● Read all the instructions before using the machine and do not throw them away. ● Before using the machine for the first time, wash it with hot water to remove any residue and dust. Make the Handpresso AUTO work once and throw the first coffee away. O-ring reservoir filling area ●...
Página 5
12 V instructions for use with espresso pods 1 – Before using Handpresso Auto, make sure that the vehicle is stationary, the parking brake engaged and the engine turned on. 2 – Uncoil the power cord before installing Handpresso AUTO vertically in the cup holder.
Página 6
12 V instructions for ground coffee 1 – Before using Handpresso Auto, make sure that the vehicle is stationary, the parking brake engaged and the engine turned on. 2 – Uncoil the power cord before installing Handpresso AUTO vertically in the cup holder.
Página 7
Make sure to fill the reservoir up to the recommended water level. Go back to step 6 in the storage instructions. ● Owing to its small size, Handpresso AUTO is easy to store in a car, in a glove or a map ● My espresso is cold? compartment, under the seat or in the trunk.
Handpresso AUTO’s electricity consumption is pretty large. We strongly recommend that you always use - The replacement of parts: joint, ground coffee adapter... the machine when the engine is turned on. Handpresso Auto is fitted with a safety system protecting your - Damage of an aesthetic nature such as varnish, enamel, lacquer, paint…...
● Lisez les instructions complètes avant l’utilisation de l’appareil et conservez-les. ● Avant la première utilisation, lavez l’appareil à l’eau chaude pour éliminer les éventuels résidus et poussières. Faites ensuite fonctionner Handpresso Auto une première fois et jetez le premier joint torique café.
Página 10
12 V mode d’emploi pour dosettes expresso 1 - Avant d’utiliser le Handpresso Auto, assurez-vous que votre véhicule est à l’arrêt, que le frein à main est serré, et que le moteur est allumé. 2 – Déroulez le cordon d’alimentation avant de poser Handpresso AUTO en position verticale dans le porte gobelet.
Página 11
12 V mode d’emploi pour café moulu 1 - Avant d’utiliser le Handpresso Auto, assurez-vous que votre véhicule est à l’arrêt, que le frein à main est serré, et que le moteur est allumé. 2 – Déroulez le cordon d’alimentation avant de poser Handpresso AUTO en position verticale dans le porte gobelet.
Veillez à bien lire les instructions complètes avant l’utilisation de l’appareil; une utilisation non-conforme ● Comme il est petit, Handpresso AUTO est facile à ranger dans un véhicule, dans une boite à gant dégagerait Handpresso de toute responsabilité. ou un vide-poche, sous le siège ou dans le coffre.
(non exclus ci-après) dûment constatés par notre technicien d’après- N’utilisez pas l’appareil autrement que dans le but prévu. La responsabilité de Handpresso ne saurait être vente. engagée en cas d’utilisation incorrecte ou détournée.
● Leggete tutte le istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservatele. ● Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, lavatelo con acqua calda per eliminare eventuali residui e polvere. Quindi, fate funzionare l’Handpresso Auto una prima volta e gettate il primo caffè. guarnizione zona di riempimento ●...
Página 15
12 V istruzioni per cialde epresso 1 – Prima di usare Handpresso Auto, assicuratevi che il veicolo sia fermo, il freno di stazionamento inserito ed il motore acceso. 2 – Tirate il cavo di collegamento prima di mettere l’Handpresso AUTO verticalmente nel porta-bicchieri.
Página 16
12 V istruzioni per caffè sciolto 1 – Prima di usare Handpresso Auto, assicuratevi che il veicolo sia fermo, il freno di stazionamento inserito ed il motore acceso. 2 – Tirate il cavo di collegamento prima di mettere l’Handpresso AUTO verticalmente nel porta bicchieri.
Non L’Handpresso AUTO funziona ad una pressione di servizio di 16 bar. Per prevenire il rischio di lesioni e di danni al prodotto dovuti alla pressione, un dispositivo di sicurezza impedisce la manipolazione utilizzate il vostro apparecchio se la presa accendisigari, il cavo elettrico o tutt’altra parte del vostro...
GARANZIA Il consumo di energia di Handpresso Auto è importante. Si consiglia di usare sempre la macchina con il motore acceso. Handpresso Auto dispone di un sistema di sicurezza che protegge la batteria in caso di tensione insufficiente. In caso di batteria bassa, quest’ultimo funziona solo a motore acceso.
● Antes de utilizar la máquina por primera vez, lavarla con agua caliente para eliminar cualquier residuo o polvo. Utilizar la Handpresso AUTO una primera vez y tirar el primer café de prueba. ● Ahora la Handpresso AUTO ya está lista para usarse.
Página 20
12 V instrucciones de uso para unidosis E.S.E. 1 – Antes de usar Handpresso Auto, asegúrese de que su vehículo esté estacionado, el freno de mano echado y el motor encendido. 2 – Extender el cable de corriente antes de instalar la Handpresso AUTO verticalmente en el portavasos.
Página 21
12 V instrucciones de uso para café molido 1 – Antes de usar Handpresso Auto, asegúrese de que su vehículo esté estacionado, el freno de mano echado y el motor encendido. 2 – Extender el cable de corriente antes de instalar la Handpresso AUTO verticalmente en el portavasos.
Verificar que el portafiltro está bien cerrado hasta los indicadores de bloqueo. ● Con Handpresso AUTO se puede preparar un espresso más largo o más corto. Basta con pulsar el Voltear la máquina con el portafiltro sobre la taza (paso 12 de las instrucciones); pulsar el botón botón STOP cuando el espresso tenga la intensidad deseada.
Tener precaución con las salpicaduras de café y con la orientación de la boca del portafiltro durante el uso. Condiciones especiales de nuestra garantía (1 año) La Handpresso AUTO solo funciona con una conexión de adaptador de mechero de 12 V CC (corriente continua). Verificar que el voltaje disponible en el vehículo es realmente de 12 V.
Tak for at have valgt Handpresso. Her er et par råd inden du bruger din espresso maskine for første gang: ● Læs hele brugsanvisningen inden brug og gem den. ● Inden du bruger maskinen for første gang, vask den med varmt vand for at fjerne eventuelle rester og støv.
Página 25
12 V brugsanvisning til espresso kaffepuder 1 – Før du anvender Handpresso Auto, skal du sikre dig at bilen holder stille, at parkeringsbremsen er trukket, og motoren tændt.. 2 – Rul ledningen af før du sætter Handpresso AUTO lodret i kopholderen.
Página 26
12 V brugsanvisning til malet kaffe 1 – Før du anvender Handpresso Auto, skal du sikre dig at bilen holder stille, at parkeringsbremsen er trukket, og motoren tændt.. 2 – Rul ledningen af før du sætter Handpresso AUTO lodret i kopholderen.
Página 27
Sørg for at filterholderen er låst ordentlig fast og drejet op til låsemærket. AUTO med 25 ml eddike. Lad det stå 1 time uden at varme den op. Hæld eddiken ud og skyld 5 eller (gå tilbage til trin 8 i brugsanvisningen).
Pas på kaffesprøjt og hold øje med dysens retning under brug. - Skader som ikke skyldes selve apparatet : stød, fald, forkert anvendelse, håndteringsfejl, tyveri, Handpresso AUTO fungerer kun med en 12V DC cigar-tænder stik. Check at spændingen i bilen svarer til lynnedslag, oversvømmelse, brand, osv.
● Spülen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung gründlich aus, um eventuelle Rückstände und Dichtungsring Füllbereich des Was- Staub zu entfernen. Verwenden Sie den Handpresso AUTO einmal und entsorgen Sie den ersten serbehälters zubereiteten Kaffee. ● Der Handpresso AUTO ist jetzt einsatzbereit.
Página 30
12 V Bedienungsanleitung für den Espresso Pad 1 – Bevor Sie das Handpresso Auto benutzen, stellen Sie sicher, das Ihr fahrzeug stillsteht, dass die Handbremse angezogen ist und dass der Motor läuft. 2 – Wickeln Sie das Stromkabel ab, bevor Sie den Handpresso AUTO vertikal in den Becherhalter stellen.
Página 31
12 V Bedienungsanleitung für Kaffepulver 1 – Bevor Sie das Handpresso Auto benutzen, stellen Sie sicher, das Ihr fahrzeug stillsteht, dass die Handbremse angezogen ist und dass der Motor läuft. 2 – Wickeln Sie das Stromkabel ab, bevor Sie den Handpresso AUTO vertikal in den Becherhalter stellen.
Sie normalen weißen Essig (bis zu 8% Säure) benutzen. Füllen Sie dazu den Handpresso ● Mein Espresso ist zu stark. AUTO mit 25 ml Essig. Lassen Sie den Essig eine Stunde lang einwirken, ohne das Gerät zu erhitzen. Geben Sie die empfohlene Menge Wasser in den Wasserbehälter. Gehen Sie zu Schritt 6 der Gießen Sie den Essig aus und spülen Sie das Gerät 5 oder 6 Mal aus.
Kunden, der zudem die Konsequenzen einer eventuellen Verschlechterung zu verantworten hat. einzulegen. - Verursachte Schäden, die durch die Verwendung falscher oder nicht vom Hersteller empfohlenen Entkalken Sie Ihren Handpresso AUTO regelmäßig. Unsere Garantie erstreckt sich nicht auf Geräte, die Verbrauchsgüter entstanden sind. aufgrund mangelnder Entkalkung nicht oder nicht korrekt funktionieren.
Dank u voor het kiezen van Handpresso. Lees de waarschuwingen voor u uw espresssoapparaat gebruikt: ● Lees de gebruiksaanwijzing volledig door voordat u het apparaat gebruikt en gooi deze niet weg. ● Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, reinigt u het met heet water om restanten en stof te verwijderen.
Página 35
1 – Vooraleer Handpresso Auto te gebruiken, zorg ervoor dat je wagen stilstaat, de handrem opstaat, en de motor blijft draaien. 2 – Rol het netsnoer af voordat u de Handpresso AUTO vertical in de bekerhouder plaatst. 3 – Sluit het netsnoer aan op een sigarettenaanstekker van 12 V.
Página 36
1 – Vooraleer Handpresso Auto te gebruiken, zorg ervoor dat je wagen stilstaat, de handrem opstaat, en de motor blijft draaien. 2 – Rol het netsnoer af voordat u de Handpresso AUTO vertical in de bekerhouder. 3 – Sluit het netsnoer aan op een sigarettenaanstekker van 12 V.
Página 37
Het water wordt verder verwarmd nadat het apparaat is gestopt met geluid maken. U kunt de van 8%. Vul de Handpresso AUTO met 25 ml azijn. Laat deze 1 uur intrekken zonder het apparaat opwarming van het water aflezen op de thermometer.
Het elektrisch verbruik van Handpresso Auto is belangrijk. We raden dus aan, om de motor te laten draaien. Handpresso Auto beschikt over een veiligheidssysteem om uw batterij te beschermen In geval van - Schade aan het apparaat door brand, explosie, bliksem, overstroming, voor zover dit wordt onvoldoende druk.
инструкцию. Инструкцию не следует выбрасывать. ● Прежде чем воспользоваться эспрессо-машиной впервые, ее необходимо промыть теплой водой, чтобы удалить все остаточные вещества и пыль. Эспрессо-машину Handpresso Auto не- обходимо запустить на один рабочий цикл, а затем удалить первый полученный кофе в отходы.
Página 40
12 V Инструкция по эксплуатации для E.S.E. кофейных чалд 1 – Прежде чем воспользоваться эспрессо-машиной Handpresso Auto, обеспечьте, чтобы автомобиль был неподвижен, стояночный тормоз – затянут, а двигатель – заглушен. если у вас нет его дело, перейдите к шагу 4.
Página 41
для молотого кофе 1 – Нажмите кнопку чемоданчика и выдерните верёвочку, чтобы открыть его. 2 – Вытяните шнур перед установкой Handpresso Auto в вертикальном положении в подстаканнике в машине. 3 – Вставьте вилку в гнездо 12В прикуривателя. 4 – Отвинтите держатель фильтра.
Página 42
Перевернуть эспрессо-машину, разместить портафильтр над чашкой (п. 12 Инструкции по характеристики эспрессо-машины и сделать ее использование опасным. эксплуатации) и нажать кнопку Espresso до упора. ● Не следует помещать эспрессо-машину Handpresso Auto ни в посудомоечную машину, ни в ● Не льется кофе по нажатию кнопки Espresso микроволновую печь.
использования. - расходы на транспортировку машины, а также расходы на проезд и труд технических специалистов, Эспрессо-машина Handpresso Auto работает только при питании постоянным током с напряжением 12 В связанные с любыми повреждениями или ремонтными работами, которые не были подтверждены от гнезда прикуривателя. Необходимо проверить, действительно ли напряжение в бортовой электросети...
Página 44
Handpresso 77210 Fontainebleau Avon, FRANCE www.handpresso.com model nr. 48261 handpresso | auto | 8L V2 20160720...