Enlaces rápidos

Interrupteur général
Hoofdschakelaar
Main switch
224 90
Caractéristiques techniques
Ith = 20A
Ui = 690V
Bornes raccordement cuivre
• Rigide : Maxi 10 mm
2
• Souple avec
embout : 0,75 à 6mm
2
Catégories d'emploi
AC-22A/500V = 20A
AC-23A/400V = 16A
AC-23A/690V = 10A
Características técnicas
Ith = 20A
Ui = 690V
Terminales de conexión cobre
• Rígido : Max. 10 mm
2
• Flexible con
puntera : 0,75 à 6mm
2
Categorías de empleo
AC-22A/500V = 20A
AC-23A/400V = 16A
AC-23A/690V = 10A
A
Montage sur paroi
Monteren op wand
Panel mounting
Schalttafel-Einbau
Montaje sobre pared
Montaggio a parete
Désassemblage
Uit elkaar nemen
Demounting
Demontage
Desensamblaje
Smontaggio
Hauptschalter
Interuptor general
Interruttore principale
Technische gegevens
Ith = 20A
Ui = 690V
Koperen aansluitklemmen
• Hard : Max 10 mm
2
• Soepel met
dopje : 0,75 à 6mm
2
Toepassingskategorieën
AC-22A/500V = 20A
AC-23A/400V = 16A
AC-23A/690V = 10A
Caratteristiche tecniche
Ith = 20A
Ui = 690V
Morsetti di collegamento in rame
• Filo rigido : Max. 10 mm
• Filo flessibile con
terminale : 0,75 à 6mm
Categorie d'impiego
AC-22A/500V = 20A
AC-23A/400V = 16A
AC-23A/690V = 10A
Assemblage
In elkaar zetten
Assembly
Zusammenbau
Ensamblaje
Montaggio
227 00
2
Technical characteristics
Ith = 20A
Ui = 690V
Copper connection terminals
• Cable : Max. 10 mm
• Wire with terminal
end : 0,75 to 6mm
Use categories
AC-22A/500V = 20A
AC-23A/400V = 16A
AC-23A/690V = 10A
2
2
224 94
1
Technische Daten
Ith = 20A
Ui = 690V
Anschlußklemmen
2
• Eindrähtig : Max 10 mm
• Feindrähtig mit
2
Aderendhülse : 0,75 bis 6mm
Gebrauchskategorie :
AC-22A/500V = 20A
AC-23A/400V = 16A
AC-23A/690V = 10A
224 90
224 94
I
0
5
6
2
2
227 00
loading

Resumen de contenidos para LEGRAND 224 90

  • Página 1 • Interrupteur général • Hauptschalter • Hoofdschakelaar • Interuptor general • Main switch • Interruttore principale 224 90 • Caractéristiques techniques • Technische gegevens • Technical characteristics • Technische Daten Ith = 20A Ith = 20A Ith = 20A Ith = 20A...
  • Página 2 Gabarit de perçage pour réf. 224 90 et 227 33 NT W21 22,3 30 mm • Montage de la poignée • Montage des Schaltgriffs • Monteren van de handgreep • Montaje de la empuñadura • Fitting the knob • Montaggio della manopola (25°)
  • Página 3 • Montaje directo • Sobre perfil • Montaggio diretto • Su guida • Assemblage • In elkaar zetten • Assembly 224 90 • Zusammenbau • Ensamblaje 224 94 • Montaggio 227 00 227 00 224 94 • Désassemblage • Uit elkaar nemen •...
  • Página 4 Afstrippen van de geleiders • Afsluiten met hangsloten • Wire stripping • Padlocking • Leiter-Abisolierung • Verriegeln mit Vorhängeschloß • Pelado de los conductores • Bloqueo con candados • Spelamento dei conduttori • Chiusura 227 00 224 94 227 99 224 90...