Página 3
Setting up the detector (Fig. 2) Automatic test: The detector will automatically test the application 5 The VV700 seismic detector must have a plug-in board (1) connected to times per 24 hours at random time intervals. the detector. Connect the plug-in board to the detector header (2).
100 x 80 x 33 mm Configuration du VV700NF (Fig. 3) Colour: Grey RAL 7035 Le VV700 est fourni vierge de toute programmation, et en il en résulte Weight: 395 g un signal de configuration en défaut. Suivre les instructions suivantes pour programmer le détecteur.
Voir table “De couverture” Fig. 5 Instellen van de detector (Fig. 2) Bande de fréquence analysée: 6 kHz à 20 kHz De VV700 “Seismische” detector moet beschikken over een opsteekprint Protection anti sabotage: Perçage du capot, ouverture, (1) die verbonden is met de detector. Verbind de opsteekprintplaat met de arrachement, tension et /ou température.
Página 6
Stroomverbruik: Configuratie van de VV700 (Fig. 3) Stand-by stand 25 mA (excl. opsteekprint) De VV700 is bij levering NIET GEPROGRAMMEERD, wat resulteert in Actief stand 75 mA (excl. opsteekprint) een (configuratie)- foutmelding. Stand-by stand 7 mA (excl.
Versuchen Sie vorzugsweise, die Quelle für die Umgebungsgeräusche zu entfernen, anstatt die Empfindlichkeit zu verringern. Der Körperschallmelder VV700 muß mit einer Einsteckplatine (1) bestückt Verwenden Sie <Analyse>, <Werkzeuge> für detailliertere Leistungs- sein, welche die Anschlußklemmen mit dem Melder verbindet. Montieren messungen am Standort.
Página 8
3) Manom. 4) Manom Installazione del rivelatore (Fig. 2) Il rivelatore sismico VV700 deve disporre di una scheda ad innesto (1) Installazione del VM695P: collegata al rivelatore. Collegare la scheda alla basetta (2) del rivelatore. - Collegare il VM 695P tra il morsetto 2 (-0V) e il morsetto 3 (AUX).
(escluso scheda ad Preparación del detector (Fig. 2) innesto) Modalità: Attiva 75 mA El detector sísmico VV700 debe tener conectada a él una placa enchufable (escluso scheda ad (1). Conecte la placa enchufable a la cabecera del detector (2). innesto) Modalità: Stand-by 7 mA...
Cableado del detector Använd monteringsplåten VM600P som mall (Fig. 1 pos. 14) Utilizar un cable de 6 hilos sin apantallar (WN106) o apantallado (WS106) con el terminal de entradas proporcionado en el VV700. A. Hål för VV700 B. Hål för Securitas SSD70 Diagrama de conexión (Fig.
Página 11
8. Larmrelä (C) Konfiguration af detektoren (Fig. 2) 9. Lysdiod för larm Den seismiske detektor VV700 skal have et interface kort (1), monteret for 10. Lysdiod för felindikering at virke. Forbind Interfacekort til detektorens konnektorer (2). 11. Lysdiod för varning...
Página 12
Aktiv tilstand 57 mA (ekskl.: indstikskort) Programmering af VV700 (Fig. 3) Input / output: Afhænger af indstikskort VV700 leveres UPROGRAMMERET, og dette resulterer i et (programmerings) VVI760 NC; VVI770 NC/NO fejlsignal. Følsomhed: 5 trin hver på 6 dB Følg nedenstående programmeringsvejledning for at programmere detektoren.