Página 5
Prólogo GUID-2AC6B9E1-4D9D-4D81-BE03-6CDCD396726A [V2] Nos gustaría darle la bienvenida al cada vez mayor colectivo de propietarios de un tractor Valtra, formado por personas que saben valorar la calidad. Nos sentimos orgullosos de todos y cada uno de los tractores que salen de nuestras fábricas, por sus capacidades técnicas avanzadas y su alta calidad.
1. Identificación del tractor 1.1 Ubicación de los números de serie GUID-568E4F69-33F9-4E5B-85E3-29044AFBD99B [V1] 1.1.1 Ubicación de los números de serie GUID-63C8144B-B7A5-4500-A30B-54DCE27E38EF-high.jpg [High] Fig. 1. Tractores sin cabina. Número de serie del sistema de protección contra vuelcos (ROPS). Placa de identificación. Número de serie del motor.
Página 16
1. Identificación del tractor GUID-C7411D06-838E-48E2-93FD-D6C780329636-high.jpg [High] Fig. 2. Tractores con cabina. Número de serie de la cabina. Placa de identificación. Número de serie del motor. Número de serie del chasis. Número de serie del eje delantero. ACW2775250...
1. Identificación del tractor 1.2 Identificación del tractor GUID-57220CEF-4B8D-4FEC-833A-AF9A48C690AB [V1] 1.2.1 Detalles de identificación del tractor Modelo: Número de serie: Número de serie del motor: Nombre del propietario: Calle: Código postal: Localidad: Provincia: País: Código del concesionario: Tractor recibido de (marcar una de las siguientes opciones): Fábrica Otro concesionario (transferencia) Notas:...
Página 18
1. Identificación del tractor ACW2775250...
Página 19
Tabla de Contenidos 2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía 2.1 Introducción ............23 2.1.1 Introducción - Instrucciones de seguridad .
Página 20
Tabla de Contenidos 2.11.1 Generalidades ............59 2.11.2 Control antes de la entrega y puesta en servicio en la explotación agrícola del usuario .
Si se siguen cuidadosamente las instrucciones, el tractor funcionará durante muchos años, tal y como es tradición en Valtra. Durante la puesta en servicio del equipo por parte del concesionario Valtra en las instalaciones del usuario, este deberá asegurarse de entender correctamente las instrucciones de mantenimiento y funcionamiento.
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía IMPORTANTE: Valtra no cubre, en ningún caso, los daños derivados de no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y reparación de sus tractores. Por tanto, no hay justificación alguna para enviar reclamaciones en garantía en caso de que el usuario no haya seguido las recomendaciones de uso, mantenimiento y reparación indicadas en este manual.
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía 2.2 Símbolos y términos relativos a la seguridad GUID-4C8E61C0-0783-4677-8F19-34694CB23997 [V2] 2.2.1 Símbolos y términos relativos a la seguridad Señal El símbolo de seguridad significa ATENCIÓN. ¡ESTAR ALERTA! SU SEGURIDAD DEPENDE DE ELLO. El símbolo de seguridad permite identificar los mensajes de seguridad importantes en las máquinas y las indicaciones de seguridad, en los manuales o en otros sitios.
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía 2.3 Pegatinas e instrucciones de seguridad GUID-C745940D-B900-4385-8FC2-3C5F997BD585 [V2] 2.3.1 Comprobación y sustitución de las instrucciones y pegatinas de seguridad ADVERTENCIA: No quite ni cubra nunca las instrucciones ni los rótulos de seguridad. Sustituya o reponga las instrucciones y los rótulos de seguridad que sean ilegibles o que falten.
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía GUID-820AD950-CA1A-4970-AA43-4FA2FDDF6361 [V1] 2.3.2 Presentación y ubicación de las pegatinas e instrucciones de seguridad GUID-A0976D61-8251-4B85-92EB-856785F4F190-high.jpg [High] Fig. 1. ACW2775250...
Página 26
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía GUID-16939CD0-AB7A-4399-82E4-63B615E396F1-high.jpg [High] Fig. 2. ACW2775250...
Página 27
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía GUID-6EF1738C-2350-4CC0-9582-86132DC8746E-high.jpg [High] Fig. 3. ACW2775250...
Página 28
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía • 523251D1(1) • ADVERTENCIA: Peligro de explosión. No use nunca líquido para motor de arranque ni aerosoles. • 4375885M1(2) • ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras Manténgase alejado de las partes calientes del motor cuando el motor haya estado en marcha. Apague el motor, quite la llave y espere a que el sistema se enfríe antes de realizar reparaciones o tareas de mantenimiento.
Página 29
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía • 4296967M1(5) • ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura: superficies calientes. Manténgase alejado de las partes calientes del motor cuando el motor haya estado en marcha. Espere a que el sistema se enfríe antes de realizar trabajos de mantenimiento o de reparación.
Página 30
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía • 4392020M1(9) • ADVERTENCIA: Riesgo de aplastamiento entre el tractor y el accesorio. Manténgase alejado de los neumáticos del tractor cuando utilice controles externos para el enganche de tres puntos. No permanezca entre el tractor y el accesorio. •...
Página 31
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía • 4392000M1(12) • PELIGRO: Riesgo de giro excesivo en la parte trasera, con posible resultado de lesiones e incluso muerte. Tire solamente de una barra de tiro aprobada o de los enganches inferiores del enganche de tres puntos en posición horizontal o más baja.
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía 2.4 Instrucciones generales de seguridad GUID-B2119D22-526A-439D-B20B-2019D150815C [V2] 2.4.1 Conocer los símbolos e instrucciones de seguridad El operador debe respetar las instrucciones de seguridad para garantizar su propia seguridad y la de otras personas. Antes de utilizar el tractor, familiarícese con lo siguiente: •...
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía GUID-06B571F8-2E05-4A11-9853-658D87DE0F3A [V1] 2.4.3 Llenado del depósito de combustible ADVERTENCIA: Fig. 5. • Apague siempre el motor antes de llenar el tanque. • No fume mientras llena el tanque de combustible del tractor. Manténgase alejado de cualquier llama.
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía 2.5 Instrucciones especiales GUID-FEE32571-9BA1-4DCC-B62A-845763F08475 [V3] 2.5.1 Recomendaciones específicas para tractores agrícolas y forestales Superficies calientes Durante el funcionamiento y el mantenimiento, tenga cuidado con las superficies que pueden estar calientes, en concreto los componentes del motor y del sistema hidráulico. FOPS (Estructura de protección contra la caída de objetos) •...
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía • Opción 2 (cabina de categoría inferior a la 2): no se proporciona protección contra sustancias peligrosas (productos químicos agrícolas, etc. ) en forma de aerosoles y vapores. Los tractores equipados con una cabina no están diseñados para pulverizar pesticidas sin protección adicional.
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía 2.6 Instrucciones especiales de seguridad para la preparación del tractor para su uso GUID-D33A04DF-832D-4CC6-BE6E-4864A7D825D8 [V2] 2.6.1 Indumentaria de protección Llevar toda la indumentaria y equipos de protección que se han entregado o que resultan convenientes en ciertas condiciones de trabajo.
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía GUID-47C628E3-DC78-499B-A816-278FA6ADA1B8 [V3] 2.6.3 Comprobación del tractor Compruebe el tractor y asegúrese de que todos los sistemas se encuentran en buen estado de funcionamiento antes de empezar a trabajar. Preste atención especial a los puntos que se indican a continuación.
Página 38
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía • Compruebe el sistema de refrigeración del motor y añada líquido refrigerante si fuera necesario. ADVERTENCIA: La temperatura aumenta en los sistemas de refrigeración por líquido a medida que la temperatura se incrementa. Pare el motor y deje que el circuito se enfríe antes de retirar el tapón de llenado del radiador.
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía 2.7 Instrucciones de uso específicas para el arranque del tractor GUID-00899202-5258-4FD8-920A-18B63BDDDFDC [V1] 2.7.1 Protección de otras personas que no sean el operador Procedimiento Examine completamente el tractor y todo el equipo que esté acoplado a él antes de poner en marcha el motor.
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía Ayuda de arranque PELIGRO: No utilice nunca líquido del motor de arranque ni aerosoles que puedan provocar una explosión o lesiones muy graves. GUID-3C9BC39A-A890-4043-8775-CDAD4D2107E9-high.jpg [High] Fig. 10. GUID-D46C2E3E-8A58-4E49-81D0-BC154172DFAB [V2] 2.7.3 Comprobaciones que deben realizarse después del arranque Mandos e indicadores luminosos Después de arrancar el motor, vuelva a comprobar todos los mandos e indicadores luminosos.
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía 2.8 Instrucciones de uso específicas para el uso del tractor GUID-8854301E-84EB-4988-BCA8-5F07F137F192 [V1] 2.8.1 Instrucciones generales • Los tractores y los accesorios no son juguetes. Cumpla en todo momento las condiciones de uso establecidas por los fabricantes.
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía GUID-733E02B0-423A-43DD-9A26-961339BEC145 [V2] 2.8.2 Protección de otras personas que no sean el operador ADVERTENCIA: Un tractor es una máquina con un solo operador. No se debe transportar a nadie en el tractor o en los implementos, incluidos los remolques, a no ser que los implementos estén especialmente diseñados para el transporte de...
Página 43
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía ADVERTENCIA: La siguiente lista no es exhaustiva. No utilice el tractor por encima de sus límites de pendiente y estabilidad, como se indica más adelante en este manual. Si se superan estos límites, el tractor podría volcar. Siga las recomendaciones de este manual al bajar pendientes con el tractor cargado.
Página 44
• No tire de ninguna carga mediante la conexión del enganche superior o desde un punto situado por encima de la línea central del eje trasero. Utilice siempre una barra de tiro autorizada por Valtra y solo pasadores de barra de tiro bloqueables.
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía • Si se sujeta una carga importante o un objeto inamovible al tractor, un uso incorrecto del embrague puede hacer que el tractor vuelque. • Si el extremo delantero del tractor comienza a levantarse, pise el embrague. •...
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía Para equipos remolcados: No remolque equipos: • Sin frenos y que, a plena carga, pese más de 3000 kg, • Con freno independiente y que, a plena carga, pese más de 6000 kg, •...
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía • Pase a una velocidad inferior antes de subir o de bajar una pendiente. • Cuando conduzca el tractor, utilice siempre una marcha. No conduzca con el motor desembragado ni en punto muerto. •...
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía • Asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad del eje de la toma de fuerza estén en su sitio y compruebe todas las pegatinas de seguridad . GUID-32EB489C-E4AE-45D5-9EDD-DF6CAB297D41-high.jpg [High] Fig. 19. •...
Página 49
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía PELIGRO: Para evitar lesiones serias o la muerte debido a la caída de cargas como resultado de la elevación o el retroceso accidental del cargador, no conecte el sistema hidráulico del cargador a ninguna válvula auxiliar del tractor cuyas retenciones no se puedan bloquear o quitar, excepto para la función flotante del sistema de descenso del cargador.
GUID-7F5FF6C3-F1AE-4B21-867D-233488F52F6A-high.jpg [High] Fig. 22. implemento remolcado: póngase en contacto con su distribuidor Valtra para obtener una cadena adecuada. • Remolque exclusivamente empleando la barra de tiro. Fije el accesorio arrastrado en una posición diferente podría provocar que el tractor...
Página 51
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía Equipos remolcados con frenos: No remolque equipos que dispongan de frenos: • a velocidades superiores a 50 kph, o • a velocidades superiores a las recomendadas por el fabricante; o • con un peso a plena carga mayor que 4,5 veces el peso del tractor a plena carga; o •...
• Para evitar que se formen chispas que puedan ocasionar explosiones, utilice los cables puente como se indica en las instrucciones. • Consulte con su concesionario Valtra al realizar reparaciones o ajustes y encargue el trabajo a personal cualificado. • El implemento o el tractor deben estar apoyados sobre calces o soportes adecuados y no sobre un gato hidráulico, consulte el capítulo correspondiente (puntos de instalación de los soportes para ejes).
Sólo el personal con la formación adecuada puede llevar a cabo la reparación, el mantenimiento y la puesta en marcha de los acumuladores. Consulte a su concesionario Valtra para obtener información acerca del mantenimiento. GUID-4394F4FB-8636-4B15-86F3-7047C94D7B01 [V2] 2.9.3 Instrucciones de manipulación El implemento o el tractor deben estar apoyados sobre bloques o soportes adecuados y no sobre un gato hidráulico.
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía Puntos de elevación delanteros • En el orificio del soporte del contrapeso GUID-BF8D41EE-7E2E-4C8D-BAA3-8B9BC794C608-high.jpg [High] Fig. 26. • (5) En el eje delantero GUID-854C0BE3-F0E9-426D-9B97-F651A108809D-high.jpg [High] Fig. 27. GUID-F3337804-2422-46DE-8EB4-697F9C44F61A [V2] 2.9.4 Instrucciones especiales para la limpieza del tractor •...
• No perfore ni modifique el sistema ROPS para acoplar accesorios o aperos. Si se deben instalar otros controles u otros visualizadores en el asiento del operario, consultar con el concesionario Valtra para obtener más información. • No fije cadenas ni cuerdas al sistema ROPS para remolcar objetos o tirar de ellos.
2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía GUID-E259E046-7355-4DCD-BF75-819A8CAEEE6C [V1] 2.10.4 Cinturón de seguridad • La utilización del cinturón de seguridad desempeña un papel de protección fundamental. • Lleve siempre el cinturón de seguridad adecuadamente ajustado. ADVERTENCIA: Un cinturón de seguridad defectuoso debe sustituirse antes de volver a usar el tractor.
Valtra no acepta responsabilidad alguna en caso de pérdida y de daños resultantes del montaje de dichas piezas. Valtra se reserva el derecho a anular la garantía del fabricante si estos cambios se llevan a cabo durante el período de garantía.
Durante el período de garantía, el concesionario debe llevar a cabo todos los trabajos de mantenimiento y de reparación. Tras el período de garantía, se deben realizar comprobaciones y mantenimiento en el tractor Valtra de forma regular y periódica. Un concesionario local debe realizar todos los trabajos de mantenimiento principales en el tractor. Los técnicos siguen periódicamente cursos de formación y actualización sobre el producto, las técnicas de...
Página 59
Tabla de Contenidos 3. Funcionamiento 3.1 Entorno del operador ........... . 65 3.1.1 Consola de dirección estándar .
Página 60
Tabla de Contenidos 3.7.1.1 Ubicaciones de los controles ........105 3.7.1.2 Funcionamiento .
Página 61
Tabla de Contenidos 3.11 Contrapeso adicional ..........152 3.11.1 Contrapeso adicional .
3. Funcionamiento 3.1 Entorno del operador GUID-500ABB47-6017-43A7-BA99-5EBA1C4A9172 [V1] 3.1.1 Consola de dirección estándar GUID-334EFC5B-DE31-4CDB-9E8F-F7A162F46B5E-high.jpg [High] Fig. 1. Panel de instrumentos delanteros y traseros se iluminan con los Palanca del inversor de marcha atrás indicadores luminosos correspondientes. mecánico Interruptor para cambiar los valores de la Interruptor de baliza giratoria consola del panel de instrumentos Interruptor de las luces de trabajo delanteras...
3. Funcionamiento GUID-60646882-D454-4FC6-BDC8-B7B2631D7E24 [V1] 3.1.2 Consola de dirección esencial GUID-4F9DAB2B-A442-4C4B-8A90-8C78FD3AA32D-high.jpg [High] Fig. 2. Panel de instrumentos (11) Unidad de control: Agrupa las funciones de Palanca del inversor de marcha atrás indicador de dirección, luces laterales de eléctrico posición, luces de cruce, luces de carretera y Palanca de ajuste del volante de dirección bocina.
3. Funcionamiento GUID-69978728-C263-42BC-85CB-3E4BDD788BBC [V1] 3.1.3 Panel de instrumentos Descripción Tacómetro: indica la velocidad del motor en cientos de revoluciones por minuto Luz indicadora de dirección a la derecha (verde) Luz indicadora de alerta de falla grave (roja) Si se enciende, detenga el tractor inmediatamente y determine la causa de la falla.
Página 66
3. Funcionamiento (20) Luz indicadora del rango de marchas lentas (verde) (21) Indicador de precalentamiento del motor (naranja) (22) Luz indicadora de acoplamiento del eje delantero de la tracción en las cuatro ruedas (verde) (23) Luz indicadora de dirección del primer remolque (verde) (24) Luz indicadora de bloqueo del diferencial (naranja)
Página 67
3. Funcionamiento Sección superior de la pantalla (1) Configuración/lectura del consumo y la distancia recorrida Con el encendido en ON (Encendido) y el motor encendido o apagado, presione la posición del interruptor (6) para acceder a las siguientes pantallas. GUID-10578334-BE6B-4BFD-88B5-9E7C3F3615B2-high.jpg [High] Fig.
3. Funcionamiento Sección inferior de la pantalla (1) Configuración de los activadores para guardar el área trabajada Para seleccionar el activador e ingresar el ancho del implemento, el motor puede estar en marcha o detenido. • Presione la posición del interruptor (6) durante al menos 5 segundos.
3. Funcionamiento Calibración de la velocidad Para cambiar la distancia de calibración, presione simultáneamente la posición del interruptor (6) y la posición del interruptor (7) durante al menos 5 segundos. Aparece la pantalla que se muestra en el lado opuesto. NOTA: La distancia de calibración se cambia con el motor en marcha.
3. Funcionamiento Temperatura del aceite de transmisión Con el encendido en ON (Encendido) y el motor encendido o apagado, esta pantalla indica la temperatura del aceite de la transmisión, la velocidad guardada y la cantidad de horas que quedan hasta el próximo mantenimiento. Para navegar entre la temperatura, la velocidad guardada y la cantidad de horas restantes, presione la posición...
3. Funcionamiento Velocidades del motor y de avance Esta pantalla aparece cuando el motor está en marcha. Indica: • La velocidad del motor • La velocidad de avance en kilómetros por hora o millas por hora, según los parámetros seleccionados en el panel de instrumentos GUID-CB6240AF-8678-4DE2-B253-407D7E840F5C-high.jpg [High] Fig.
3. Funcionamiento Versión de software de los diferentes controladores • Con el motor detenido y el encendido en ON (Encendido) aparece la pantalla (1). • Presione la posición del interruptor (6) durante 3 segundos. • Aparece la pantalla (2): Versión de software del panel de instrumentos.
3. Funcionamiento GUID-57BAEED4-E221-403E-B120-74C345DF771A [V1] 3.1.5 Unidad de control: Tractores sin cabina posición: Luces laterales de posición 2 posición: Luces de carretera y luces de cruce Indicador luminoso izquierdo Indicador luminoso derecho Bocina Luces de carretera La unidad de control se debe girar a la 2 posición para activar las luces de carretera.
3. Funcionamiento Pedal de embrague (1) IMPORTANTE: No deje el pie sobre el pedal de embrague, ni lo mantenga pisado hasta la mitad. El pedal del embrague cuenta con un sistema de seguridad para el arranque. Pise a fondo el pedal de embrague para arrancar el motor de arranque.
3. Funcionamiento GUID-949F7B46-B6D0-4796-8F1B-315775D3CEF0 [V1] 3.1.9 Asiento: Modelo de plataforma Cinturón de seguridad Enrollador Ajuste longitudinal del asiento Ajuste de suspensión GUID-02A81D01-32FE-499A-BA42-8103AEB05190-high.jpg [High] Fig. 25. Ajuste de la altura del asiento GUID-D70C4CB2-D874-4EC9-9982-3976FC830E7B-high.jpg [High] Fig. 26. Cinturón de seguridad (1) y (2) •...
3. Funcionamiento Ajuste de la suspensión (4) Para ajustar la suspensión: • Gire la palanca (4) hacia la derecha para aumentar la firmeza de la suspensión. • Gire la palanca (4) hacia la izquierda para reducir la firmeza de la suspensión. Se aconseja ajustar la suspensión del asiento para adaptarlo al peso del operador.
Página 77
3. Funcionamiento Estado de la TDF Estado del detector de Posición del freno de Resultado trasera presencia en el asiento estacionamiento ON (Encendido) OFF > 2 segundos y < OFF (Apagado) La toma de fuerza 10 segundos continúa funcionando pero se escucha una señal acústica y aparece un símbolo en la pantalla del panel de control...
3. Funcionamiento Control de palanca de Estado del detector de Posición del freno de Resultado avance/retroceso presencia en el asiento estacionamiento Desplazamiento hacia ON (Encendido) OFF (Apagado) Funcionamiento normal delante y atrás Desplazamiento hacia OFF < 3 segundos OFF (Apagado) Funcionamiento normal delante y atrás Desplazamiento hacia...
Página 79
3. Funcionamiento • Lleve siempre el cinturón de seguridad adecuadamente ajustado. ADVERTENCIA: Un cinturón de seguridad defectuoso debe sustituirse antes de usar el tractor. Ajuste longitudinal del asiento (3) Levante la palanca, ajuste la posición longitudinal y suelte la palanca. IMPORTANTE: No accione la palanca con la pierna o la pantorrilla.
3. Funcionamiento • Ajuste el ángulo de inclinación del respaldo aumentando o reduciendo la presión del respaldo. Después de haberse realizado el ajuste, la palanca de bloqueo debe acoplarse en la posición deseada. PELIGRO: No accione la palanca de bloqueo durante la conducción: Riesgo de accidente. Ajuste del ángulo de inclinación de los reposabrazos (7) para los asientos MSG85/731 y MSG95/731 •...
Página 81
3. Funcionamiento Estado de la TDF Estado del detector de Posición del freno de Resultado trasera presencia en el asiento estacionamiento ON (Encendido) OFF > 2 segundos y < OFF (Apagado) La toma de fuerza 10 segundos continúa funcionando pero se escucha una señal acústica y aparece un símbolo en la pantalla del panel de control...
3. Funcionamiento Control de palanca de Estado del detector de Posición del freno de Resultado avance/retroceso presencia en el asiento estacionamiento Desplazamiento hacia ON (Encendido) OFF (Apagado) Funcionamiento normal delante y atrás Desplazamiento hacia OFF < 3 segundos OFF (Apagado) Funcionamiento normal delante y atrás Desplazamiento hacia...
3. Funcionamiento GUID-5F34160D-B970-4CDC-9B23-2A4238E9ABF7 [V1] 3.1.10.3 Consola del lado derecho Mandos del sistema hidráulico auxiliar Interruptor de activación del eje delantero de la transmisión a las 4 ruedas Interruptor de acoplamiento del bloqueo del diferencial Interruptor de acoplamiento de la toma de fuerza trasera Palanca de ajuste del varillaje trasero Ajuste de la altura/el tope de profundidad del...
3. Funcionamiento GUID-C54BA5D6-C14F-4A81-AA19-22D89BCB5705 [V1] 3.1.10.5 Consola superior GUID-4D983F0C-0C70-42D9-A708-786C6BDA43DC-high.jpg [High] Fig. 34. 10 ventiladores ajustables Módulo de control del aire acondicionado Alojamiento para radio. (consulte la descripción del sistema de aire Rejilla de recirculación ajustable: acondicionado manual) Recirculación de aire dentro de la cabina, Ubicación del altavoz entrada de aire del exterior GUID-4F92350B-2CDD-4A28-8583-AEDE4A3F46FE [V3]...
3. Funcionamiento Descripción Mando de la ventilación manual Mando del aire acondicionado manual (ON/ OFF), si está instalado Mando de la calefacción (mínimo/máximo) GUID-623BD601-4BFD-411E-B9FE-CECF234EC006-high.jpg [High] Fig. 35. Cambio del caudal de aire Gire el mando (1) hacia la derecha para aumentar la ventilación y hacia la izquierda para disminuirla. La variación del caudal de aire es instantánea.
3. Funcionamiento GUID-C4FECCA3-798D-4355-915D-06BA1ACAAE99 [V1] 3.1.10.7 Tomas de accesorios Toma del encendedor Conector eléctrico de 12 voltios para las pantallas de control, las unidades de control y otros accesorios. GUID-33AB0E15-457F-4D62-88D5-C88EC9126DB5-high.jpg [High] Fig. 36. GUID-7332EC7B-C4F3-4919-9CB2-2765A9CF32CD [V1] 3.1.10.8 Salidas de emergencia Las salidas de emergencia son: •...
3. Funcionamiento 3.2 Apertura del capó GUID-F2594977-C26A-4681-84C0-423CD82F25AF [V2] 3.2.1 Apertura del capó El capó está equipado con dos amortiguadores de gas para poder abrirlo de manera fácil y así poder acceder al motor. Para abrir el capó: • Desbloquee la cubierta del motor con la tecla (1) y levante la cubierta.
3. Funcionamiento Para tractores equipados con retrovisores telescópicos: Mueva los brazos con bisagras hasta que las dos marcas (1) y (2) queden alineadas. GUID-9C058177-BC49-478E-9430-CD5D2E2BFDC5-high.jpg [High] Fig. 40. GUID-2844FD08-14FA-49E7-A3FF-5D55550E1E86 [V1] 3.2.2.2 Ajuste de las extensiones de los brazos (según el modelo) Procedimiento Puede ajustar la longitud de los brazos de los retrovisores exteriores para mejorar la...
3. Funcionamiento GUID-B5F050FB-70CD-4F38-9270-2BF1363B2988 [V2] 3.2.3 Caja de herramientas (tractores con cabina) La caja de herramientas se encuentra: GUID-B1E65AE9-6B9D-4096-8AEC-CEA69378F820-high.jpg [High] Fig. 43. • En la parte delantera del tractor, lado izquierdo de la parte delantera de la cabina (1) • En el bastidor de la pala cargadora, en el lado izquierdo del motor (si el tractor está equipado con una pala cargadora) Esta caja de herramientas se utiliza para almacenar las rótulas de enganche y otras herramientas si es necesario.
3. Funcionamiento 3.3 Motor GUID-FC6588F7-4595-4BDF-AC60-FF9B61E27F6B [V2] 3.3.1 Rodaje • La experiencia indica que las 50 primeras horas de funcionamiento del tractor afectan notablemente al rendimiento y la duración del motor. • Desde la primera puesta en funcionamiento, el tractor debe funcionar con el motor a plena carga. La temperatura del motor siempre debe alcanzar una temperatura de 60°C antes de poderse utilizar a plena carga.
3. Funcionamiento Después de parar el tractor, dejar que la velocidad del motor vuelva a régimen de ralentí. PELIGRO: Nunca se debe arrancar el motor del tractor en espacios cerrados a menos que los gases del tubo de escape puedan salir al exterior. No arranque nunca el motor sin estar sentado al volante del tractor.
3. Funcionamiento Selección de la relación de transmisión correcta • Seleccione la relación que aporte el consumo de combustible óptimo sin sobrecargar el motor y la transmisión. • Las condiciones del terreno pueden variar en pocos metros de distancia dentro del mismo campo. •...
3. Funcionamiento Palanca de cambios (7) Esta palanca está situada a la derecha del asiento. Existen 6 relaciones de transmisión sincronizadas. Para cambiar la relación con el vehículo en movimiento, suelte el acelerador, desembrague y, sin forzarla, empuje la palanca hasta la relación deseada: 1, 2, 3, 4, 5 o 6. Palanca del inversor de marcha atrás mecánico (2) Para cambiar el sentido de desplazamiento, desembrague y empuje o tire de la palanca, sin forzarla, hacia el sentido de la marcha que desee.
3. Funcionamiento Palanca de gamas GUID-EB21D431-0ABA-47FA-A080-0020975326D3-high.jpg [High] Fig. 51. Interruptor del embrague en la palanca de cambios: Palanca de velocidad GUID-3CE6815D-DA09-4FDB-A283-58E43D21D339-high.jpg [High] Fig. 52. Palanca de velocidad GUID-10DC1984-3CF8-4FB7-B23B-AA0DD5F15F1A-high.jpg [High] Fig. 53. Palanca de cambios (7) Existen 6 relaciones de transmisión sincronizadas. Para cambiar la relación con el vehículo en movimiento, suelte el acelerador, desembrague y, sin forzarla, empuje la palanca hasta la relación deseada: 1, 2, 3, 4, 5 o 6.
3. Funcionamiento Controle PowerShuttle palanca de control (4) Esta palanca está situada a la izquierda del volante y permite invertir el sentido de desplazamiento del tractor. • Levante la palanca y empújela hacia delante para que el vehículo se desplace hacia delante. •...
Página 97
3. Funcionamiento • Una marcha atrásReversora • 2 gamas: H: sincronizada L: no sincronizado Palanca de relación de transmisión Fig. 55. (1a) interruptor del embrague en la palanca de cambios palanca (2a ) perilla de ajuste de progresividad de la palanca de avance/retroceso Palanca de gamas Palanca de relación de transmisión (1)
3. Funcionamiento Para cambiar de la gama rápida a la gama lenta (H a L), el tractor debe estar parado. Desembrague y tire de la palanca, sin forzarla, hasta la gama deseada. Si resulta difícil acoplar la gama baja, suelte el pedal de embrague lentamente mientras tira de la palanca, hasta conseguirlo.
3. Funcionamiento La reducción es de 13,68. PELIGRO: Antes de levantarse del asiento: • Coloque la palanca de cambios en punto muerto. • Coloque la palanca de avance/retroceso en la posición de PUNTO MUERTO • Aplique el freno de mano GUID-26AD5F31-93C6-4AD5-846B-59AB4B1765B6 [V1] 3.4.6 Remolcado con el tractor GUID-6FC289F8-8893-4A71-BE4B-898228E14EAD [V12]...
3. Funcionamiento NOTA: Fije siempre el mecanismo de remolque a la barra de tiro trasera del vehículo atascado. NOTA: Si el vehículo atascado dispone de un enganche de horquilla delantero, NUNCA DEBERÁ UTILIZARSE este enganche como punto de remolque. El soporte de contrapeso y los juegos de pesos no deben servir como puntos de remolque.
3. Funcionamiento 3.5 Frenos GUID-91097B94-D44C-4296-B862-B9ED8D69FCEC [V2] 3.5.1 Pedales de freno PELIGRO: Durante los desplazamientos en carretera, los dos pedales de freno deben quedar acoplados. Solo se debe usar el acelerador de pie. La palanca del acelerador debe permanecer en la posición de punto muerto. •...
3. Funcionamiento 3.6 Dirección GUID-AB947814-F4ED-4536-BE09-B65899B3CAE7 [V2] 3.6.1 Dirección PRECAUCIÓN: La dirección es de tipo hidrostático. Si se para el motor, la bomba de cebado deja de alimentar el sistema. Por tanto, la dirección hidrostática cambia automáticamente a funcionamiento manual, que requiere un mayor esfuerzo para poder conducir el tractor. Todo sistema hidráulico solo puede funcionar de un modo eficiente si: •...
3. Funcionamiento 3.7 Consola del varillaje 3.7.1 Tracción a las cuatro ruedas - Eje delantero GUID-EA6C7097-FEED-4DFE-8597-A587B563EC2D [V2] 3.7.1.1 Ubicaciones de los controles Interruptor de activación del eje delantero de la transmisión a las 4 ruedas GUID-2C36E145-FAE8-48FF-8423-2C8B6A98EA70-high.jpg [High] Fig. 59. Tractores sin cabina. Interruptor de activación del eje delantero de la transmisión a las 4 ruedas GUID-F97C7B7E-904C-404E-829C-A5E34A3B832F-high.jpg [High]...
Página 104
3. Funcionamiento • El eje delantero de la transmisión a las 4 ruedas se acopla en cuanto se detiene el motor. • El eje delantero de la transmisión a las 4 ruedas se acopla en cuanto se acciona el freno de estacionamiento.
3. Funcionamiento GUID-AB975AC8-0A0A-4777-80AB-8A8ADC96946D [V1] 3.7.1.3 Carga admisible en el eje delantero GUID-6ED41C10-7755-4394-A05A-8CB572F0A0BA-high.jpg [High] Fig. 63. La carga permitida en el eje delantero varía según el ajuste de ancho de vía. El gráfico muestra las posibles cargas de acuerdo con el ajuste del ancho de las vías. ACW2775250...
3. Funcionamiento 3.7.2 Bloqueo del diferencial GUID-F7DA73CB-9E45-45CA-B3E6-8989D6153CF4 [V2] 3.7.2.1 Ubicaciones de los controles Interruptor de bloqueo del diferencial GUID-2C36E145-FAE8-48FF-8423-2C8B6A98EA70-high.jpg [High] Fig. 64. Tractores sin cabina. Interruptor de bloqueo del diferencial GUID-F97C7B7E-904C-404E-829C-A5E34A3B832F-high.jpg [High] Fig. 65. Tractores con cabina. GUID-B2663E67-29F1-4553-B611-AF987F69A2B8 [V8] 3.7.2.2 Funcionamiento General PELIGRO: No utilice en carretera ni al girar.
Página 107
3. Funcionamiento Los indicadores luminosos del bloqueo del diferencial (C) y del eje delantero de transmisión a las 4 ruedas (A) o (B) se encienden en el panel de instrumentos. Los diferenciales delantero y trasero se bloquean y las ruedas giran a la vez. Testigo del eje delantero de la transmisión a las 4 ruedas Testigo del eje delantero de la transmisión a...
3. Funcionamiento Para desacoplar el bloqueo del diferencial, pulse el interruptor. El indicador luminoso (C) se apaga. Caso especial: • El bloqueo del diferencial se desacopla con los pedales de freno acoplados y pisados. • El bloqueo del diferencial se desconecta automáticamente cuando se traslada a una velocidad superior a 20 km/h.
3. Funcionamiento PELIGRO: No sobrepase nunca el eje de la junta universal. No utilice las barras de tiro del tractor o del remolque como escalón. Nunca utilizar el eje de junta universal como escalón. No lleve nunca ropa holgada. Manténgase a una distancia razonable de la junta universal. Acoplamiento de la toma de fuerza PRECAUCIÓN: Antes de cambiar la velocidad de la TDF, espere siempre hasta que la TDF esté...
3. Funcionamiento Interruptor del selector de velocidad de la toma de fuerza [opción de tres velocidades (540/540E/1000 rpm)] GUID-2C36E145-FAE8-48FF-8423-2C8B6A98EA70-high.jpg [High] Fig. 70. Tractores sin cabina. GUID-DE0C4F55-6DE8-4F0C-A285-918D15B19441-high.jpg [High] Fig. 71. Tractores con cabina. Indicación en el panel de instrumentos Cuando se acciona el embrague, los indicadores del panel de instrumentos marcan el ajuste de velocidad de la TDF seleccionado.
3. Funcionamiento Efecto del operador en el sensor del asiento cuando la TDF está acoplada Acción Consecuencia El conductor no se encuentra en el asiento y se • La alarma de la TDF suena después de dos libera el freno de mano segundos •...
3. Funcionamiento Procedimiento Ponga un pasador o un destornillador de estrella en el espacio previsto (1) y bloquee el giro del eje. Afloje los 6 tornillos (2). Retire el eje (3). Repita las operaciones en el sentido inverso para el montaje. Apriete los pernos a un par de apriete de entre 72 Nm y 96 Nm.
3. Funcionamiento Ajuste de la junta universal Junta universal en posición retraída Ángulo máximo que debe respetarse al utilizar GUID-2ECE6A06-32E8-42C5-BD96-8315C1EED4B6-high.jpg [High] Fig. 75. accesorios enganchados al elevador de tres puntos. GUID-C14DDE1D-1E36-4EAA-90E5-4876626D1C4E-high.jpg [High] Fig. 76. Ángulo máximo de las juntas universales presentes en los implementos remolcados.
3. Funcionamiento Procedimiento Desenrosque y retire la tapa de la TDF y guárdela en la caja de herramientas. Fije el eje de la TDF al eje acanalado del tractor. Asegúrese de que el dispositivo de bloqueo sujeta el eje. Asegurarse de que todos los dispositivos de seguridad estén en su sitio.
3. Funcionamiento Desbloqueo del varillaje El varillaje trasero está bloqueado: • Al arrancar el motor del tractor • Después de utilizar un mando externo situado en los guardabarros, si está disponible • Cuando aparece un código de error El varillaje trasero se controla mediante la palanca (2) y el interruptor de elevación/descenso (1), que están situados en la consola derecha.
3. Funcionamiento Enterramiento rápido Enterramiento normal Enterramiento rápido La función de enterramiento rápido entierra rápidamente el accesorio trasero en el suelo: • Mueva el interruptor (1) hasta la posición de descenso (C) • Pulse el botón (1a) (posición D) • Manténgalo en la posición (D) hasta que el accesorio quede en posición de trabajo NOTA: El enterramiento rápido no funciona GUID-D00BDF6F-CE87-4F4F-AD16-CEF0F722C6B4-high.jpg [High]...
3. Funcionamiento Ajuste de la velocidad de descenso El potenciómetro (6) se encuentra en la consola del varillaje. El potenciómetro se utiliza para ajustar la velocidad de descenso del varillaje. Existen dos modos disponibles: • Modo manual: Carrera del potenciómetro en (A) de 0 a 80 % •...
3. Funcionamiento Posición de holgura Los accesorios equipados con una rueda de control de profundidad (por ejemplo, sembradoras en línea combinadas) pueden requerir el uso de la posición de flotación para seguir el perfil del terreno. Para obtener la posición de holgura: •...
3. Funcionamiento Recorrido adicional del varillaje trasero. Solo se debe utilizar para desbloquear el gancho automático, si está instalado. Potenciómetro de Intermix (control de arrastre y control de posición). Ajuste de la altura/el tope de profundidad del varillaje trasero Palanca de ajuste del varillaje trasero GUID-6316479A-8AC9-4179-A760-C98892651A27-high.jpg [High] Fig.
Página 120
3. Funcionamiento Ajuste de la profundidad La palanca de ajuste (4) y el indicador de posición (3) permiten ajustar la profundidad del varillaje trasero para condiciones de trabajo específicas. Intervalos de ajuste disponibles: • Mínimo 0 • Máximo 10 Para ajustar la profundidad: •...
Página 121
3. Funcionamiento Control de posición Ajuste el potenciómetro (2) a la posición mínima (C) para obtener el control de posición. Durante el trabajo, el varillaje se mantiene en una posición fija, que corresponde a la posición de trabajo, ajustada mediante la palanca de ajuste (4). Cuando el control de posición está...
3. Funcionamiento Posición intermedia Ajuste el potenciómetro (2) a la posición central (C) para obtener el control mixto. En esta posición, el varillaje es menos sensible a las variaciones de arrastre. GUID-D43F762F-4BF5-48D6-B187-EA89AC3D9967-high.jpg [High] Fig. 95. NOTA: El control de arrastre o posición se regula en función del tipo de suelo y el tipo de trabajo que se va a llevar a cabo.
3. Funcionamiento 3.8 Elevador hidráulico GUID-E2523D02-922C-4922-A3C1-30D9874705C9 [V1] 3.8.1 General IMPORTANTE: Para evitar cualquier daño en el elevador cuando se utilicen implementos remolcados, preste atención al girar para evitar que la barra de tiro choque contra el elevador. Cuando se utilizan los mandos externos, asegúrese de que están fuera de la zona de desplazamiento del elevador de tres puntos.
Página 124
3. Funcionamiento Posición del brazo superior del varillaje trasero El varillaje trasero tiene orificios para fijar el brazo superior. La posición del brazo superior depende del uso y del implemento que haya instalado en el varillaje trasero. • El brazo superior en el orificio superior (5) aporta una potencia de elevación superior y una altura de elevación inferior –...
3. Funcionamiento GUID-392CE82E-66C4-4907-9AC8-79AA75A35145 [V1] 3.8.4 Articulaciones inferiores Brazo con gancho de categoría 2 y 3 Brazo telescópico de categoría 2 y 3 Brazo fijo con rótula de categoría 2 y 3 GUID-F877697C-9C81-4EEB-9F4C-27E1A2AE455B-high.jpg [High] Fig. 100. Brazo con gancho de categoría 2 y 3 (5) Los ganchos encajan automáticamente en las rótulas montadas sobre los pasadores de enganche.
3. Funcionamiento IMPORTANTE: Compruebe que los brazos telescópicos estén bloqueados antes de transportar o utilizar el equipo enganchado. Retire la barra de tiro para evitar cualquier contacto con el implemento enganchado. GUID-7237CE22-848A-4BED-B865-E7D68E5C5DDC [V1] 3.8.5 Estabilizadores Descripción Los estabilizadores se utilizan para limitar la oscilación lateral de los enganches inferiores traseros. Hay un modelo disponible: Estabilizador con ajuste telescópico manual.
Página 127
3. Funcionamiento Vuelva a colocar el pasador (2) en el orificio para evitar que el estabilizador se desplace lateralmente. Utilice la palanca del elevador trasero para activar la posición de transporte. Realice la misma operación en el otro estabilizador. GUID-F6D8FDC4-9ECF-4155-9B20-3F063F6FDD25-high.jpg [High] Fig.
3. Funcionamiento GUID-50DC4D5B-1A7B-47F4-89B4-0A55B0BC0E5D [V3] 3.8.6 Brazos de elevación Ajustes PRECAUCIÓN: Antes de ajustar las barras de elevación, coloque el elevador en la posición de trabajo (posición baja) y active el freno de estacionamiento. Asegúrese de que el equipo está enganchado correctamente y que las barras de elevación están fijadas.
3. Funcionamiento 3.8.7 Barra GUID-4F532F3A-FE69-4C75-AA75-36C56DD3D664 [V1] 3.8.7.1 Enganche estándar GUID-2EDDD007-2709-4333-82F0-1C9CE91D5D0D-high.jpg [High] Fig. 110. Escalerilla equipada con un espárrago Barra de tiro oscilante de categoría ISO 2 soldado Escalerilla estándar equipada con un espárrago soldado (1) Marca GIMA Máxima fuerza dinámica en un enganche de 59,7 kN horquilla Máxima fuerza estática en un enganche de horquilla 1.700 kg...
3. Funcionamiento Escalerilla estándar equipada con un espárrago soldado (1) Máxima fuerza estática en el espárrago 3.000 kg Máxima fuerza dinámica en la barra de tiro 47 kN Máxima fuerza estática en la barra de tiro 1.100 kg Barra de tiro oscilante (3) Marca GIMA Máxima fuerza dinámica en la barra de tiro oscilante 1100 kN...
3. Funcionamiento Tire de la manivela (P) situada detrás del asiento. Mantenga la manivela (P) elevada y baje los brazos de elevación con la palanca de control. Instalación del varillaje y bloqueo del enganche Una vez que el equipo remolcado está situado en el espárrago, accione el varillaje para elevar los brazos y bloquear el enganche.
3. Funcionamiento Si el implemento accionado por la TDF se conecta a la barra de tiro oscilante, esta debe ajustarse de forma que la distancia horizontal "A" entre el extremo del eje de la TDF y el orificio del pasador del extremo de la barra de tiro sea la siguiente: •...
3. Funcionamiento GUID-5BF177ED-5991-4ED3-877A-9A997F1FE9CA [V1] 3.8.10.3 Barras de tiro, estándar SAE GUID-28568B1E-B69A-4426-8AF6-E22276231056-high.jpg [High] Fig. 116. Posición Longitud T 1100 mm 1250 mm 1570 mm ACW2775250...
3. Funcionamiento 3.9 Sistema hidráulico auxiliar GUID-6932DA5A-8AE8-42AA-B9DE-C70BC6A06DE7 [V7] 3.9.1 Tipos de distribuidores Salidas del distribuidor 1 Salidas del distribuidor 2 Salidas del distribuidor 3 Distribuidor del elevador Los tractores pueden estar equipados con 0, 1, 2 o 3 distribuidores. Este tractor está equipado con 3 distribuidores auxiliares.
3. Funcionamiento Distribuidor con ajuste de caudal El caudal hidráulico se ajusta en la parte trasera del tractor del primer distribuidor hidráulico . Para aumentar el caudal de aceite, gire la ruedecilla selectora a la posición "+" (liebre). Para reducir el caudal, gire la ruedecilla selectora a la posición "-"...
3. Funcionamiento Bloqueo de los distribuidores 1. Active el distribuidor en la dirección (A). 2. Una vez que la palanca alcance el tope mecánico, empuje el distribuidor en la dirección (B). 3. Tras empujar la palanca hasta su posición de parada, gírela en el sentido (C) para bloquearla.
Página 137
3. Funcionamiento Punto muerto (N) GUID-D6074547-7D37-47E4-B4FF-78C3DFD14B98-high.jpg [High] Fig. 122. Posición "+" (+) Tire de la palanca. El caudal se dirige hacia el acoplador "+" correspondiente. GUID-8F3FB31C-B776-4722-BE2E-FE9463DD0FBC-high.jpg [High] Fig. 123. Posición "-" (-) Empuje la palanca. El caudal se dirige hacia el acoplador "-"...
3. Funcionamiento NOTA: Con un motor hidráulico, la posición de holgura permite que el motor se detenga por sí mismo, en lugar de hacerlo de repente, como ocurre si el distribuidor pasa a punto muerto. Con un implemento para labrar la tierra equipado con ruedas de transporte, la posición de holgura permite que este implemento siga los contornos del terreno sin que las ruedas de transporte interfieran.
3. Funcionamiento GUID-698E370F-CD23-4D6A-94A4-20D5CD1600BA [V2] 3.9.4.2 Ubicaciones de los controles Velocidad del flujo hidráulico combinadointerruptor GUID-922A87A7-11AF-4814-9978-07F3A5779533-high.jpg [High] Fig. 126. Tractores sin cabina. GUID-4C899899-A621-4931-B07B-F1382D045407-high.jpg [High] Fig. 127. Tractores con cabina. GUID-5109057F-BD57-45F9-85BA-0D4A23F60D8E [V1] 3.9.4.3 Acoplamiento de las bombas Procedimiento Arrancar el motor Pulse el interruptor de acoplamiento de las bombas (1). NOTA: •...
3. Funcionamiento 3.10 Ruedas y neumáticos GUID-0029D68F-5E62-44DC-A81B-AF1E8C534844 [V1] 3.10.1 Espárragos de rueda ADVERTENCIA: Apretar siempre los tornillos y tuercas de la rueda hasta alcanzar el par de apriete correcto. Está prohibido aplicar grasa a cualquiera de los tornillos o espárragos utilizados de las ruedas.
3. Funcionamiento GUID-AA6B969B-A85E-4313-B38A-66DABFA473E1-high.jpg [High] Fig. 129. • (1) Instalación de los soportes de borriqueta del eje delantero Los soportes para ejes se deben instalar bajo el eje rígido delantero. • (2) Instalación de los soportes de borriqueta del eje trasero Los soportes para ejes se deben instalar bajo el eje rígido trasero.
Página 142
3. Funcionamiento Modelos Descripción del eje delantero de Distancia de placa a placa tracción a las 4 ruedas A114 DANA 730 CARRARO 20.22 A124 DANA 730 1640 mm CARRARO 20.22 A134 DANA 730 CARRARO 20.22 Llantas con disco ajustable Los anchos de vía disponibles dependen del tipo de llantas. GUID-047E9C4A-7456-46B3-9D0A-A35432760AB9-high.jpg [High] Fig.
3. Funcionamiento Llantas de acero Se obtienen dos anchos de vía cambiando la posición de la llanta: Posición Llantas Vía Disco de 1580 mm rueda hacia el interior Disco de 1724 mm rueda hacia el exterior Al volver a montar las ruedas, apriete gradualmente las tuerca al par indicado en la tabla GUID-7F7C1B71-1FBF-41E0-8A5F-FBB882794781-high.jpg [High] Fig.
3. Funcionamiento Llantas con disco ajustable GUID-047E9C4A-7456-46B3-9D0A-A35432760AB9-high.jpg [High] Fig. 134. Pueden obtenerse ocho anchos de vía cambiando la posición de la llanta en relación con el disco o invirtiendo las ruedas. PRECAUCIÓN: La distancia entre el costado del neumático interior y la cabina debe ser siempre superior o igual a 40 mm y la distancia entre la banda de rodadura y las alas debe ser de 60 mm (directiva europea 89-173).
3. Funcionamiento Tipo de eje Posición (1) Posición (2) Anchura sin Anchura con Anchura con Anchura sin Anchura con Anchura con separador un separador separador un separador separadores separadores GPA 54 1608 mm 1651 mm 1694 mm 1778 mm 1821 mm 1864 mm Al volver a montar las ruedas, apriete gradualmente las tuerca al par indicado en la tabla de pares de apriete (consulte el capítulo "Ruedas - Par de apriete"...
3. Funcionamiento GUID-A7357D80-EFD5-49D6-B3A8-83E4B97E9D4A [V2] 3.10.6 Neumáticos Neumáticos agrícolas Tamaño del neumático en pulgadas o en milímetros Tipo de fabricación (por ejemplo, radial) Diámetro nominal de la llanta en pulgadas Relación de tamaño lateral/neumático Índice de capacidad de carga por neumático 121 = 1450 kg;...
3. Funcionamiento GUID-C2DFD1F9-65D2-4B2A-AB48-A8E23647C783-high.jpg [High] Fig. 138. Procedimiento en caso de desfase de potencia/saltos de las ruedas La distribución idónea del lastre en los tractores de 4 ruedas motrices es: 40% en la parte delantera y 60% en la parte trasera. En caso de desfase de potencia o saltos de las ruedas en los tractores con un eje delantero 4 RM, seguir el procedimiento siguiente efectuando una prueba en campo después de cada etapa: 1.
Página 148
3. Funcionamiento Admisión de agua Descarga de aire GUID-14D97B1F-6E6F-47BA-9F9A-35408E954DE9-high.jpg [High] Fig. 139. El volumen de líquido nunca debe exceder el 75% del volumen total del neumático. En invierno, con temperaturas inferiores al punto de congelación, utilice un producto anticongelante a base de glicol.
Página 149
3. Funcionamiento Neumáticos sin cámara de aire: Utilice un líquido a base de monoetilenglicol que contenga agentes anti-corrosión que no sean nitritos (Na NO2). Ejemplo: Agrilest, Castrol, Lestagel, Igol, etc. ACW2775250...
3. Funcionamiento 3.11 Contrapeso adicional GUID-74BA8B35-4EEE-4532-8D68-07F3201FA734 [V1] 3.11.1 Contrapeso adicional Hay dos tipos de peso adicional. Pesos delanteros Se pueden agregar contrapesos delanteros para mejorar el equilibrio del tractor y la tracción. GUID-CDD202FD-7D90-454D-869A-B0C4E762575C-high.jpg [High] Fig. 141. Contrapesos de las ruedas traseras Cubo Interfaz 50 kg Peso de las ruedas 50 kg...
Página 151
Tabla de Contenidos 4. Mantenimiento 4.1 Guía de mantenimiento ..........155 4.1.1 Tabla de mantenimiento .
Página 152
Tabla de Contenidos 4.5.2 Drenaje del sistema hidráulico ..........185 4.5.3 Sustitución de la malla de filtro y el filtro .
4. Mantenimiento 4.1 Guía de mantenimiento GUID-F3945C87-3E2B-487D-A0F2-24F0A96228D0 [V4] 4.1.1 Tabla de mantenimiento Mantenimiento inicial marcado con °°: Este mantenimiento debe realizarse solo una vez y no debe tratarse como un mantenimiento regular del producto. Intervalos marcados con °: los intervalos de mantenimiento regulares marcados ° se deben realizar a intervalos regulares (p.
4. Mantenimiento Verifique el apriete de las abrazaderas y el estado de las °° ° mangueras de combustible y del sistema de refrigeración Reemplace las correas del ventilador, el alternador y la ° bomba de agua Limpie la manguera de ventilación del cigüeñal °...
4. Mantenimiento GUID-F1B54FEE-7880-49E8-A778-E609AD55F3B9 [V3] 4.1.4 Eje delantero y dirección Revise y limpie la ventilación del diferencial delantero ° Lubrique las juntas universales del eje delantero y del eje ° cardán Verifique la holgura de los pivotes de la dirección y los cubos °...
4. Mantenimiento Sustituya el filtro del regulador (solo si está instalada la ° opción de freno neumático del remolque) Verifique el funcionamiento correcto de los sistemas ° hidráulicos Reemplace el filtro de la rejilla de succión (150 micrones) ° Reemplace el aceite de la transmisión y el sistema hidráulico °...
4. Mantenimiento GUID-6CB33D5C-8206-4949-A981-6278BABEB3CA [V1] 4.1.7 Ruedas y neumáticos Verifique el torque de todos los pernos y tuercas de las ° ruedas y aros Revise y ajuste la presión de calibración de los neumáticos ° GUID-F44E565E-B3F0-4238-90E4-4507B9D1344D [V1] 4.1.8 Sistema eléctrico e instrumentos Verifique el estado de la batería °°...
4. Mantenimiento GUID-1D39600C-BF4E-4654-B3EA-19523DC331C7 [V1] 4.1.9 Cabina Verifique y llene (cuando sea necesario) el depósito del ° limpiaparabrisas Revise y limpie el condensador del aire acondicionado ° Verifique el torque de la cabina °° ° Limpie el filtro de aire de la cabina °...
Página 159
4. Mantenimiento Después de probar el tractor, compruebe que no haya fugas °° ° de aceite, combustible o refrigerante Lubrique los varillajes del elevador hidráulico con la grasa °° ° recomendada Verifique la presión del acumulador hidráulico (consulte a su Una vez al año concesionario) ACW2775250...
4. Mantenimiento 4.2 Cabina GUID-857B9381-0844-4249-8ABF-0814BBAC4630 [V2] 4.2.1 Sistema de aire acondicionado: condensador GUID-06CC7E6E-B892-4E38-ADD1-58553D4F776C-high.jpg [High] Fig. 1. Procedimiento Limpie el condensador (1) con cuidado. NOTA: Tener cuidado de no dañar las aletas del radiador. GUID-E2CD5C75-198F-4309-A9D7-080B6263532B [V1] 4.2.2 Sistema de aire acondicionado: comprobación del sistema de aire acondicionado Frecuencia PELIGRO: En el caso de que existan fugas, utilice gafas de seguridad.
4. Mantenimiento GUID-517B595C-C63F-44E4-ADEF-E5CF9D0D3EEB [V3] 4.2.3 Filtro de aire de la cabina Limpie el filtro de aire de la cabina cada 500 horas, o con mayor frecuencia, si fuera necesario. En ambientes con polvo, limpie el filtro de aire de la cabina cada día. Cambie el filtro de aire de la cabina cada 1000 horas o cada año.
4. Mantenimiento GUID-D2B27FB3-A614-48B9-AC3D-13DD6CE5FB16 [V1] 4.2.5 Lavaparabrisas El depósito de agua del lavaparabrisas (1) está situado entre los guardabarros traseros del tractor. GUID-C52EA731-07AF-4120-ADB7-20D4F5AC13D7-high.jpg [High] Fig. 3. Frecuencia Compruebe a diario si hay algún fluido en el depósito y rellénelo si es necesario. IMPORTANTE: Utilice un fluido apto para las temperaturas más bajas para evitar daños por congelación.
Página 163
4. Mantenimiento Procedimiento Revise el torque de los puntos de montaje de la cabina (A) y (B) GUID-2439B498-15E6-4EFC-859A-FA49DF826535-high.jpg [High] Fig. 4. En el punto de comprobación (A), revise el torque especificado para los tornillos (X). El torque especificado para los tornillos (X) se establece en la tabla de torsión de la cabina GUID-021D9F4D-4CA1-4E3A-98E0-CE7107ED5A73-high.jpg [High] Fig.
4. Mantenimiento En el punto de comprobación (B), revise el torque especificado para los tornillos (W). El torque especificado para los tornillos (W) se establece en la tabla de torsión de la cabina GUID-D39328FA-E8CE-4D86-9264-0FED52B5FA48-high.jpg [High] Fig. 7. NOTA: Si necesita reparar la cabina o cambiar cualquier tornillo, póngase en contacto con su distribuidor. GUID-55862206-0D4E-4987-8C51-B1D01329EA7A [V1] 4.2.7.2 Ubicación de los puntos de montaje y especificaciones de torsión de la cabina TASK_A405264FBC0048F8973B706774FDDF72 [V]...
4. Mantenimiento En el punto de comprobación (B), revise el torque especificado para los tornillos (Y). El torque especificado para los tornillos (Y) se establece en la tabla de torsión de la cabina GUID-1FA6D8B3-B093-4E99-99C7-26EB56207903-high.jpg [High] Fig. 10. En el punto de comprobación (B), revise el torque especificado para los tornillos (W).
4. Mantenimiento Monte los componentes traseros, asegurándose de que estén correctamente posicionados (1) y (2) GUID-68503C64-A386-45AA-8839-7D10CCF5C4D1-high.jpg [High] Fig. 12. Preste atención al montaje correcto del dispositivo antirrotación delantero (3) Aplique adhesivo químico en la rosca del tornillo que debe colocar Apriete el tornillo al torque especificado.
4. Mantenimiento 4.3 Sistema ROPS GUID-41F5A0E9-B12D-4797-9E2C-130B797F01CE [V4] 4.3.1 Fijación del sistema ROPS La barra antivuelco es parte integrante del dispositivo de protección antivuelco (ROPS). Se debe fijar correctamente para que funcione de forma eficaz. El concesionario o el agente deben comprobar el apriete de los pernos de montaje de la barra antivuelco a la frecuencia indicada en el gráfico de la guía de mantenimiento.
4. Mantenimiento 4.4 Motor GUID-CF3CA19E-8B22-4BB9-8152-037E0FCD6064 [V1] 4.4.1 Motor AGCO Power Tier 4 de 3 cilindros Transmisor Tapa de llenado de aceite Filtro de aceite Bomba manual de combustible Prefiltro de combustible Filtro de combustible Respiradero Tapón de drenaje GUID-FC83080A-A8E8-469A-97EA-0A1B92939E31-high.jpg [High] Fig.
4. Mantenimiento Procedimiento Coloque el tractor sobre una superficie nivelada, con la suspensión del eje delantero desacoplada. Pare el motor. Compruebe el nivel de aceite con la varilla de nivel. Complete el nivel del aceite si es necesario. GUID-BAD21CB7-41A1-4F63-A8D1-80E5F404BD97 [V7] 4.4.3 Drenaje del aceite del motor Frecuencia Procedimiento...
4. Mantenimiento IMPORTANTE: Después de cambiar el aceite y el filtro, no pise el pedal del acelerador al arrancar el motor. Deje el motor en marcha a ralentí durante unos minutos y sin carga hasta conseguir la presión correcta del aceite. Espere a que el testigo 5 bar se apague. Apague el motor.
4. Mantenimiento Desatornille el tornillo del recipiente (1) y, a continuación, drene el prefiltro. Desatornille el elemento de filtro (2) y deséchelo de acuerdo con la legislación medioambiental actual. Rellene el nuevo elemento del filtro con combustible. Instale el nuevo elemento de filtro y lubrique la junta con combustible.
4. Mantenimiento 4.4.9 Sistema de combustible: Pre-filtro del separador de agua GUID-8F4B41D8-C98E-42F1-BDF7-E7B74E48FA22 [V2] 4.4.9.1 Drenaje de agua Frecuencia Drene el prefiltro a la frecuencia indicada en el gráfico de la guía de mantenimiento. IMPORTANTE: Limpie a menudo la cubeta del prefiltro de combustible. No perfore el prefiltro de combustible.
4. Mantenimiento Vuelva a colocar un nuevo elemento. Purgue el sistema. GUID-CCD546CE-839E-45BA-880F-708D9EC839C6 [V3] 4.4.11 Filtro de aire Limpieza y sustitución Frecuencia Filtro principal: • Limpie el filtro principal cada vez que se encienda el indicador luminoso de obstrucción. • Consulte el gráfico de la guía de mantenimiento. Filtro secundario: •...
Página 174
4. Mantenimiento Procedimiento Abra el capó hasta la posición alta. Mueva el bloqueo amarillo o la pieza de fijación metálica para desbloquear la cubierta del filtro de aire (según el modelo). Gire la placa de la cubierta (1) a la izquierda (según el modelo).
4. Mantenimiento GUID-A06E3768-4658-4D66-9A4C-B949CBF3C6A4 [V3] 4.4.12 Sistema de refrigeración, motor con depósito de expansión Calidad del líquido refrigerante • La calidad del líquido refrigerante puede tener un efecto decisivo en la eficacia y la vida útil del sistema de refrigeración (consulte el capítulo Productos recomendados). •...
4. Mantenimiento GUID-F2DB8762-024D-4E4E-A425-FF87BCB87A9B [V1] 4.4.12.3 Drenaje del sistema de refrigeración PRECAUCIÓN: Espere hasta que el sistema se haya enfriado por completo antes de drenarlo. Procedimiento Levante el capó para acceder al tanque de expansión. Abra el tapón del tanque de expansión. Coloque una bandeja de goteo debajo del radiador.
4. Mantenimiento GUID-BC656099-1E29-4E78-8A61-2294983E014B [V5] 4.4.13 Comprobación y sustitución de la correa del ventilador principal/alternador Frecuencia Compruebe la tensión de la correa a la frecuencia indicada en el gráfico de la guía de mantenimiento. Comprobaciones Examine la apariencia de la correa a diario o cuando se reposte.
4. Mantenimiento Procedimiento Con el motor parado, presione con la mano sobre la correa a mitad de la distancia entre la polea del ventilador y la polea del cigüeñal. Si la tensión no es correcta, afloje ligeramente los tornillos de fijación (1) en el tensor de rodillo (2).
4. Mantenimiento Almacenamiento y transporte IMPORTANTE: El biodiésel no se debe almacenar más de un mes. Dependiendo de las condiciones de almacenamiento, si se almacena por un período más extenso, se puede deteriorar con la formación de material insoluble. Utilice aditivo para el uso de combustible Diesel Pro y biocida para el combustible Diesel Guard. El biodiésel puede disolver los residuos de óxido y otras impurezas que se acumulan en los tanques de almacenamiento y transporte.
4. Mantenimiento Dosis recomendada de 500 ppm Cantidad de combustible diésel 300 L 500 L 1000 L 5000 L 10.000 L Dosificación de Diesel PRO 150 mL 250 mL 500 mL 2,5 L Uso sugerido Recomendado para todos los tipos de biodiésel, que pueden diluirse en tanques de almacenamiento grandes o directamente en los tanques de equipos con motor diésel.
4. Mantenimiento extrema. Si esto sucede, el producto se puede licuar mediante la inmersión del contenedor en agua tibia o mediante el almacenamiento en un área temperada hasta que los cristales se descongelen. GUID-B0FD13BD-2B3B-4E7B-B444-C7D8299920A5 [V4] 4.4.15 Combustible: Instrucciones de seguridad y almacenamiento Recordatorio de las instrucciones de seguridad Antes de manipular el combustible, llenar el depósito, etc., tenga en cuenta las recomendaciones siguientes:...
Página 182
4. Mantenimiento • El depósito de almacenamiento debe ponerse bajo techo y soportarse con una base de altura suficiente para que el depósito de combustible del tractor pueda llenarse por gravedad. Debe estar provisto de una compuerta de acceso para su limpieza. El grifo de salida debe situarse a unos 75 mm sobre el fondo del depósito, para permitir que se depositen el agua y los fangos en el fondo.
4. Mantenimiento 4.5 Transmisión GUID-BE43C1F7-FAB3-45DD-9ADB-57D387F77853 [V2] 4.5.1 Comprobar el nivel del sistema hidráulico Frecuencia Consulte el gráfico de la guía de mantenimiento. Peso Mínima Tapones de llenado Compruebe todas las mangueras hidráulicas dos veces al año o cada 200 horas. Compruebe el nivel de aceite de la transmisión cada día con la varilla del nivel.
4. Mantenimiento Retire los cuatro tapones de drenaje (1) y el tapón de llenado (2). Recoja el aceite usado en un contenedor de tamaño adecuado. Vuelva a colocar los cuatro tapones de drenaje (1) y rellene la transmisión con el aceite recomendado hasta el nivel correcto.
4. Mantenimiento Procedimiento Drene el sistema hidráulico. Retire la placa de recubrimiento (1). Retire el filtro de 150 micras (2) de la transmisión y deséchelo. Vuelva a poner un colador nuevo (2). Aplique aceite a las juntas tóricas. Lubrique e instale una junta nueva. Vuelva a instalar los tornillos de la placa de cubierta (1) y apriételos.
4. Mantenimiento GUID-35D45ABF-CDF4-4F7C-BC1E-B59F603DB99C [V1] 4.5.4 Radiador de aceite de la transmisión Frecuencia GUID-1D3ED0A3-4EC1-4F18-8555-B29DAA1930FB-high.jpg [High] Fig. 35. Procedimiento Limpie aplicando aire comprimido a varios centímetros del enfriador. NOTA: Tenga cuidado de no dañar las aletas del enfriador. GUID-E3569EAB-C2B2-4BF0-A378-0B01EB790C3D [V7] 4.5.5 Engrase de los cojinetes del eje trasero: Procedimiento Quite los tapones (1).
4. Mantenimiento 4.6 Frenos GUID-7461F102-1112-4D1C-89E8-D0B8A31FD330 [V10] 4.6.1 Frenos de accionamiento hidráulico Frecuencia Purgue el sistema de frenos/pistones a la frecuencia indicada en el gráfico de la guía de mantenimiento y tras cada operación de mantenimiento. Líquido de frenos Compruebe el nivel de líquido de frenos a la frecuencia indicada en el gráfico de la guía de mantenimiento. PRECAUCIÓN: Debe tomar las siguientes precauciones: •...
Página 188
4. Mantenimiento Para rellenar el líquido de frenos, abra el capó para acceder al depósito (A) situado en el lado izquierdo del motor. Se debe mantener el nivel de líquido de frenos en el nivel "MAX" (máximo) (1). Nunca deje que el nivel descienda por debajo de la marca "MIN"...
4. Mantenimiento Ubicaciones de los tornillos de purga Los tornillos de purga del freno (B) se encuentran a los lados derecho e izquierdo de la carcasa central. GUID-E23152A7-FC6D-4D43-982C-0FE17B97DF7B-high.jpg [High] Fig. 39. ACW2775250...
4. Mantenimiento 4.7 Eje delantero y dirección GUID-2DD23A03-E1C3-4528-A9D9-AF7EC007B887 [V1] 4.7.1 Eje delantero de tracción en dos ruedas y tracción en cuatro ruedas – eje delantero: Verificación de la alineación de las ruedas Procedimiento Coloque el volante de forma que las ruedas se encuentren en línea recta (misma longitud de la varilla a cada lado del cilindro).
4. Mantenimiento GUID-D47D480D-CB12-4B99-8ECB-5F57520590F2 [V5] 4.7.3 Eje delantero de tracción en las cuatro ruedas: drenaje del aceite en las transmisiones finales Frecuencia Procedimiento Gire la rueda hasta que el tapón del engranaje de reducción se ubique en la parte inferior del cubo. Quite el tapón del engranaje de reducción para drenar el aceite.
4. Mantenimiento Drene el aceite a través del tapón (2). Vuelva a colocar el tapón (2) y apriételo a un par de 80 Nm - 95 Nm. Rellene el aceite a través del tapón (1) hasta Fig. 45. que el nivel alcance el orificio de llenado. Vuelva a colocar el tapón (1) y apriételo a 80 Nm - 95 Nm.
4. Mantenimiento Puntos de engrase de los ejes delanteros CARRARO GUID-D7354AFD-8527-4FCE-9422-B186EE10A4D4-high.jpg [High] Fig. 47. GUID-7EDFED44-5061-4B9D-B103-24FEB922C40B [V1] 4.7.7 Ajuste de la oscilación del eje delantero En función del eje delantero y de la forma en la que se utilice el tractor, es necesario colocar calces debajo del eje delantero para limitar la oscilación.
4. Mantenimiento 4.8 Elevador hidráulico GUID-AABE8CBA-CCC6-4BB6-B302-AE37A72859BE [V1] 4.8.1 Enganche de tres puntos: lubricación Frecuencia Consulte el gráfico de la guía de mantenimiento. Brazo superior (dos engrasadores) Barra de elevación ajustable izquierda, dos engrasadores Barra de elevación ajustable derecha, dos engrasadores Pasadores del brazo del varillaje (suba el varillaje al máximo para facilitar el acceso a los dos engrasadores)
4. Mantenimiento 4.9 Equipo eléctrico GUID-F38A0688-EB25-4FAC-9EA6-14206FEEBA48 [V6] 4.9.1 Baterías El circuito eléctrico del tractor funciona a 12 V. El terminal negativo es tierra. PELIGRO: Las baterías generan gases explosivos. Nunca acerque chispas, llamas, cigarrillos encendidos o cualquier otra fuente inflamable. Es necesario llevar gafas de protección para trabajar cerca de las baterías.
4. Mantenimiento GUID-2BC1900D-6664-4407-956D-658AD98E8240 [V1] 4.9.3 Toma de corriente (ISO) GUID-5697F64B-11DE-4975-B0B2-235AA616F007-high.jpg [High] Fig. 50. Referencia Circuito ISO Carga eléctrica máxima Intermitente izquierdo y luz de emergencia 4 x 21 W Luz de marcha atrás Tierra Intermitente derecho y luz de emergencia 4 x 21 W Luces de posición del lado derecho y de la placa de 4 x 6 W...
4. Mantenimiento GUID-12003242-1F83-4D2A-88E7-9C12E55B7886 [V1] 4.9.4 Toma de corriente (ASAE) Toma de alimentación trasera (ASAE) GUID-A8CB77A2-72AE-4C0F-9DC9-B990E2F361AF-high.jpg [High] Fig. 51. Referencia Circuito ASAE Carga eléctrica máxima Tierra Luz de trabajo trasera 2x 55 W Intermitente izquierdo y luz de emergencia 4 x 21 W Luces de freno Intermitente derecho y luz de emergencia 4 x 21 W...
4. Mantenimiento Toma en la parte trasera del vehículo, n.º de terminal: (15/30): +12 V permanentes con protección mediante fusible F11 (25 A) (82): Encendido de contacto de +12 V protegido mediante el fusible F2 (15 A) (31): - Tierra NOTA: Póngase en contacto con un concesionario para obtener un enchufe macho (G 205900900020) que se conecte a la toma de...
4. Mantenimiento Procedimiento Sitúe el tractor sobre una superficie nivelada, orientado hacia una pared o pantalla a una distancia de 7.5 m. Trace una línea horizontal (1) en la pared que corresponda a la altura (B). Trace dos líneas verticales en la pared que correspondan a la distancia (C). Trace una línea horizontal (2) en la pared debajo de la línea (1) a una distancia de (D) = 0,1x(B).
4. Mantenimiento Ubicación Función Fusible usado (F12) Luz de trabajo delantera (F14) Luz de trabajo trasera (F16) Power Shuttle de la ECU Fusibles Relé Diodos +BAT Batería de 12 V +APC Encendido activado de 12 V Número Corriente Tamaño Función protegida 20 A Pequeño +BAT...
Página 202
4. Mantenimiento Número Corriente Tamaño Función protegida 15 A Pequeño +APC: • X55 - Panel de instrumentos • X183 - Conector de diagnóstico • X470 - Interruptor de presencia del operador en el asiento ™ • X594 - Unidad AgCommand •...
4. Mantenimiento Número Corriente Tamaño Función protegida Relé de alimentación de las luces de carretera Relé de alimentación de las luces de cruce Relé de alimentación de las luces de freno Relé de alimentación de las luces de trabajo delanteras (izquierda y derecha) Relé...
4. Mantenimiento GUID-8F5DE1BC-DA80-4D88-9F64-11D2DA174578-high.jpg [High] Fig. 58. Número de fusible Función Fusible usado (F1) Auto7 Valtra (ECU para equipo 10 A Valtra específico) (opcional) (F2) Auto7 REH (ECU hidráulica 10 A trasera) (F3) Auto7 Cai (ECU para engranaje) 10 A (opcional)
Página 205
15 A (F22) Calefactor adicional 10 A (F23) Auto7 REH, Auto7 ISC, Auto7 15 A Valtra, enchufe de EDT (F24) Tablero de instrumentos (F25) Llave de contacto del motor ECU 15 A (F26) Luz de freno, límite de pedal de...
Página 206
4. Mantenimiento Número de fusible Función Fusible usado (F38) 15 A Indicador derecho, luz de freno lateral del lado derecho Iluminación para: • Tablero de instrumentos • Advertencia de peligro • Remolque • Luz de trabajo • Luces delanteras • •...
4. Mantenimiento Relé Función (K15) Luz de trabajo trasera (K16) Luz trasera (opcional) (K17) Válvulas de solenoide F/B (opcional) (K18) Freno de estacionamiento (opcional) Otros fusibles y relés (F100) 30 A Acondicionador de aire (F101) 30 A Enchufe ISO7639 EBS/ABS (opcional) (K19) Relé...
Página 208
4. Mantenimiento Número Corri Tamaño Función protegida ente 20 A Pequeño +BAT • Circuito de alimentación del relé K2 que suministra +BAT a las luces de cruce • X928 – Interruptor para las luces laterales de posición y las luces de cruce 15 A Pequeño +APC...
Página 209
4. Mantenimiento Número Corri Tamaño Función protegida ente 20 A Pequeño +BAT: • X138 - Luz indicadora e interruptor de las luces de emergencia • X742 - Interruptor de la baliza rotativa 15 A Pequeño +APC: • X957 - Interruptor de parada de emergencia (Japón) 20 A Pequeño +BAT:...
Página 210
4. Mantenimiento Número Corri Tamaño Función protegida ente 10 A Pequeño • X158 - Enchufe eléctrico de +12 V del lado izquierdo (iluminación de fondo) • X215 - Conexión del remolque (luz lateral derecha) • X256-A – Mazo de cables de la barandilla izquierda •...
Página 211
4. Mantenimiento Número Corri Tamaño Función protegida ente 10 A Pequeño +BAT: • X416-A - Conector inverso de la alimentación de la batería para la radio, lado del tractor • X416-B - Conector inverso de la alimentación de la batería para la radio, lado de la radio 15 A Pequeño +BAT:...
4. Mantenimiento Número Corri Tamaño Función protegida ente Relé de alimentación: • X216 - Luz de marcha atrás Relé de alimentación para las luces de trabajo delanteras (izquierda y derecha) en barandillas Relé del sensor del operador en el asiento que suministra +BAT a X746 - Interruptor de inicio de seguridad Relé: •...
Página 213
4. Mantenimiento GUID-9191A581-1430-4D55-80AF-1DFB0AD6A88A-high.jpg [High] Fig. 60. Número de fusible Función Fusible usado (F-01) ECU AUTO 7 VALTRA (F-02) ECU AUTO 7 REH +30 (F-03) ECU AUTO 7 ISC +30 (F-04) INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (F-05) RADIO + LUZ DE LA CABINA...
Página 214
4. Mantenimiento Número de fusible Función Fusible usado (F-13) LUZ DE TRABAJO TRASERA (CINTURA TRASERA)* (F-14) BALIZA GIRATORIA (F-15) TOMA DE FUERZA (F-16) ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS (F-17) TOMA DE REMOLQUE (F-18) FARO (LUCES DE CONDUCCIÓN) (F-19) FAROS SUPERIORES (F-20) TELEMETRÍA +30 + TECLAS DE LUZ DE TRABAJO (F-21) ASIENTO + REPOSABRAZOS...
Página 215
4. Mantenimiento Número de fusible Función Fusible usado (F-38) ILUMINACIÓN DE LAS TECLAS TRASERAS (F-39) ILUMINACIÓN DE LAS TECLAS TRASERAS (F-100) AIRE ACONDICIONADO (ventilador) RELÉ N.° FUNCIÓN (K1) RELÉ DE LA TUBERÍA +15 (K2) RELÉ DE LA TUBERÍA +15 (K3) RELÉ...
Página 216
4. Mantenimiento Número Corri Tamaño Función protegida ente 20 A Pequeño +BAT • Circuito de alimentación del relé K2 que suministra +BAT a las luces de cruce • X928 – Interruptor para las luces laterales de posición y las luces de cruce 15 A Pequeño +APC...
Página 217
4. Mantenimiento Número Corri Tamaño Función protegida ente 20 A Pequeño +BAT • X58 - Unidad de control del limpiaparabrisas y del indicador de dirección • X652 - Unidad de la luz de emergencia 20 A Pequeño +BAT: • X138 - Luz indicadora e interruptor de las luces de emergencia •...
Página 218
4. Mantenimiento Número Corri Tamaño Función protegida ente 10 A Pequeño • X158 - Enchufe eléctrico de +12 V del lado izquierdo (iluminación de fondo) • X215 - Conexión del remolque (luz lateral derecha) • X256-A – Mazo de cables de la barandilla izquierda •...
Página 219
4. Mantenimiento Número Corri Tamaño Función protegida ente 10 A Pequeño +BAT • X416-A - Conector inverso de la alimentación de la batería para la radio, lado del tractor • X416-B - Conector inverso de la alimentación de la batería para la radio, lado de la radio 15 A Pequeño +BAT...
4. Mantenimiento Número Corri Tamaño Función protegida ente Relé de alimentación para las luces de trabajo delanteras (izquierda y derecha) en barandillas Relé de seguridad para el pedal de embrague que suministra la alimentación +BAT al relé K22 X187 - Relé de arranque del motor relé de control Relé...
4. Mantenimiento GUID-3916907B-DB88-43CB-81C3-745F33667D9E-high.jpg [High] Fig. 62. Número Corriente Tamaño Función protegida Pequeño Circuito de alimentación del relé K8 Pequeño Suministro de +APC: • X791 - Fusible de alimentación de +APC del controlador del motor • X894 - Sensor del nivel del líquido de frenos 20 A Pequeño Circuito de alimentación del relé...
4. Mantenimiento GUID-9D91CB07-2C34-418B-B8CD-69C616E6D82B-high.jpg [High] Fig. 64. Número Corriente Tamaño Función protegida Pequeño Circuito de alimentación del relé K8 Pequeño Suministro de +APC: • X791 - Fusible de alimentación de +APC del controlador del motor • X894 - Sensor del nivel del líquido de frenos 20 A Pequeño Circuito de alimentación del relé...
Página 223
4. Mantenimiento Primera caja de fusibles Cuando está orientada hacia el tractor, la caja de fusibles (1) se encuentra a la derecha de la batería. GUID-412EFE4D-8BC8-4ED0-8445-B06978B2CAD7-high.jpg [High] Fig. 65. GUID-2F68B4A8-8202-4EC5-AADD-DAAC6792E16C-high.jpg [High] Fig. 66. ACW2775250...
Página 224
4. Mantenimiento Número Amperaje Tamaño Función protegida 80 A Específico Suministro de +BAT: X760 • X152 - Interruptor de arranque • X745 - Caja de fusibles principal 80 A Específico Suministro de +BAT: X759 • X187 - Relé de arranque del motor •...
4. Mantenimiento GUID-80E41199-1F1F-4484-BFA3-9EF742712D6E [V7] 4.9.11 Aislante de la batería Aislante de la batería Este dispositivo ha sido diseñado para cortar la alimentación de la batería en caso de emergencia o durante un periodo de almacenamiento prolongado. En caso de emergencia Para cortar la alimentación eléctrica, gire la maneta en el sentido contrario a las agujas del reloj.
4. Mantenimiento 4.10 Lavado a presión GUID-C67607A0-9C85-4DD6-A3B6-28BBD8F74518 [V5] 4.10.1 Lavado a presión Al lavar a presión, proteja los siguientes componentes (no dirija el chorro de agua sobre ellos): • Alternador • Motor de arranque • Radiador • Pasadores de pivote del eje delantero •...
4. Mantenimiento 4.11 Almacenamiento del tractor GUID-5C6B1C2D-29E3-4522-9375-BEF4301E2FB6 [V2] 4.11.1 Almacenamiento del tractor Si el tractor no se utiliza durante varios meses, siga las instrucciones indicadas para protegerlo correctamente: 1. Es preferible proteger el tractor de las inclemencias del tiempo almacenándolo bajo techo. 2.
4. Mantenimiento 4.12 Averías y soluciones GUID-1BD97B12-7DBE-4A5A-B8B5-3B752E881553 [V4] 4.12.1 Tabla general de averías En la tabla siguiente se incluye una lista breve de las distintas comprobaciones que puede llevar a cabo el usuario antes de ponerse en contacto con el concesionario en caso de que se produzca una avería del sistema.
Página 229
4. Mantenimiento El motor pierde potencia. Causa Solución El filtro de combustible y el prefiltro de combustible Sustituya el cartucho. están bloqueados. La manguera de aire es demasiado flexible. Póngase en contacto con el concesionario. Filtro de aire bloqueado. Limpie el filtro. Otros Póngase en contacto con el concesionario.
Página 230
4. Mantenimiento No se visualiza nada en la pantalla digital Causa Solución Fallo eléctrico. Compruebe los fusibles y las conexiones. Sustituya los fusibles defectuosos. Otros Póngase en contacto con el concesionario. Mucho ruido proveniente del sistema hidráulico Causa Solución El aceite hidráulico está todavía frío. Haga funcionar el motor a régimen medio durante varios minutos antes de operar el sistema hidráulico.
4. Mantenimiento GUID-CA8BEEE8-0178-4062-9D55-53CBAEE3AC0A [V4] 4.12.2 Panel de testigos Testigo de accionamiento del eje delantero de la transmisión a las 4 ruedas Condiciones para la activación • Indicador luminoso encendido permanentemente = transmisión a las 4 ruedas del eje delantero acoplada •...
Página 232
4. Mantenimiento Luz de advertencia de la presión del aceite del motor Condiciones para la activación • Indicador luminoso parpadeando lentamente = presión baja del aceite del motor - advertencia • Indicador luminoso encendido constantemente = presión de aceite del motor insuficiente (< 1 bar) - Advertencia de PARADA •...
Página 233
4. Mantenimiento Indicador luminoso de la temperatura del aceite de transmisión Condiciones para la activación • Indicador luminoso encendido constantemente = temperatura por encima de 95 °C: parar el motor Causas Soluciones Radiadores obstruidos. Limpie los radiadores. Sensor de temperatura del aceite de la transmisión Póngase en contacto con el concesionario.
4. Mantenimiento Indicador luminoso de bloqueo del filtro de aire del motor Condiciones para la activación • Indicador luminoso encendido constantemente = filtro de aire del motor obstruido Causas Soluciones Filtro de aire obstruido. Limpie el filtro de aire. Interruptor de obstrucción del filtro de aire averiado Póngase en contacto con el concesionario.
Página 235
4. Mantenimiento Transmisión N.º Componentes afectados Causas 4.X.03 X68 - Sensor del pedal de El circuito de seguridad para el arranque se atasca en posición embrague cerrado cuando la palanca Controle PowerShuttle está en punto muerto y el pedal de embrague se encuentra al 0% (desacoplado).
Página 236
4. Mantenimiento N.º Componentes afectados Causas 4.X.90 X483 - Sensor de velocidad No se detecta ningún valor de velocidad intermedia y la intermedia velocidad de avance actual es superior a 0. 4.X.91 X481 - Sensor de velocidad del Ningún valor de régimen del motor motor detectado y la velocidad de avance presente es mayor de 0.
Página 237
4. Mantenimiento N.º Componentes afectados Causas 4.X.ED X68 - Sensor del pedal de El interruptor de pedal de embrague alto (TOC) se ha embrague bloqueado en la posición abierta durante más de 15 segundos. 4.X.FD El controlador se ha puesto en marcha sin guardar los parámetros en la EEPROM.
Página 238
4. Mantenimiento N.º Componentes afectados Causas 6.X.4C X776 - Sensor de velocidad de la Problema de sobrerrégimen del motor detectado en relación con conexión del extremo de la toma la velocidad de la TDF de fuerza trasera seleccionada. 6.X.4D X776 - Sensor de velocidad de la El número de ranuras en el eje de conexión del extremo de la toma salida de la TDF está...
Página 239
4. Mantenimiento N.º Componentes afectados Causas 8.X.28 X750 - Potenciómetro de Intermix La señal del potenciómetro de la palanca de mezcla intermedia del del elevador trasero elevador trasero es incorrecta. 8.X.29 La señal del potenciómetro para X898 - Potenciómetro de ajuste de la posición abajo del varillaje el ajuste de la velocidad del trasero...
5. Especificaciones técnicas 5.1 Especificaciones técnicas GUID-D64B9FA8-79D9-4EBD-95BA-BA5A9B00834A [V2] 5.1.1 Modelo A114 Motor Marca AGCO Power Tipo Motor Tier 3 Modelo 44CWC3 Número de cilindros Caja de cambios GBA2A - con sincronizadores e inversor de marcha atrás mecánico GBA2A - con sincronizadores y Reversora Tipo de eje trasero GPA50 - P144B Tipo de transmisión final...
5. Especificaciones técnicas GUID-1DF6B854-C693-4B54-96CB-7FF83934F594 [V2] 5.1.2 Modelo A124 Motor Marca AGCO Power Tipo Motor Tier 3 Modelo 44CWC3 Número de cilindros Caja de cambios GBA2A - con sincronizadores e inversor de marcha atrás mecánico GBA2A - con sincronizadores y Reversora Tipo de eje trasero GPA50 - P144B Tipo de transmisión final...
5. Especificaciones técnicas GUID-6827EF2F-0843-4D95-9626-31497D8CFCA0 [V2] 5.1.3 Modelo A134 Motor Marca AGCO Power Tipo Motor Tier 3 Modelo 44CWC3 Número de cilindros Caja de cambios GBA2A - con sincronizadores e inversor de marcha atrás mecánico GBA2A - con sincronizadores y Reversora Tipo de eje trasero GPA50 - P144B Tipo de transmisión final...
5. Especificaciones técnicas GUID-484536AB-5212-41C7-A701-96A5735DA2C7 [V3] 5.2.3 Refrigeración Motor AGCO Power Tipo Sistema bajo presión Regulación 1 termostato, abertura entre 81 °C y 85 °C Termostato totalmente abierto a 95 °C Ventilador Desembrague viscostático. Correas Correa estriada Poly-V Bomba de agua Bomba centrífuga impulsada por correa GUID-FF1413FF-E3E6-4ACF-BBE3-8267CFBDEF23 [V1] 5.2.4 Pares de apriete...
5. Especificaciones técnicas 5.3 Transmisión GUID-4101D647-DE47-43A6-AB28-250606EBCFD6 [V4] 5.3.1 Velocidad de avance a 2200 rpm con caja de cambios 12x12, neumáticos 18.4R38 y transmisiones finales GPA 54 - opción de 30 kph Gama de Relación Sin marchas Con marchas desplazamiento hacia superlentas acopladas superlentas acopladas delante...
5. Especificaciones técnicas GUID-DA03C33D-4CD0-4E84-8DEB-CDCC2FD97EFB [V1] 5.3.3 Transmisiones finales Tipo de transmisión final GPA 54 Reducciones Epicicloidales, situadas en el eje trasero Relación de reducción: 5.36 GUID-B3B29E26-1442-4D47-B433-D0CE93E648F4 [V1] 5.3.4 Bloqueo trasero del diferencial Tipo Bloqueo del embrague de garras Control Hidráulico, con control eléctrico ACW2775250...
5. Especificaciones técnicas 5.4 Frenos GUID-9E714ABD-6BFF-4C57-BFD3-5DEA8461E188 [V1] 5.4.1 Especificaciones técnicas de los frenos Funcionamiento • Hidráulico • Dos cilindros maestros • Ajuste automático Tipo • Multidisco Freno de estacionamiento • Disco • Actúa de forma mecánica en los frenos principales Freno del remolque •...
5. Especificaciones técnicas 5.5 Eje delantero y dirección GUID-FC002B01-029D-445E-B6A6-AD2A9548539B [V2] 5.5.1 Eje delantero con cuatro ruedas motrices GUID-2CF28BC9-FA5F-4F8F-AD4B-BBCAF034FC79 [V1] 5.5.2 Dirección Tipo de dirección Hidrostática, controlada por la unidad de dirección Asistencia Hidráulico Ángulo de dirección máximo 55° interno/externo en función del ajuste del neumático y del ancho de vía GUID-1876D841-9441-448B-8737-292DCF90AA7B [V5]...
5. Especificaciones técnicas 5.6 Toma de fuerza GUID-703C0E3F-717E-4193-ADAF-9B77147CF6BF [V2] 5.6.1 Especificaciones Toma de fuerza Proporcional al régimen del motor. Embrague Electrohidráulico Eje de la toma de fuerza • Una sola velocidad, 6 acanaladuras, diámetro de 35 mm, eje fijo. • Múltiples velocidades: 6 y 21 acanaladuras, diámetro de 35 mm, eje con bridas intercambiables.
5. Especificaciones técnicas 5.7 Elevador hidráulico GUID-F801A833-D58A-4BDE-A4D8-7A97B177AD8C [V2] 5.7.1 Elevador trasero Tipo • 3 puntos • Categorías 2 y 3 • Dos cilindros con un diámetro de 85 mm Capacidad de elevación (610 mm detrás de las 4120 kg rótulas) ACW2775250...
5. Especificaciones técnicas 5.8 Sistema hidráulico auxiliar GUID-C16FFFC2-2AB1-46EA-B046-45CE4BDA2099 [V2] 5.8.1 Velocidad del flujo hidráulico estándar El sistema de Velocidad del flujo hidráulico estándar se alimenta mediante una bomba de engranaje de dos etapas. Esta bomba se acciona mediante el motor. Velocidad del flujo hidráulico estándar Primera etapa de la bomba Bomba principal...
Página 255
5. Especificaciones técnicas Velocidad del flujo hidráulico combinado Cilindrada de la bomba de dirección 11 cm³/rev Presión máxima de la bomba de dirección 175 bar Presión de la válvula antichoque en la válvula de 240 bar dirección Presión del sistema de baja presión 21 bar Presión del sistema de lubricación 3 bar...
5. Especificaciones técnicas 5.9 Equipo eléctrico GUID-14DA597C-E425-425B-9AEA-6279F97D416B [V1] 5.9.1 Especificaciones técnicas del equipo eléctrico Generalidades Tensión 12 V, masa negativa Baterías 1 x batería sin mantenimiento Alternador 80 A sin aire acondicionado 120 A con aire acondicionado Interruptor de arranque en punto Se controla por medio del pedal de embrague y un detector de muerto presencia del asiento...
5. Especificaciones técnicas 5.10 Ruedas y neumáticos GUID-BB67A4F0-1E86-49C3-8192-26143817E805 [V3] 5.10.1 Ruedas Delantero • Transmisión a 4 ruedas - Llantas con tuercas Trasero • Llantas con tuercas GUID-5755E5F8-39C9-40C3-B9F9-919DA220FF08 [V1] 5.10.2 Torque NOTA: Ajuste las ruedas en el orden que se muestra en la figura; siempre ajuste las tuercas en un patrón cruzado.
5. Especificaciones técnicas 5.11 Capacidades y especificaciones GUID-B8D3B01A-1A6F-4FEB-AB80-5C9FDA2527DC [V3] 5.11.1 Capacidades Unidad capacidad Especificaciones Motor SAE 15W40 16 l API CI-4/ACEA E7 Tanque de combustible 170 l (sin cabina) Aceite diésel con contenido máximo de azufre del 0,5 %. Biocombustible con un máximo del 7 % (B7).
5. Especificaciones técnicas GUID-43C922FD-EF0A-450D-AF4B-E566AEF3E192 [V1] 5.11.2 Dimensiones y pesos GUID-B9F674B3-924C-4C1C-8AA9-0BEB572D5463-high.jpg [High] Fig. 2. Referencia Especificaciones de 4 cilindros dimensiones Distancia entre ejes 2500 mm Saliente delantero sin 605 mm contrapesos Saliente delantero con 1058 mm contrapesos únicamente Saliente delantero con 1125 mm contrapesos de enganche ACW2775250...
5. Especificaciones técnicas Referencia Especificaciones de 4 cilindros dimensiones Saliente trasero con varillaje en 1200 mm posición horizontal Longitud externa sin contrapeso 4305 mm Longitud externa con contrapesos 4758 mm únicamente Longitud externa con contrapesos 4825 mm de enganche Diferencia de altura entre los ejes 185 mm de las ruedas delanteras y traseras (transmisión en las 4...
5. Especificaciones técnicas GUID-E503BE32-6AE2-4F1F-A334-0DC9984F2B87-high.jpg [High] Fig. 3. Referencia Especificaciones de 4 cilindros dimensiones Distancia entre ejes 2500 mm Saliente delantero sin 605 mm contrapesos Saliente delantero con 1058 mm contrapesos únicamente Saliente delantero con 1125 mm contrapesos de enganche Saliente trasero con varillaje en 1200 mm posición horizontal ACW2775250...
Página 264
5. Especificaciones técnicas Referencia Especificaciones de 4 cilindros dimensiones Longitud externa sin contrapeso 4305 mm Longitud externa con contrapesos 4758 mm únicamente Longitud externa con contrapesos 4825 mm de enganche Diferencia de altura entre los ejes 185 mm de las ruedas delanteras y traseras (transmisión en las 4 ruedas) Altura entre el eje trasero y el...
5. Especificaciones técnicas GUID-44041B9B-9D5D-49C4-81EA-41CA62674C69 [V2] 5.11.3 Puntos de fijación para motores de 4 cilindros GUID-35D05EE5-CC4F-49AA-9618-31C7AB2F9F68-high.jpg [High] Fig. 4. Referencia M14x35 -1246 mm 239 mm -15 mm M14x35 -1246 mm 239 mm -90 mm -700 mm 239 mm -15 mm -625 mm 239 mm -15 mm M14x35...
5. Especificaciones técnicas Referencia (12) M14x37,5 198 mm 235 mm 38,1 mm (13) M17,5 1356 mm 557 mm -179,4 mm (14) M17,5 1356 mm 507 mm -179,4 mm (15) M17,5 1506 mm 557 mm -179,4 mm (16) M17,5 1506 mm 507 mm -179,4 mm ((17))