• Read all the instructions before using the machine and do not throw them away. • Before using the machine for the first time, wash it with hot water to remove any residue and dust. Make the Handcoffee Auto work once and throw the first coffee away. pod holder •...
Página 4
• Descale Handcoffee Auto regularly (every 2nd month or every 100 coffees) in order to increase its performance and life. • In order to descale Handcoffee Auto, use regular 8° white vinegar. Fill Handcoffee Auto with 50 ml vinegar. Let it work 1 hour without heating it.
100°C. TO AVOID RISKS OF BURNING, HANDLE WITH CARE. Special conditions for our 1-year waranty Prepare it beforehand, or park in a safe spot for you and the other road-users. Handpresso would decline all Our warranty covers any manufacturing and material defect as well as any internal operational responsibility for any road accident.
• Lisez les instructions complètes avant l’utilisation de l’appareil et conservez-les. • Avant la première utilisation, lavez l’appareil à l’eau chaude pour éliminer les éventuels résidus et poussières. Faites ensuite fonctionner Handcoffee Auto une première fois et jetez le premier café.
1 • Avant d’utiliser Handcoffee Auto, assurez-vous que votre véhicule est à l’arrêt, que le frein à main est serré, et que le moteur est allumé. 2 • Posez Handcoffee Auto en position verticale dans le porte gobelet.
HANDCOFFEE AUTO NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ LORSQUE LE VÉHICULE ROULE. garantie Veillez à bien ranger Handcoffee Auto après utilisation pour éviter tout risque de blessure en cas de choc. Handcoffee Auto nécessite toute l’attention de l’utilisateur pour être utilisé.
• Antes de utilizar la máquina por primera vez, lavarla con agua caliente para eliminar cualquier residuo o polvo. Utilizar la Handcoffee Auto una primera vez y tirar el primer café de prueba. • Ahora la Handcoffee Auto ya está lista para usarse.
Página 10
1 • Antes de usar Handcoffee Auto, asegúrese de que su vehículo esté estacionado, el freno de mano echado y el motor encendido. 2 • Instalar la Handcoffee Auto verticalmente en el portavasos. 3 • Aflojar el portafiltro.
La Handcoffee Auto necesita toda la atención del usuario. Handcoffee Auto es una máquina de café que eleva Condiciones especiales de nuestra garantía (1 año) la temperatura del agua a cerca de 100 grados Celsius. PARA EVITAR QUEMADURAS DEBE MANEJARSE CON La garantía cubre todos los defectos de fabricación o de los materiales así...
Tak for at have valgt Handpresso. Her er et par råd inden du bruger din Handcoffee Auto kaffemaskine for første gang : • Læs hele brugsanvisningen inden brug og gem den. • Inden du bruger maskinen for første gang, vask den med varmt vand for at fjerne eventuelle rester og støv.
Página 13
• Dyb ikke Handcoffee Auto i vand. Afkalkning bip x3 • Afkalk Handcoffee Auto jævnligt (hver anden måned eller for hver 100 kaffe) for at øge dens ydeevne og holdbarhed. • For at afkalke Handcoffee Auto, brug almindelig hvid eddike. Fyld Handcoffee Auto med 50 ml eddike.
Pas på kaffesprøjt og hold øje med dysens retning under brug. • Skader af æstetisk art, såsom lak, emalje, maling… Handcoffee Auto fungerer kun med en 12V DC cigarettænder stik. Check at spændingen i bilen svarer til 12V. Denne maskine er ikke egnet til en 24V strømforsyning.
• Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät verwenden, und heben Sie die Informationen gut auf. • Spülen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung gründlich aus, um eventuelle Rückstände und Staub zu entfernen. Verwenden Sie die Handcoffee Auto einmal und entsorgen Sie den Padhalter ersten zubereiteten Kaffee.
Página 16
• Zum Entkalken des Handcoffee Autos können Sie normalen weissen Essig benutzen. Füllen Sie dazu die Handcoffee Auto mit 50 ml Essig. Lassen Sie den Essig eine Stunde lang einwirken. • Spülen Sie das Gerät 5 oder 6 Mal aus.
Die Handcoffee Auto erfordert die ganze Aufmerksamkeit des Benutzers, um in Gebrauch genommen werden Garantie (1 Jahr) zu können. Die Handcoffee Auto ist eine Kaffeemaschine, welche die Wassertemperatur auf fast 100 Grad Celsius ansteigen lässt. Um jede Gefahr von Verbrennungen auszuschließen, muss es behutsam gehandhabt Unsere Garantie erstreckt sich auf alle Fabrikations oder Materialfehler sowie alle internen werden.
Dank u voor het kiezen van Handpresso. Lees de waarschuwingen voor u uw Handcoffee Auto koffiemachine: • Lees de gebruiksaanwijzing volledig door voordat u het apparaat gebruikt en gooi deze niet weg. • Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, reinigt u het met heet water om restanten en stof te verwijderen.
Página 19
1 • Vooraleer Handcoffee Auto te gebruiken, zorg ervoor dat je wagen stilstaat, de handrem opstaat, en de motor blijft draaien. 2 • Plaatst Handcoffee Auto verticaal in de bekerhouder. 3 • Schroef het portafilter eraf. 4 • Vul het waterreservoir met gewenste hoeveelheid water .Let erop dat u niet te veel water gebruikt ! Let goed op de waterniveau-indicators.
Speciale voorwaarden voor onze garantie (1 jaar) Zet de koffie van tevoren of parkeer op een veilige plek voor u en andere weggebruikers. Handpresso wijst Onze garantie dekt defecten in productie en materiaal en defecten in de interne werking (die elke aansprakelijkheid af in geval van een verkeersongeval.
Página 21
Handpresso Fontainebleau, FRANCE www.handpresso.com model nr. 48264 Handpresso I Handcoffee Auto I V1 I 20141212...