Enlaces rápidos

Mechanical interlock
Mechanische Verriegelung
Verrouillage mécanique entre 2 contacteurs
Mekanisk förregling
Interblocco meccanico
Enclavamiento mecánico
ENGLISH
Mounting of contac-
Aufbau der Schütze
tors on mounting
auf Montageplatte
plate with inter-
mit Verriegelungs-
locking device
einrichtung
The interlocking device is assem-
Die Verriegelungseinrichtung ist
bled underneath the mounting pla-
unter dem Montageblech montiert
te and ready for use after check-
und benötigt keine besondere Ein-
ing to ensure that the mechanism
stellung. Kontrolliere jedoch, daß
moves freely and the operating
die Verriegelungsarme ganz frei-
pins (white nylon rods) pass freely
gehen und nicht zu stramm ge-
through the holes in the contactor
spannt sind und daß die Bedien-
base.
ungsstäbchen (aus weißem Nylon)
For combination EH 370...550 to
frei durch die Unterseite des Schüt-
1)
EH 260, 300 - 0,2-2,5
zes laufen.
Für kombination EH 370...550
1)
bis EH 260, 300 - 02-2,5
ABB Control Products
EH 80...EH 210
DEUTSCH
FRANCAIS
Montage de
contacteurs sur plaque
support avec dispositif
de verrouillage
mécanique
Le dispositif de verrouillage, monté
sous la plaque support, est prêt à
l'usage après contrôle, pour
s'assurer que le mécanisme ne
grippe pas et que les goupilles de
commande /en Nylon blanc) pas-
sent librement à travers les trous
aménagé au fond du contacteur.
1)
Pour combinasion EH 370...550 à
EH 260, 300 - 0,2-2,5
EH 300...EH 800,
EK 370...EK 1000
S
V
E
N
S
K
A
Montering av kontak-
Montaggio dei
torer på montageplåt
contattori da
med förreglingsdon
su una piastra
Förreglingsdonet är monterat un-
corredata di blocco
der montageplåten och kräver ing-
meccanico
en inställning. Kontrollera dock att
förreglingsarmarna går helt fritt
L'interblocco meccanico è posto
och inte kärvar och att manöver-
sotto la piastra di montaggio e
pinnarna (av vit nylon) löper fritt
pronto da utilizzare. Verificare che
genom underdelen på kontaktorn.
il meccanismo si muova libera-
1)
För kombination EH 370...550 till
mente e che i perni di nylon bian-
EH 260, 300 - 0,2-2,5
co scorrano liberamente attraver-
so i fori sulla base del contattore.
Per combinatione EH 370...550
1)
á EH 260, 300 - 0,2-2,5
0,2-1,0
1)
Instr. 1SFC 380019-89,
ed. B March 2016
Supersedes 1SFC 380019-89, Nov. 1999
ITALIANO
E
Montaje decontacto-
res en placa de
montaje con
sitivo de
miento mecánico
El dispositivo de enclavamiento,
montado bajo la placa de soporte,
estará listo para usarlo después
de controlar que el mecanismo se
mueve libremente y que los pasa-
dores de mando (barras de nilón
blanco) pasan libremente por los
agujeros situados en la base del
contactor.
Para combination EH 370...550
1)
a EH 260, 300 - 0,2-2,5
S
P
A
N
O
L
dispo-
enclava-
loading

Resumen de contenidos para ABB EH 80

  • Página 1 Supersedes 1SFC 380019-89, Nov. 1999 Mechanical interlock Mechanische Verriegelung Verrouillage mécanique entre 2 contacteurs Mekanisk förregling Interblocco meccanico Enclavamiento mecánico EH 300...EH 800, EH 80...EH 210 EK 370...EK 1000 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS Montage de Mounting of contac- Montering av kontak- Montaje decontacto- Aufbau der Schütze...
  • Página 2 EH 80, 90 EH 90 – EH 80 80/90 SK 829 070-A SK 829 070-B EH 100,145 EH 100, 145 – EH 80, 90, 100 EH 80 EH 80 80/90 SK 829 070-C EH 175, 210 EH 175, 210 – EH 100, 145, 175...
  • Página 3 ACHTUNG ! NOTA ! NOTE ! OBS ! NOTA ! NOTA : Bei Direktumkehr mit hohen In presenza di correnti elevati si To avoid the risk of a short-circuit Vid direkt reversering med höga A fin de evitar el riesgo de un cor- Pour des courants èlevés il peut Strö-men und wenn verhältnis- può...
  • Página 4 EK 1000 275,5 189,5 8 ABB Control Products AB SE-721 61 Västerås Sweden Telefon +46 21 32 07 00 Telefax +46 21 12 60 01 www.abb.com/lowvoltage Instr. 1SFC 380019-89 ed. B March 2016. Prod. ABB Control/XM Printed in Sweden 2016-03...

Este manual también es adecuado para:

Eh 90Eh 100Eh 145Eh 175Eh 210Eh 260 ... Mostrar todo