BELT10 OPERATING MANUAL POWER SUPPLY Connect the red clip to the battery's (12V) positive terminal and the black clip to the negative terminal. If the connection is correct, the LED indicator marked "bat" should light in green color. If this indicator lights red, is because an inverted connection.
BELT10 MANUAL DE USO ALIMENTACIÓN Conectar la pinza roja al terminal positivo (+) de la batería (12V) y la pinza negra al negativo (-). Si la conexión es correcta, deberá iluminarse el led marcado 'bat' de color verde. Si se iluminase de color rojo, indicaría una conexión invertida.
BELT10 APPAREIL DE CONTRÔLE POUR SONDES LAMBDA CONNEXION DE L'APPAREIL Brancher la pince rouge au terminal positif de la batterie (12V) et la pince noire au terminal négatif. Si la connexion est correcte, Le témoin marqué'"bat" doit s'allumer en vert. S'il s'allume en rouge, la connexion est inversée.
Página 5
BELT10 GEBRAUSCHANWEISUNGEN - LAMBDASONDENPRÜFGERÄT BATTERIEANSCHLUß Das Lambdasondenprüfgerät arbeitet mit der Fahrzeugbatterie 12V. Schließen Sie die rote Clip Klemme an den Pluspol (+) und die schwarze Klemme an den Minuspol (-) der 12 V Batterie an. Bei korrektem Anschluss, leuchtet die grüne "bat" LED Anzeige auf.
Página 6
BELT10 GEBRUIKERSHANDLEIDING VOEDING Verbind de rode klem met het pluspunt van de batterij (12V) en de zwarte klem met de minpool. Wanneer de verbinding correct is, zou het LED controlelampje, gemarkeerd "bat", moeten oplichten in een groene kleur. Wanneer dit controlelampje in het rood oplicht is er een omgekeerde verbinding.
Página 7
BELT10 INSTRUKTIONSMANUAL STRÖMTILLFÖRSEL Anslut den röda klämman till batteriets (12V) pluspol och den svarta klämman till minuspolen. Om anslutningen är kopplad korrekt, ska LED indikatorn märkt "bat" lysa grönt. Om denna lyser rött beror det på att anslutningen är inverterad.
Página 8
BELT10 BRUGERVEJLEDNING STRØMFORSYNING Forbind den røde klemme med batteriets (12V) plusterminal og den sorte klemme med minusterminalen. Hvis forbindelsen er foretaget korrekt, lyser LED-indikatorlampen markeret "bat" grønt. Hvis indikatorlampen lyser rødt, skal klemmeforbindelserne ombyttes. BETJENING Så snart testanordningen er forbundet med batteriet, skal testanordningens stiktestklemme forbindes med det tilsvarende kabel på...
Página 9
BELT10 ISTRUZIONI D'USO CONNESSIONE Collegare la pinza rossa al terminale positivo della batteria e la pinza nera al terminale negativo. Se il collegamento è corretto, l'indicatore segnato "bat " dovrebbe illuminarsi in verde. Se si illumina in rosso, è perché il collegamento è invertito.
Página 10
BELT10 KÄYTTÖOHJE VIRTALÄHDE Yhdistä punainen kiinnitin akun (12 V) plusnapaan ja musta kiinnitin miinusnapaan. Jos yhteys on oikea, LED-ilmaisin johon on merkitty «ÊbatÊ», syttyy vihreänä. Jos tämä ilmaisin syttyy punaisena, yhteys on päinvastainen. KÄYTTÖ Kun testeri on yhdistetty oikein akkuun, yhdistä testerin lävistysanturin kiinnitin testattavan lambda-anturin vastaavaan johtoon.
Página 11
BELT10 NSTRUÇÃO DE USO ALIMENTAÇÃO: Ligar a garra vermelha ao terminal positivo da bateria (12 VDC) e a garra preta ao terminal negativo. Ao ser alimentado correctamente, o indicador “bateria” do ELT10 deverá iluminar-se em verde e, caso se ilumine em vermelho, a ligação estará...
BELT10 KULLANIM KILAVUZU GÜÇ KAYNAÐI Kýrmýzý klipsi bataryanýn (12V) artý tarafýna, siyah klipsi de eksi tarafýna takýnýz. Eðer baðlantýlar doðru ise, "bat" yazýlý LED ekran yeºil renge dönüþecektir.Eðer kýrmýzýya dönüþürse baðlantý ters yapýlmýþ demektir.. KULLANIMI Test cihazý doðru bir þekilde bataryaya baðlandýðý takdirde, test cihazýnýn sivri uçlu klipslerini lambda sensöründe karþýlýk gelen yerlere baðlayýnýz.Test cihazýnýn üzerinde yazanlar, sensör kablosundaki voltajýn sonucu olarak...