Página 1
® 1 Bouton de TEST bloc différentiel 1 Earth Leakage TEST button 1 Aardlek TEST knop 2 Led de signalisation 2 Indications led 2 Signalerings LED 3 Bouton de navigation 3 Navigation button 3 Navigatie knop 4 Bouton de réglage 4 Setting button 4 Set knop 5 Sélecteur de test dielectrique 5 Mechanical release selector / 5 Mechanische selector 6 Bouton test mecanique dielectric test voor diëlectrische test 7 Emplacement batterie 6 Mechanical test button 6 Mechanische Test 8 Ecran 7 Battery compartment 7 Batterijen compartiment...
Página 2
INSERTION DES BATTERIES / BATTERY INSERTION / BATTERIJEN PLAATSEN COLOCACIÓN DE LA BATERÍA / INSERIMENTO BATTERIA / INSERÇÃO DAS PILHAS MONTAŻ BATERII / PILLERIN YERLEŞTIRILMESI En fonctionnement sur batterie, l’écran s’éteint après 10s si il n’est pas utilisé. If battery powered the display switch off after 10 s if not used. Het display schakelt uit wanneer het 10 seconde niet wordt gebruikt. Si se aimenta con batería, la pantalla se apaga tras 10s sin utilizarla. Se alimentato in batteria il display si spegne dopo 10s se inutilizzato. Se alimentado por pilhas o ecrã apaga-se após 10 s sem utilização. Przy zasilaniu z baterii wyświetlacz wyłączy się po 10 sekundach bezczynności. Eğer pil üzerinden besleniyorsa kullanılmadan 10s kaldığında ekran kapanır. Batteries 2x CR1616 3V Batteries 2x CR1616 3V Batterijen 2x CR1616 3V Baterias 2x CR1616 3V Batterie 2x CR1616 3V Baterias 2x CR1616 3V Baterie: 2x CR1616 3V 2x CR1616 3V pil A la fin de leur cycle de vie, At the end of life cycle,...
Página 3
PARAMETRES / SETTINGS / INSTELLLINGEN / PARÁMETROS / IMPOSTAZIONI REGULAÇÕES / REGULACJA / AYARLAR - * Réglages par défaut I∆n (A) = 0,03 - ∆t (s) = 0 - * Factory setting I∆n (A) = 0,03 - ∆t (s) = 0 - * Impostazioni di fabbrica I∆n (A) = 0,03 - ∆t (s) = 0 - *Fabrika ayarı I∆n (A) = 0,03 - ∆t (s) = 0 I n = [A] 0.03 Avec un seuil différentiel de 30 mAI∆n (A) = 0,03, le temps de déclenchement est reglé automatiquement à ∆t (s) = 0 With differential threshold of 30 mAI∆n (A) = 0,03, the trip time automatically sets to ∆t (s) = 0 Wanneer de differentiaalstroom is ingesteld op 30 mAI∆n (A) = 0,03 wordt de reactievertaging automatisch ∆t (s) = 0 Con un umbral de disparo diferencial de 30 mA I∆n (A) = 0,03, el tiempo de desconexión está ajustado automáticamente a ∆t (s) = 0 Con soglia differenziale di 30 mAI∆n (A) = 0,03 il tempo di intervento automaticamente si imposta su ∆t (s) = 0 Com regulação diferencial I∆n de 30 mA (A) = 0,03 o tempo de intervenção passa automaticamente a ∆t (s) = 0 Dla nastawy członu różnicowoprądowego równej 30 mAIΔn (A) = 0,03, czas zadziałania zostaje automatycznie ustawiony na Δt (s) = 0 Kaçak akım eşik değeri 30 mAIΔn (A) = 0,03 olarak ayarlandığında zaman gecikmesi otomatik olarak Δt (s) = 0 a getirilir. PARAMETRES IΔn et t possibles CONSULTATION SETTINGS IΔn and t possible CONSULTATION...
Página 4
NAVIGATION / NAVIGATION / NAVIGATIE / NAVEGACIÓN / NAVIGAZIONE / NAVEGAÇÃO / NAWIGACJA MENÜDE GEZINME • Affichage écran / Service signals / Service signalen / Señalización de servicio / Segnalazioni di servizio / Indicações de serviço Komunikaty serwisowe / Servis sinyalleri L’affichage des valeurs de I∆n et de t sur l’écran alterne à une fréquence de 3s.
Página 5
VALEUR DE IΔ MESUREÉ AU DERNIER DÉCLENCHEMENT / IΔ MEASURED VALUE OF LAST INTERVENTION IΔ GEMETEN WAARDE BIJ DE LAATSTE UITSCHAKELING / VALOR DE IΔ MEDIDA EN LA ÚLTIMAS INTERVENCIÓN VALORE DI IΔ MISURATO DELL’ULTIMO INTERVENTO / VALOR DE IΔ MEDIDO NO ÚLTIMO DISPARO WARTOŚĆ...
Página 6
MAX 500 Vdc Exclusion du circuit interieur. Exclusion of internal circuit. Esclusione circuito interno. Cihazın iç elektriksel devresi yalıtılır. MAX 500 Vdc 90°...
Página 7
ESSAI DE DECLENCHEMENT DIFFERENTIEL / TEST OF RESIDUAL CURRENT TRIPPING TEST VAN DIFFERENTIEELSTROOM AFSCHAKELING / TEST DE DESCONEXIÓN DIFERENCIAL TEST SGANCIO DIFFERENZIALE / TESTE DE DISPARO DIFERENCIAL TEST CZŁONU RÓŻNICOWOPRĄDOWEGO / ARTIK AKIMLA AÇMANIN TESTI Essai de déclenchement différentiel. Test of residual current tripping. Prova d’intervento differenziale. Artık akımla açmanın testi. Répéter cet essai mensuelle pendant l’exercice. Repeat this test monthly during service.
Página 8
COURBES DE DECLENCHEMENT / TRIPPING CURVES / AFSCHAKELKARAKTERISTIEKEN CURVAS DE FUNCIONAMIENTO / CURVE D’INTERVENTO / CURVAS DE FUNCIONAMENTO CHARAKETRYSTYKI / AÇTIRMA EĞRİLERİ Lorsqu e le délai de non-déclenchement a été réglé sur «instantané», les temps de déclenchement sont conformes au graphique suivant: Tripping curve when tiem delay is settled on “instantaneous”: I tempi di sgancio, quando il tempo di non intervento è regolato su “istantaneo” sono conformi al seguente grafico: Zaman gecikmesi anlık (instantaneous) olarak ayarlandığında açma eğrisi: Lorsque le délai de non-déclenchement a été réglé sur 0,3s, 1s et 3s, les temps de déclenchement sont conformes au graphique suivant: Tripping curves when time delay is settled on 0.3s, 1s, 3s: I tempi di sgancio, quando il tempo di non intervento è regolato su 0.3s, 1s, 3s sono conformi al seguente grafico: Zaman gecikmesi 0,3s, 1s, 3s olarak ayarlandığında açma eğrisi: T=0,3s T=1s T=3s...