostmi. Zaslon na dotik prikazuje dejansko stanje delovanja in se uporablja tudi za dostop do vseh parametrov, kot so točka nastavitve, histereza, hitrost ventilatorja itd.
  • Página 144 Simbol Opis Gumb za vklop/izklop Puščica navzgor = gumb za povečanje Za seznam parametrov zagona: za prilagoditev točke nastavitve + oba pritisnite istočasno, dokler se na zaslonu ne prikaže 0000, Puščica navzdol = gumb za znižanje nato na hitro pritisnite puščico za za prilagoditev točke nastavitve - navzgor, da se prikaže napis P001.
  • Página 145 VGRADNJA 1. Pritrjeno temperaturno tipalo namestite na dovodni cevovod iz toplotne črpalke. S pomočjo J-Y(St)Y 2 x 2 x 0,8 po potrebi kabel raztegnite do 50 m. 2. Hrbtno ploščo s pomočjo majhnega izvijača ločite od zaslona. Vstavite ga v utore na dnu zaslona in ga nekoliko obrnite. 3.
  • Página 146 Standardne 2-cevne instalacije (za izbirne 4-cevne instalacije glejte priročnik): 230 V AC B 13 (Com+) A 12 (Com-) GND 11 3 FAN1 °C AI 10 Pt1000 4 FAN2 5 FAN3 DI 9 6 Heat/Cool GND 8 4. Hrbtno ploščo namestite prek električne stenske omarice in jo s pomočjo montažnih odprtin pritrdite na steno.
  • Página 147 NASTAVITVE Če začnete na zaslonu v aktivnem načinu, je nastavitve upravljalnika mogoče urejati na naslednji način: 1. Istočasno pritisnite obe puščični tipki, dokler se na zaslonu ne prikaže napis 0000. 2. Nato na hitro pritisnite puščico za navzgor, da se prikaže napis P001 = Parameter 1. 3.
  • Página 148 Št. Opis Osnovno Min. Maks. Način upravljalnika P008 0 = 2-cevni sistemi 1 = 4-cevni sistemi Način preklopa, funkcija sprostitve ventilatorja prek tipala za dovod toplotne črpalke pri analognem vhodu (AI) P009 4 = ročna nastavitev na zaslonu prek gumba 5 = ročno ogrevanje 6 = ročno hlajenje 7 = samodejno prek digitalnega vhoda (DI)
  • Página 149: Sporočila O Napakah

    Št. Opis Osnovno Min. Maks. Zaslon je v aktivnem načinu, prikazuje trenutno ... P045 0 = točka nastavitve 1 = sobna temperatura Zaslon je v načinu Točka nastavitve (TN), prikazuje ... P046 0 = izračunana vrednost TN 1 = prilagoditev TN P047 Maksimalno povečanje točke nastavitve P048 Maksimalno zmanjšanje točke nastavitve Svetlost segmenta v aktivnem načinu in načinu točke nastavitve,...
  • Página 150: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI Mere, zunanje 95 x 95 x 50,5 mm (Š x V x G) Površinska namestitev na steno prostora, Namestitev v kateri poteka spremljanje temperature. Kabelska povezava Vijačni priključki maks. 1,5 mm² (AWG16) Napajalna napetost 230 V AC (207…253 V ~ 50/60 Hz) Poraba energije <...
  • Página 151 DODATNE FUNKCIJE Upravljalnik ima serijski vmesnik, prek katerega zagotavlja vse parametre na podatkovnih točkah Modbus. Nastavitve za komunikacijo (naslov, hitrost, pariteta, čas) in seznam vseh podatkovnih točk najdete v priročniku, ki je na voljo za prenos na spletnem mestu www.aircon.panasonic.eu. OPOMBE...
  • Página 152 LÜHIJUHEND Märkus! Lähemat teavet toote kohta leiate juhendist, mille saate alla laadida veebilehelt www.aircon.panasonic.eu Tähelepanu! Enne toote kasutuselevõttu lugege juhend läbi ja veenduge, et olete sellest aru saanud. Tähelepanu! Paigaldamisel tuleb järgida kohalikke ohutuseeskirju. Hoiatus! Eluohtlike elektrilöökide vältimiseks tuleb seade enne paigaldus- või hooldustööde alustamist vooluvõrgust lahti ühendada! Seadme...
  • Página 153 TÖÖ Toatermostaat reguleerib ruumi kütmist ja/või jahutamist, kasutades selleks digitaalseid sees/ väljas väljundsignaale kahe- või neljatorulistes konstruktsioonides paiknevatele klappidele ja ventilaatori kolmekiiruselist lülitamist. Puuteekraan näitab hetke töörežiimi ja võimaldab ligipääsu kõigile parameetritele, nt seadeväärtus, hüsterees, ventilaatori kiirus jt. Seadme juurde kuulub sisseehitatud toatemperatuuriandur. Ümberlülitamine (kütmise ja jahutuse vahel kahetoruliste konstruktsioonide puhul) toimub vastava režiimi valimise kaudu ekraanil või digitaalse sisendi kaudu, mis ühendatakse mõne potentsiaalivaba kontaktiga (nt soojuspump JAHUTUSE režiimis).
  • Página 154 Sümbol Kirjeldus Sisse/välja lülitamise nupp Nool üles = seadeväärtuse algparameetrite loendi jaoks: suurendamise nupp + vajutage mõlemat korraga, kuni ekraanil kuvatakse 0000, Nool alla = seadeväärtuse seejärel lühidalt „üles“, nii et vähendamise nupp – ilmuks P001 Ümberlülitamise nupp kütmise ja jahutamise vahel lülitamiseks ekraanilt Ventilaatori nupp ventilaatori kiiruse reguleerimiseks ekraanilt, väärtused AUTO / MAN (väljas/1/2/3)
  • Página 155 PAIGALDUS 1. Paigaldage klamberkinnitusega temperatuuriandur soojuspumbast tuleva toitetoru külge. Vajadusel saab juhet pikendada kuni 50 m, kasutage selleks J-Y(St)Y 2 × 2 × 0,8 kaablit. 2. Eemaldage ekraaniosalt kruvikeeraja abil tagaplaat. Paigaldage see ekraaniosa allosas asuvatesse soontesse ja pöörake veidi. 3.
  • Página 156 Standardsed kahetorulised konstruktsioonid (valikuliste neljatoruliste konstruktsioonide kohta vt juhendit): 230 V AC B 13 (Com+) A 12 (Com-) GND 11 3 FAN1 °C AI 10 Pt1000 4 FAN2 5 FAN3 DI 9 6 Heat/Cool GND 8 4. Asetage tagaplaat toitevoolu seinakarbi peale ja kinnitage see kinnitusavade kaudu seina külge.
  • Página 157 SEADISTUSED Kui ekraan on aktiivses režiimis, saab kontrolleri seadeid reguleerida nii. 1. Vajutage mõlemat noolenuppu korraga, kuni ekraanil kuvatakse 0000. 2. Seejärel vajutage lühidalt ülespoole suunatud noolt, et ilmuks P001 = Parameeter 1. 3. Parameetrite loendis liikumiseks kasutage noolenuppe. 4. Seadistamisrežiimi aktiveerimiseks vajutage lühidalt sisse-/väljalülitamise nuppu. Ekraanil kuvatakse vilkuv seadistuse väärtus.
  • Página 158 Nr Kirjeldus Baasväärtus Min Max Kontrolleri režiim P008 0 = 2 toruga süsteemid 1 = 4 toruga süsteemid Ümberlülitamise režiim, ventilaatori vabastamise funktsioon läbi soojuspumba toiteanduri AI juures P009 4 = manuaalne seadistus ekraanil nupu abil 5 = manuaalne Küte 6 = manuaalne Jahutus 7 = automaatne läbi digitaalse sisendi DI Temperatuurierinevus hetke toatemperatuuri ja...
  • Página 159 Kirjeldus Baasväärtus Min Max Ekraaniseade Aktiivne režiim näitab hetke... P045 0 = seadeväärtust 1 = toatemperatuuri Ekraaniseade Seadeväärtuse režiim (SV) näitab hetke... P046 0 = kalkuleeritud seadeväärtust 1 = seadeväärtuse reguleeringut P047 Maksimaalne seadeväärtuse muutmise kasv P048 Maksimaalne seadeväärtuse muutmise kahanemine Segmendi eredus Aktiivses ja Seadeväärtuse režiimis ning P049 100%...
  • Página 160: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED Välismõõtmed 95 × 95 × 50,5 mm (L × K × S) paigaldatakse seinale süvistatult, ruumis, Paigaldamine mille temperatuuri on vaja kontrollida Juhtmeühendus Kruviklemmid max 1,5 mm² (AWG16) Toitevool 230 V AC (207–253 V ~ 50/60 Hz) Voolutarve <...
  • Página 161 LISAFUNKTSIOONID Kontrolleril on jadaliides, mille kaudu ta esitab kõiki parameetreid Modbusi andmepunktidena. Ühenduse seaded (aadress, kiirus, paarsus, ajastus) ja loendi kõigist andmepunktidest leiate juhendist, mille saate alla laadida veebisaidilt www.aircon.panasonic.eu. MÄRKUSED...
  • Página 162 INSTRUKCIJA Ievērot! Sīkāka informācija par izstrādājumu ir pieejama rokasgrāmatā, kuru var lejupielādēt, apmeklējot vietni www.aircon.panasonic.eu Uzmanību! Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet un izprotiet instrukcijas. Uzmanību! Pārliecinieties, vai ierīce atbilst vietējiem drošības noteikumiem. Brīdinājums. Pirms uzstādīšanas vai apkopes veikšanas vispirms jāatvieno energoapgāde, lai novērstu iespējami letālu elektriskās strāvas triecienu.
  • Página 163 FUNKCIJA Telpas termostats regulē apsildi un/vai dzesēšanu telpā, izmantojot 2 vai 4 cauruļu iekārtu vārstu un 3 ātrumu ventilatora vadības ierīces ieslēgšanas/izslēgšanas digitālā signāla izejas. Skārienekrānā ir redzams faktiskais darbības režīms, un to izmanto, lai piekļūtu arī visiem parametriem, piemēram, iestatījumi, histerēze, ventilatora ātrums u. c. Ierīce ir aprīkota ar iebūvētu telpas temperatūras sensoru.
  • Página 164 Simbols Apraksts Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Augšup vērsta bultiņa = vērtības Lai atvērtu parametru sarakstu, paaugstināšanas poga iestatījuma nospiediet abas pogas reizē, pielāgošanai + līdz displejā tiek parādīta vērtība 0000, un pēc tam īsi nospiediet Lejup vērsta bultiņa = vērtības augšupvērsto bultiņu, līdz tiek samazināšanas poga iestatījuma parādīta vērtība P001.
  • Página 165: Fan1

    UZSTĀDĪŠANA 1. Uzstādiet piestiprināto fiksējamo temperatūras sensoru pie siltumsūkņa padeves caurules. Ja nepieciešams, pagariniet kabeli līdz 50 m, izmantojot J-Y(St)Y 2x2x0,8. 2. Ar nelielu skrūvgriezi atdaliet aizmugures plāksni no displeja daļas. Ievietojiet to spraugā displeja daļas apakšā un nedaudz pagrieziet to. 3.
  • Página 166 Standarta 2 cauruļu iekārtas (skatīt papildaprīkojuma 4 cauruļu iekārtu rokasgrāmatu) 230 V maiņstrāva B 13 (Com+) A 12 (Com-) GND 11 3 FAN1 °C AI 10 Pt1000 4 FAN2 5 FAN3 DI 9 6 Heat/Cool GND 8 4. Novietojiet aizmugures plāksni virs pie sienas stiprināmās elektrības kastes un piestipriniet to pie sienas, izmantojot montāžas atveres.
  • Página 167 IESTATĪJUMI Ja displejs tiek palaists aktīvā režīmā, vadības ierīces iestatījumus var rediģēt, kā aprakstīts tālāk. 1. Nospiediet reizē abas bultiņu pogas, līdz displejā tiek parādīta vērtība 0000. 2. Pēc tam īsi nospiediet augšup vērsto bultiņu, lai displejā parādītu vērtību P001 = 1. parametrs. 3.
  • Página 168 Apraksts Standarts Min. Maks. Vadības ierīces režīms P008 0 = 2 cauruļu sistēmas 1 = 4 cauruļu sistēmas Pārslēgšanās režīms, ventilatora palaišana, izmantojot siltumsūkņa barošanas sensoru pie AI 4 = manuāla iestatīšana displejā ar pogu P009 5 = manuāla apsildes regulēšana 6 = manuāla dzesēšanas regulēšana 7 = automātiska darbība, izmantojot digitālā...
  • Página 169 Apraksts Standarts Min. Maks. Displeja iestatījums Aktīvais režīms norāda pašreizējo vērtību: P045 0 = iestatījums 1 = istabas temperatūra Displeja iestatījums Iestatījums (SP) norāda šādu vērtību: P046 0 = aprēķinātā SP vērtība 1 = pielāgotā SP vērtība P047 Maksimālās pielāgotās iestatījuma vērtības paaugstināšana P048 Maksimālās pielāgotās iestatījuma vērtības samazināšana Aktīvā...
  • Página 170: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI Ārējie izmēri 95 x 95 x 50,5 mm (PxAxDz) Stiprināšana pie tās telpas sienas, Uzstādīšana kurā jāveic temperatūras kontrole Kabeļa savienojums Skrūvju spailes maks. 1,5 mm² (AWG16) Barošanas spriegums 230 V maiņstrāva (207–253 V ~ 50/60 Hz) Strāvas patēriņš <...
  • Página 171 PAPILDU FUNKCIJAS Vadības ierīce ir aprīkota ar seriālu saskarni, ar kuru var piekļūt visiem parametriem kā Modbus datu punktiem. Sakaru iestatījumi (adrese, ātrums, pārība, laiks) un visu datu punktu saraksts ir pieejams rokasgrāmatā, kura savukārt ir pieejama lejupielādei vietnē www.aircon.panasonic.eu. PIEZĪMES...
  • Página 172 INSTRUÇÕES Nota! É possível consultar mais informações sobre o produto no manual que se encontra disponível para transferência em www.aircon.panasonic.eu Atenção! Leia e compreenda as instruções antes de utilizar o produto. Atenção! Certifique-se de que a instalação está em conformidade com as regulamentações locais em matéria de segurança.
  • Página 173 FUNÇÃO O termóstato de divisão regula o aquecimento e/ou arrefecimento numa divisão através de saídas digitais on/off para válvulas em instalações de 2 ou 4 tubos e para controlo do ventilador de 3 velocidades. O ecrã tátil exibe o estado operacional atual e também é...
  • Página 174 Símbolo Descrição Botão On/Off Seta para cima = botão de aumento para iniciar a lista de parâmetros: para configurar o ponto de ajuste + pressione os dois botões em simultâneo até que o ecrã exiba 0000, Seta para baixo = botão de diminuição depois pressione por breves instantes para configurar o ponto de ajuste - "para cima"...
  • Página 175: Fan1

    INSTALAÇÃO 1. Instale o sensor de temperatura de fixação incluído na tubagem de fornecimento da bomba de calor. Caso necessário, estenda o cabo até 50 m com o J-Y(St)Y 2x2x0,8. 2. Separe a placa posterior da peça do ecrã com uma chave de fendas pequena. Insira-o nos orifícios no fundo da peça do ecrã...
  • Página 176: Heat/Cool

    Instalações de 2 tubos padrão (consulte o manual para as instalações opcionais de 4 tubos): 230 V CA B 13 (Com+) A 12 (Com-) GND 11 3 FAN1 °C AI 10 Pt1000 4 FAN2 5 FAN3 DI 9 6 Heat/Cool GND 8 4.
  • Página 177: Configurações

    CONFIGURAÇÕES A partir do ecrã no modo ativo, as configurações do controlador podem ser editadas da seguinte forma: 1. Pressione os dois botões das setas simultaneamente até que o ecrã exiba 0000. 2. Depois pressione por breves instantes a seta "para cima", para exibir o P001 = Parâmetro 1. 3.
  • Página 178 N.º Descrição Básico Mín. Máx. Modo do controlador P008 0 = sistemas de 2 tubos 1 = sistemas de 4 tubos Modo de alternância, função de acionamento do ventilador através do sensor de fornecimento da bomba de calor na entrada analógica (AI) P009 4 = configuração manual no ecrã...
  • Página 179: Mensagens De Erro

    N.º Descrição Básico Mín. Máx. Configuração do ecrã no modo Ativo, exibe o atual ... P045 0 = ponto de ajuste 1 = temperatura da divisão Configuração do ecrã no modo Ponto de Ajuste (PA), exibe... P046 0 = Ponto de Ajuste calculado 1 = configuração do Ponto de Ajuste P047 Configuração máxima de aumento do ponto de ajuste P048 Configuração máxima de diminuição do ponto de ajuste...
  • Página 180: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Dimensões, exterior 95 x 95 x 50,5 mm (LxAxP) Instalação embutida na parede da divisão onde se pretende Montagem controlar a temperatura Ligação do cabo Terminais de parafuso máx. 1,5 mm² (AWG16) Tensão de alimentação 230 V CA (207…253 V ~ 50/60 Hz) Consumo de energia <...
  • Página 181: Funções Adicionais

    O controlador possui uma interface de série através da qual fornece todos os parâmetros como pontos de dados Modbus. Pode consultar as configurações de comunicação (endereço, velocidade, paridade, sincronização) e uma lista de todos os pontos de dados no manual que se encontra disponível para transferência em www.aircon.panasonic.eu. NOTAS...
  • Página 182 INSTRUKCIJA Pastaba! Daugiau informacijos apie produktą rasite vadove, kurį galite atsisiųsti iš www.aircon.panasonic.eu Dėmesio! Prieš pradėdami naudoti gaminį, perskaitykite ir supraskite instrukcijas. Dėmesio! Įsitikinkite, kad įrenginys atitinka vietinius saugos reikalavimus. Įspėjimas! Prieš montuodami ar eksploatuodami gaminį, pirmiausia turite atjungti maitinimą, kad išvengtumėte galimo mirtino elektros smūgio! Šio įrenginio montavimą...
  • Página 183 FUNKCIJA Kambario termostatas reguliuoja kambario šildymą ir (arba) vėsinimą per skaitmenines išvestis įjungiant / išjungiant vožtuvus 2 arba 4 vamzdžių įrenginiuose ir 3 greičių ventiliatoriaus valdymą. Jutiklinis ekranas rodo faktinę veikimo būseną, ir jis taip pat naudojamas norint pasiekti visus kitus parametrus, pvz., kontrolinę vertę, histerezę, ventiliatoriaus greitį ir kt. Įrenginys turi įmontuotą...
  • Página 184 Simboliai Aprašymas Įjungti / Išjungti mygtukas Rodyklė aukštyn = padidinimo mygtukas pradžios parametrų sąrašui: skirtas kontrolinės vertės koregavimui + spauskite abu kartu, kol ekrane pasirodys 0000, tada trumpai Rodyklė žemyn = sumažinimo mygtukas paspauskite mygtuką „aukštyn“, skirtas kontrolinės vertės koregavimui - kol pasirodys P001 Perjungimo mygtukas ekrane perjungia šildymą...
  • Página 185: Montavimas

    MONTAVIMAS 1. Sumontuokite pritvirtintą prispaudžiamą temperatūros jutiklį prie tiekimo vamzdyno iš šilumos siurblio. Jei reikia, pailginkite laidą iki 50 m J-Y (St) Y 2x2x0,8. 2. Atskirkite galinę plokštę nuo ekrano dalies mažu atsuktuvu. Įstatykite jį į griovelius ekrano dalies apačioje ir šiek tiek pasukite. 3.
  • Página 186: Gnd 8

    Standartiniai dviejų vamzdžių įrenginiai (žr. pasirenkamų 4 vamzdžių montavimo vadovą) 230 V kintamoji srovė B 13 (Com+) A 12 (Com-) GND 11 3 FAN1 °C AI 10 Pt1000 4 FAN2 5 FAN3 DI 9 6 Heat/Cool GND 8 4. Uždėkite galinę plokštę virš elektrinės sieninės dėžės ir pritvirtinkite prie sienos naudodami tvirtinimo skyles.
  • Página 187 NUSTATYMAI Kai ekranas aktyviame veikimo režime, valdiklio nustatymus galima redaguoti tokiu būdu: 1. Spauskite abu rodyklių mygtukus kartu, kol ekrane pasirodys 0000. 2. Tada trumpai paspauskite mygtuką „aukštyn“, kad būtų parodytas P001 = 1 parametras. 3. Norėdami pereiti parametrų sąrašą, naudokite „aukštyn“ arba „žemyn“. 4.
  • Página 188 Nr. Aprašymas Pagrindinis Min. Maks. Valdiklio režimas P008 0 = 2 vamzdžių sistemos 1 = 4 vamzdžių sistemos Perjungimo režimas, ventiliatoriaus paleidimo funkcija per šilumos siurblio jutiklį AI P009 4 = rankinis nustatymas ekrane su mygtuku 5 = rankinis šildymas 6 = rankinis vėsinimas 7 = automatinis per skaitmeninę...
  • Página 189 Nr. Aprašymas Pagrindinis Min. Maks. Ekrano nustatymas „Aktyvusis režimas", rodo esamą... P045 0 = kontrolinė vertė 1 = kambario temperatūra Ekrano nustatymas „Kontrolinė vertė“ (KV) režimas, rodo... P046 0 = apskaičiuota KV 1 = KV koregavimas P047 Maksimalus kontrolinės vertės padidėjimas P048 Maksimalus kontrolinės vertės sumažėjimas Segmento ryškumas nustatomas „Aktyvus"...
  • Página 190: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Išoriniai matmenys 95 x 95 x 50,5 mm (WxHxD) įmontuojamas ant kambario sienos, Montavimas kuriame turėtų būti kontroliuojama temperatūra Kabelio jungtis Varžtų gnybtai maks. 1,5 mm² (AWG16) Maitinimo įtampa 230 V kintamoji srovė (207… 253 V ~ 50/60 Hz) Energijos sąnaudos <...
  • Página 191 PAPILDOMOS FUNKCIJOS Valdiklis turi nuoseklią sąsają, per kurią jis pateikia visus parametrus kaip „Modbus“ duomenų taškus. Ryšio parametrus (adresą, greitį, paritetą, laiką) ir visų duomenų taškų sąrašą rasite vadove, kurį galite atsisiųsti iš www.aircon.panasonic.eu. PASTABOS...

Tabla de contenido