Página 1
HC-450 Hole Cutting Tools HC-300 OPERATOR’S MANUAL • Pour français voire page 15 • Para el castellano vea la página 31 WA R N I N G ! For your own safety, read this Operator’s Manual carefully before assembling or operat-...
Work Area Safety................................2 Electrical Safety ................................2 Personal Safety................................2 Tool Use and Care..............................3 Service ..................................3 Specific Safety Information Tool Safety..................................4 Model HC-450 Description, Specifications and Accessories Description ..................................4 Specifications................................4 Standard Equipment ..............................4 Accessories.................................4 Inspect Hole Cutting Tool.............................5 Setup Instructions Model HC-450................................5 Operating Instructions Model HC-450................................7...
Página 3
HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools Model HC-450 Model HC-300 Hole Cutting Tools Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools 5. When operating a power tool outside, use an General Safety Information outdoor extension cord marked “W-A” or “W”. WARNING! Read and understand all instructions. These cords are rated for outdoor use and reduce Failure to follow all instructions listed the risk of electrical shock.
HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools 4. Remove adjusting keys or switches before 9. Keep handles dry and clean; free from oil and turning the tool ON. A wrench or a key that is left grease. Allows for better control of the tool.
A rotating leveling vial in the base allows repeated holes to line up. Only 12″ high, the compact design, allows the HC-450 to be used in tight quarters or above installed pipe close to ceilings. NOTE! Mechanical T’s, Hookers, and Vic-O-Lets are reg- Figure 1 –...
When setting up the hole saw, it should be unplugged and the switch should be in the OFF position. To prevent serious injury the tool must Figure 3 – HC-450 with Standard Equipment be properly set up. 1. Determine the size and location of hole to be cut.
Página 8
HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools 3. Place HC-450 on a bench or ground to install hole saw and arbor into drill chuck. ″ pilot drill is recommended for pipe that is 4. The installed. If pilot is used make sure it is tight in ″.
HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools 1. The HC-450 is actuated by depressing one of the WARNING lock out switches located in the front carrying Unit stability must be maintained using either handle. (See Figure 8.) front or rear carrying handles. 2. With one hand on a feed handle and the other 10.
HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools Locating Level Vial Instructions The rear base of the HC-450 Hole Cutting Tool hous- es a level vial. This vial is used to ensure that series of holes align. (See Figure 9.) Figure 10 – Model HC-300 Rear View Figure 9 –...
WARNING 2. Select hole saw and arbor to the hole size required. To prevent serious injury, inspect your Hole See section 5 of the RIDGID catalog for saw order- Cutting Tool on a regular basis. The following ing information. inspection procedures should be performed before each use of the tool: 3.
Página 12
HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools 8. Turn crank handle fully counterclockwise to make sure the hook is completely lowered and aligned with the mark in casting. 9. Hook the chain into the base latch.To do so, pull the chain slightly to compress the spring mecha- nism.
Página 13
(Figures 17 & 18) Once the tool is properly posi- tioned, tighten crank handle securely. NOTE! The flat area with the RIDGID lettering in the back of the base and the machined areas on the side of the posts are designed for level mount- ing.
7. Brush away all metal chips created by the hole saw from the area around the hole. NOTE! The flat area with the RIDGID lettering in the back of the base and the machined areas on the side of the posts are designed for level mount- ing.
Service and repair work on this Hole Cutting Tool must be performed only by qualified repair personnel. Hole Cutting Tools should be taken to a RIDGID Authorized Service Center or returned to the factory. When servic- ing this tool, only identical replacement parts should be used.
Página 17
Scies à cloche HC-450/300 Modèle HC-450 Modèle HC-300 Scies à cloche Noter ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence. . de Série...
Página 18
Sécurité personnelle ..............................18 Utilisation et entretien des appareils .........................18 Réparations................................18 Consignes de sécurité particulières Sécurité de l’appareil ..............................19 Modèle HC-450 – Description, spécifications et accessoires Description ................................19 Spécifications................................20 Equipements de base ...............................20 Accessoires................................20 Examen de la scie à cloche ............................20 Installation de l’appareil...
Scies à cloche HC-450 – HC-300 4. Ne maltraitez pas le cordon électrique de Consignes générales de sécurité l’appareil. Ne jamais porter l’appareil par son MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l’ensemble des cordon électrique, ni tirer sur celui-ci pour instructions.
Scies à cloche HC-450 – HC-300 Sécurité personnelle prié fera mieux le travail et assurera une meilleure sécurité d’emploi s’il est utilisé au régime prévu. 1. Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’util- 3.
Description du corps. La scie à cloche RIDGID modèle HC-450 est prévue pour le perçage de trous d’un diamètre maximal de • Eloignez vos doigts et vos mains du trépan. 4,5 po dans les tuyaux en acier. Les possibilités de •...
Accessoires • Trépans et porte-outils • Ens. trépan/porte-outil monoblocs • Mallette de transport Figure 3 – HC-450 avec équipements de base Examen de la scie à cloche MISE EN GARDE ! Afin d’éviter les risques d’accident, examinez votre scie à cloche régulièrement. La procédure d’examen suivante doit être entreprise avant...
à 3 po. 5. Essuyez les poignées de l’appareil afin d’en élimin- 3. Posez la HC-450 sur un établi ou au sol afin de er toutes traces d’huile, de graisse ou de crasse. positionner le trépan et son porte-outil dans le Cela réduira les risques de blessure provoquées...
Página 24
10. Arrimez l’appareil en position finale. La HC-450 peut être positionnée sur un point quelconque autour de la canalisation (Figure 7). Figure 5 – NE PAS soulever la HC-450 au-delà de vos épaules, car cela peut vous faire perdre l’équilibre.
à tenir la canalisation contre la scie à cloche. 5. Arrêtez l’appareil en lâchant l’interrupteur, puis 1. La HC-450 est activée en appuyant sur un des attendez que le trépan s’arrête de tourner.. interrupteurs de verrouillage situés dans la poignée 6.
Tant que la bulle du niveau reste centrée, les trous seront dans le même alignement. Figure 10 – Le modèle HC-300 vue de dos Figure 9 – Niveau à bulle du modèle HC-450 Modèle HC-300 – Description, spécifications et accessoires Description La scie à...
2. Sélectionnez le trépan et le porte-outils correspon- dant à la section de trou nécessaire. Reportez- 2. Assurez-vous que les interrupteurs fonctionnent vous à la section 5 du catalogue RIDGID pour les correctement. Sinon, faites-les remplacer avant consignes de commande visant les trépans.
Página 28
Scies à cloche HC-450 – HC-300 NOTA ! Il est conseillé d’utiliser la mèche pilote de po pour le perçage des canalisations en place, car celle-ci empêche la découpe du tuyau de tomber à l’intérieur de la canalisation. Lors de l’utilisation d’une mèche pilote, assurez-vous...
Página 29
Scies à cloche HC-450 – HC-300 NOTA ! Si le percement doit se trouver au fil d’eau de la canalisation, positionnez la HC-300 avant de serrer la poignée pivotante. Cet appareil est conçu pour effectuer des percements depuis un angle quelconque.
Scies à cloche HC-450 – HC-300 MISE EN GARDE ! Ne tentez pas de démarrer, démonter ou trans- porter l’appareil sans que son plongeur soit engagé. Le moteur et l’embase risquent de se séparer et provoquer de graves blessures cor- porelles.
être confiés à du personnel qualifié. Les scies à cloche doivent être remises à un réparateur agréé par RIDGID ou renvoyées à l’usine. Des pièces d’orig- ine doivent être exclusivement utilisées lors de la réparation de l’appareil. Le non respect de ces con- signes vous met à...
Página 32
Scies à cloche HC-450 – HC-300 Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
Máquinas Perforadoras HC-450/HC-300 Modelo HC-450 Modelo HC-300 Máquinas perforadoras A continuación apunte y retenga el número de serie del producto que se encuentra en la placa de características. No. de Serie...
Página 34
Seguridad personal..............................33 Uso y cuidado de la herramienta ..........................33 Servicio ..................................33 Información específica de seguridad Seguridad en el uso de la herramienta ........................35 Descripción, especificaciones y accesorios del Modelo HC-450 Descripción ................................35 Especificaciones ...............................36 Equipo estándar................................36 Accesorios ................................36 Revisión de la perforadora ............................37 Instrucciones para la instalación...
Máquinas Perforadoras HC-450/HC-300 Información general 3. No exponga las herramientas autopropulsadas a la lluvia o a condiciones mojadas. Cuando de seguridad agua penetra en una herramienta a motor, aumen- ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instruccion- ta el riesgo de que se produzca un golpe eléctrico.
Máquinas Perforadoras HC-450/HC-300 ta no impedirá los choques eléctricos que se origi- co para asegurar la pieza de trabajo a una nen en los cordones de extensión. plataforma estable. El sostener la pieza de traba- jo a mano o contra su cuerpo es inestable y puede 10.
CUIDADOSAMENTE! alineados. El diseño compacto, de sólo 12 pulgadas de altura, permite usar la HC-450 en un espacio reducido o sobre tubos instalados muy cerca del techo. Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
Victaulic Tool Company. ADVERTENCIA La HC-450 no es una herramienta para taladrar tuberías a presión. ¡Debe tenerse cuidado de asegurar que el sistema ha sido desaguado y despresurizado para prevenir el riesgo de lesio- nar al operador y/o de causar daños materiales!
ENCIENDE, la herramienta está lista para usarse. Si está averiada, no use la herramienta 3. Ponga la HC-450 sobre un banco o en el suelo hasta que se le cambie esta pieza. para instalar la sierra y el árbol dentro del portahe- 5.
Página 40
(Vea la Figura 4.) No levante la HC-450 más arriba de sus hombros. (Figura 5) Figura 5 – NO LEVANTE la HC-450 más arriba de sus hombros. Puede perder el equilibrio. Figura 4 – Transporte de la HC-450 8.
1. Se pone en marcha la HC-450 oprimiendo uno de 7. Con un cepillo, saque de alrededor del agujero los interruptores de lock out (de seguridad) ubica- todas las virutas de metal creadas por la per- dos en la la manija de transporte delantera.
(Vea la Figura 9.) Figura 10 – Modelo HC-300 visto desde atrás Figura 9 – Tubito de nivelación del Modelo HC-450 En el caso de que se vaya a ubicar el agujero en un cierto ángulo, se puede girar el tubito situado en la base para que refleje el ángulo desviado.
Máquinas Perforadoras HC-450/HC-300 2. Asegure que los interruptores ENCIENDEN y ADVERTENCIA APAGAN la máquina. Si no funcionan correcta- La HC-300 no es una herramienta para taladrar mente, no use la herramienta hasta que no haya tuberías a presión. Debe tenerse cuidado de asegurar que el sistema ha sido desaguado y sido reparada.
Página 44
Máquinas Perforadoras HC-450/HC-300 tamaño del agujero. Consulte la sección 5 del catá- logo de RIDGID para efectuar pedidos de sierras. 3. Ponga la HC-300 sobre un banco limpio o en el suelo para instalar la sierra y el árbol dentro del mandril.
Página 45
Figura 17 – Zona para la nivelación del Modelo HC-300 ¡ NOTA! La parte plana impresa con el nombre RIDGID en la parte trasera de la base y las zonas Figure 19 – Unión de la base y el conjunto del motor del torneadas a los lados de los postes están...
Página 46
B. retirar el conjunto del motor sacando el pistón y luego aflojando la base. 1. El modelo HC-450 se enciende al oprimir el interrup- tor de ON/OFF ubicado a un costado de la unidad 7. Con un cepillo, saque de alrededor del agujero todas detrás de la rueda de alimentación.
Los trabajos de servicio y reparaciones a esta Máquina Perforadora deben ser efectuados por per- sonal calificado solamente. La herramienta perforado- ra debe llevarse a un Servicentro Autorizado RIDGID o devuelta a la fábrica. Cuando se le haga manten- imiento, deben usarse únicamente repuestos idénti- cos.
RIDGE TOOL, soit gratuitement réparés ou rem- charge and returned via prepaid transportation. This limited LIFETIME placés, expédition en port payé compris. Cette GARANTIE A VIE condi- WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID ® products,...