Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
****************
 Compact Router Safety Rules ................... 3
 Symbols ..................................................... 4
 Electrical .................................................... 5
 Features ..................................................... 6
 Assembly ................................................6-7
 Operation ..............................................8-10
 Maintenance ............................................ 11
 Illustrations ............................................... 12
 Parts Ordering and
Service ........................................ Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
1-1/2 PEAK HP COMPACT ROUTER
TOUPIE COMPACTE DE 1-1/2 HP
1 / 6 4
TABLE DES MATIÈRES
****************
électriques ..............................................2-3
toupie compacte ....................................... 3
 Symboles ................................................... 4
 Caractéristiques électriques ...................... 5
 Caractéristiques ......................................... 6
 Assemblage ............................................6-7
 Utilisation .............................................8-10
 Entretien ................................................... 11
 Illustrations ............................................... 12
 Commande de pièces
et dépannage ...........................Page arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
DOUBLE INSULATION
DE PUISSANCE DE CRÊTE
DOUBLE ISOLATION
TUPI COMPACTO
DE 1-1/2 HP MÁXIMO
DOBLE AISLAMIENTO
RIDGID product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre produit
de RIDGID, s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrical ........................... 2-3
 Advertencias de seguridad
tupi compacto ............................................3
 Símbolos ....................................................4
 Aspectos eléctricos ...................................5
 Características ...........................................6
 Armado .................................................. 6-7
 Funcionamiento ................................... 8-10
 Mantenimiento .........................................11
 Illustraciones ............................................12
 Pedidos de piezas y
servicio .................................. Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R2401
To register your
****************
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R2401

  • Página 1: Tabla De Contenido

    DE 1-1/2 HP MÁXIMO DOBLE AISLAMIENTO R2401 To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite: http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS used for appropriate conditions will reduce personal WARNING injuries. Read all safety warnings and all instructions.  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in Failure to follow the warnings and instructions may the off-position before connecting to power source result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 3: Compact Router Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  When servicing a power tool, use only identical  Use the power tool, accessories and tool bits etc. replacement parts. Follow instructions in the Main- in accordance with these instructions, taking into tenance section of this manual. Use of unauthorized account the working conditions and the work to be performed.
  • Página 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in DANGER: death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in WARNING: death or serious injury.
  • Página 5: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three-wire a power source, be sure to use an extension cord that has grounded power cord.
  • Página 6: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Input ..........120 V, 5.5 Amps, 60 Hz Collet ................. 1/4 in. Switch ................. Slide No Load Speed ........20,000-30,000 r/min. KNOW YOUR COMPACT ROUTER OVERLOAD PROTECTION See Figure 1, page 14. Your tool has built-in protection to protect the motor during The safe use of this product requires an understanding of overloading.
  • Página 7 ASSEMBLY INSTALLING AND REMOVING CUTTERS WARNING: See Figure 3, page 14. If any parts are damaged or missing do not operate  Unplug the router. this product until the parts are replaced. Use of  Pull the quick release lever to the open position. this product with damaged or missing parts could ...
  • Página 8: Operation

    OPERATION ADJUSTING THE SPEED WARNING: See Figure 6, page 14. Do not allow familiarity with tools to make you To adjust the speed of the router, rotate the variable speed careless. Remember that a careless fraction of a dial located on the front of the motor housing. Rotate second is sufficient to inflict serious injury.
  • Página 9 OPERATION DIRECTION OF FEED AND THRUST Always test a cut on a scrap piece of the workpiece wood or laminate before you begin. Always grasp and hold the See Figures 8 - 9, page 15. router firmly when trimming. The router motor and cutter revolve in a clockwise direction. If you are making a small-diameter, shallow groove in soft, This gives the tool a slight tendency to twist in your hands in a dry wood, the proper feed rate may be determined by the...
  • Página 10: Depth Of Cut

    OPERATION DEPTH OF CUT  Using the micro depth adjustment knob, adjust the posi- tion of the router to obtain the desired depth of cut. To See Figure 11, page 15. move the motor housing down, turn the micro depth Depth of cut affects the rate of feed and the quality of a cut.
  • Página 11: Maintenance

    NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 14 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 11 - English...
  • Página 12: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une AVERTISSEMENT protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un Lire tous les avertissements et toutes les masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque instructions. Ne pas suivre l’ensemble des ou d’une protection auditive, utilisé...
  • Página 13: Avertissements De Sécurité Relatifs Du Toupie Compacte

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils DÉPANNAGE correctement entretenus et dont les tranchants sont bien  Les réparat ions doivent être confiées à un technicien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à...
  • Página 14: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DANGER : pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 15: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Página 16: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Alimentation..........120 V, 5,5 A, 60 Hz Collet ...............6,4 mm (1/4 po) Commutateur ............... Deslice Vitesse à vide .......... 20 000-30 000 r/min VEILLER À BIEN CONNAÎTRE TOUPIE COMPACTE L’outil arrêtera automatiquement l’outil s’il est forcé ou lors d’une surcharge du moteur.
  • Página 17 ASSEMBLAGE  Tirer le levier de levier de dégagement rapide en position AVERTISSEMENT : ouverte. Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne  Enfoncer le levier de dégagement moteur et déplacer la pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été rem- base afin de s’assurer d’avoir un accès direct à...
  • Página 18: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier Une fois le commutateur mis en position d’ARRÊT la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de (O), le fer continue de tourner. Attendre l’arrêt seconde d’inattention peut entraîner des blessures complet du fer avant de continuer le travail.
  • Página 19 UTILISATION  Observer la progression de chaque taille. Une avance trop AVERTISSEMENT : lente peut également causer la déviation de la toupie de Toujours utiliser la base pour le rognage de laminés. la ligne de coupe prévue. Une avance forcée rend l’outil L’utilisation de toupie sans la base ou avec la base plus difficile à...
  • Página 20: Profondeur De Coupe

    UTILISATION En outre, lorsque le fer râpe au lieu de couper, la toupie est  Appuyer sur levier de dégagement moteur et le tenir enfoncé. plus difficile à contrôler. Lorsque la charge exercée sur le  Faire glisser la portion boîtier du moteur de toupie vers moteur est pratiquement nulle, le fer tourne à...
  • Página 21: Entretien

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 11 - Français...
  • Página 22: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye ADVERTENCIA el riesgo de lesiones.  Evite que la herramienta se active accidentalmente. Lea todas las advertencias de seguridad y las Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de instrucciones.
  • Página 23: Advertencias De Seguridad Tupi Compacto

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SERVICIO  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados,  Permita que un técnico de reparación calificado preste tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de y son más fáciles de controlar.
  • Página 24 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 25: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con un cordón de extensión con la suficiente capacidad para conexión a tierra.
  • Página 26: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Portafresas ............6,4 mm (1/4 pulg.) Corriente de entrada ......... 120 Volts, 5,5 A, 60 Hz Velocidad en vacío ........De 20 000 a 30 000 r/min Interruptor .................Glissière FAMILIARÍCESE CON SU TUPI COMPACTO brecarga el motor, la tupi apagará automáticamente la herramienta. No fuerce la herramienta.
  • Página 27: Montaje Y Desmontaje De Las Fresas

    ARMADO  Coloque la palanca de palanca de afloje rápido en ADVERTENCIA: posición abierta. Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este  Oprima la pasador de liberación motor y mueva la base producto sin haber reemplazado la pieza. Usar para obtener acceso a la tuerca del portaherramientas.
  • Página 28: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: La fresa continúa girando después de ponerse el No permita que su familarización con las interruptor en la posición de apagado (O). Espere herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente a que la hoja se detenga por completo antes de que un descuido de un instante es suficiente para continuar.
  • Página 29: Dirección De Avance Y Empuje

    FUNCIONAMIENTO  Escuche el sonido del motor de la tupi. Un sonido agudo ADVERTENCIA: significa que está avanzando la unidad muy lentamente. Un sonido grave indica un avance forzado. Para recortar laminados, siempre use la base. Usar la tupi sin una base o usar una base incorrecta  Revise el avance logrado en cada corte.
  • Página 30: Avance Demasiado Lento

    FUNCIONAMIENTO AVANCE DEMASIADO LENTO AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE Vea la figura 10, página 15. Vea la figura 12, página 15. Al avanzar la tupi muy lentamente hacia la pieza de trabajo,  Desenchufe la tupi. al girar la fresa no penetrará en la madera con la rapidez ...
  • Página 31: Mantenimiento

    Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 11 - Español...
  • Página 32 Fig. 1 A - Wrench (clé, llave de tuerca) B - Motor retention spring (moteur ressort de retenue, motor resorte de retención) C - Variable speed dial (commande de vitesse variable, selector giratorio de velocidad) D - Micro depth adjustment knob (microréglage de la profondeur, ajuste de control de microprofundidad) E - Collet nut (écrou de collet, tuerca del...
  • Página 33 Fig.7 Fig.9 Fig. 11 GUIDE OUTSIDE GUIDE À L’EXTÉRIEUR /GUÍA AFUERA GUIDE INSIDE / GUIDE À L’INTÉRIEUR / GUÍA ADENTRO A - Depth of cut (profondeur de coupe, profundidad del corte) B - Width of cut (largeur de coupe, anchura del corte) A - Thrust (poussée, empuje) C - 2nd.
  • Página 34 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 1 / 6 1 / 6 1 / 6 4 A - Brush assembly (ensemble de balai, conjunto de la escobilla) B - Brush cap (couvercle de balai, tapa de la escobilla) A - Thumb screws (vis papillon, tornillos de apriete manual) B - Edge guide (guide de chant, guía para cantos)
  • Página 35 NOTES / NOTAS...
  • Página 36: Customer Service Information

    NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 35, Hwy. 8 Pickens, SC 29671, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 987000-536 4-7-16 (REV:07)

Tabla de contenido