Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

STAR 3
FUTURA 2
Freidora
Fregidora
Deep fryer
Friteuse
Fritteuse
Friggitrice
Fritadeira
Friteuse
Frytkownica
Φριτέζα
Фритюрница
Friteuză
Фритюрник
loading

Resumen de contenidos para Taurus STAR 3

  • Página 1 STAR 3 FUTURA 2 Freidora Fregidora Deep fryer Friteuse Fritteuse Friggitrice Fritadeira Friteuse Frytkownica Φριτέζα Фритюрница Friteuză Фритюрник...
  • Página 4 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Página 5 Español Freidora resultado un accidente. -Antes del primer uso, limpiar todas STAR 3 FUTURA 2 las partes del producto que puedan estar en contacto con alimentos, Distinguido cliente: procediendo tal como se indica en el Le agradecemos que se haya decidido apartado de limpieza.
  • Página 6 mesa o quede en contacto con las -Este aparato está pensado para que superficies calientes del aparato. lo usen los adultos. No permitir que -Verificar el estado del cable eléctrico lo usen personas no familiarizadas de conexión. Los cables dañados o con este tipo de producto, personas enredados aumentan el riesgo de discapacitadas o niños.
  • Página 7 proceso de calentamiento Modo de empleo -Preparar los alimentos a freír y colocarlos en la cesta procurando que Notas previas de uso: no rebasen los 3/4 de su capacidad. -Asegúrese de que ha retirado todo el Dejar escurrir previamente los material de embalaje del producto alimentos antes de sumergirlos en la -Antes de usar el producto por...
  • Página 8: Sumergirlos Nunca En Agua Ocualquier Otro Líquido

    -Desenchufar el aparato de la red Protector térmico de seguridad: eléctrica. -En caso de sobrecalentamiento -Recoger el cable y situarlo en el actuará el dispositivo de seguridad alojamiento cable. térmica y el aparato dejará de -El alojamiento cable permite guardar, funcionar.
  • Página 9 húmedo impregnado con unas gotas - Este símbolo significa de detergente y secarlo después. que si desea deshacerse -No utilizar disolventes, ni productos del producto, una vez con un factor ph ácido o básico como transcurrida la vida del la lejía, ni productos abrasivos, para mismo, debe depositarlo la limpieza del aparato.
  • Página 10 Català Fregidora -Abans d’utilitzar-lo per primera vegada, netegeu totes les parts del STAR 3 FUTURA 2 producte que puguin estar en contacte amb els aliments, tal com s’indica en Benvolgut client, l’apartat de neteja. Us agraïm que us hàgiu decidit a Entorn d’ús o treball:...
  • Página 11 contacte amb les superfícies calentes producte, persones discapacitades o nens. de l’aparell. -Verifiqueu l’estat del cable -Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades. d’alimentació. Els cables malmesos o enredats augmenten el risc de xoc -No deixeu mai l’aparell sense elèctric.
  • Página 12 Ompliment d’oli: sobtada d’oli a l’exterior als pocs -Obriu la tapa. segons. -Assegureu-vos que el conjunt elèctric -Espereu que el pilot lluminós es està perfectament assentat. desconnecti, la qual cosa indicarà -Aboqueu l’oli dins la cubeta fins la que l’aparell ha assolit la temperatura marca que indica el nivell MÀXIM adient.
  • Página 13 a l’interior de la cistella pressionant lateralment sobre les varetes i fent-lo Neteja pivotar (Fig. 7) -Desendolleu l’aparell de la xarxa -Tanqueu la tapa. i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja. Consells pràctics: -Desmunteu l’aparell seguint els -Per refrescar l’oli hi podeu fregir-hi següents passos: uns trossos de pa.
  • Página 14 FUTURA 2 Tapa Cubeta Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Anomalies i reparació Thanks to its technology, design and - En cas d’avaria, porteu l’aparell operation and the fact that it exceeds a un servei d’assistència tècnica the strictest quality standards, a fully autoritzat.
  • Página 15 Working environment: Personal safety: -Place the appliance on a horizontal, -Do not touch metal parts or the body flat, stable surface, suitable for when it is operating, as it may cause withstanding high temperatures and serious burns. away from other heat sources and contact with water.
  • Página 16 of the housing. -If, for some reason, the oil were to -Connect the appliance to the mains. catch fire, disconnect the appliance -Select the desired frying temperature from the mains and smother the fire using the lid, a cover or a large using the thermostat control.
  • Página 17 using the thermostat control. the back of the electrical circuit, with -Unplug the appliance from the mains. the tip of a pen or similar in order to -Put the cable back in the cable reactivate the appliance (Fig. 2). housing. -The cable housing means you can Cleaning remove and have available the required...
  • Página 18 Français • Friteuse • Tank STAR 3 • Body FUTURA 2 Anomalies and repair Cher Client, -Take the appliance to an authorised Nous vous remercions d’avoir choisi technical support service if a product d’acheter un appareil ménager de damage or other problems arise. Do marque TAURUS.
  • Página 19 -Avant la première utilisation, laver électrique de la table, éviter de le mettre en contact avec les surfaces les parties en contact avec les aliments comme indiqué à la section chaudes de l’appareil. nettoyage. -Vérifier l’état du câble électrique de connexion.
  • Página 20 -Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour Mode d’emploi s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Remarques avant utilisation : -Cet appareil a été conçu pour être -Assurez-vous que vous avez retiré utilisé par des adultes. Ne pas laisser tout le matériel d’emballage du des personnes non familiarisées avec produit.
  • Página 21 chauffer. grâce au sélecteur de température. -Préparer les aliments à frire et placer -Débrancher l’appareil du secteur. les dans le panier en essayant de ne -Placer le cordon électrique dans son pas dépasser les 3/4 de sa capacité. compartiment. Laisser égoutter les aliments avant de -Le logement du câble permet de les plonger dans la cuve.
  • Página 22 dispositif de sécurité thermique se avec un chiffon humide et le laisser déclenchera et l’appareil s’arrêtera sécher. automatiquement. Dans ce cas, -Ne pas utiliser de solvants ni de vous devrez débrancher l’appareil produits à pH acide ou basique tels du réseau électrique et le laisser que l’eau de javel, ni de produits refroidir.
  • Página 23 Sehr geehrter Kunde: remettez-le, suivant la Wir danken Ihnen für Ihre méthode appropriée, à un Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu gestionnaire de déchets kaufen. d’équipements électriques Technologie, Design und et électroniques (DEEE).
  • Página 24 -Vor der Erstanwendung müssen die Transportieren oder Ausstecken des Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln Geräts benützt werden. in Kontakt geraten, so wie im Absatz -Nachten Sie darauf, dass das Reinigung beschrieben, gereinigt elektrische Verbindungskabel nicht werden. mit heißen Teilen des Geräts in Kontakt kommt.
  • Página 25 Gebrauch nicht geeignet. -Unfachgemäßer Gebrauch oder die -Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Nichteinhaltung der vorliegenden Kinder sollten überwacht werden, um Gebrauchsanweisungen können sicher zu stellen, dass sie nicht mit gefährlich sein und führen zu einer dem Gerät spielen. vollständigen Ungültigkeit der -Dieses Gerät ist für den Gebrauch Herstellergarantie.
  • Página 26 Kabellänge, die Sie benötigen. dunkelbraune Farbe annimmt. -Schließen Sie das Gerät an das Verbranntes Frittiergut im Ölbehälter Stromnetz an. sind zu entfernen und stärkehaltige -Die gewünschte Frittiertemperatur Lebensmittel (wie Kartoffeln mittels des Thermostatreglers und Getreideprodukte) sind bei einstellen. Das Aufleuchten der Temperaturen unter 170ºC zu garen.
  • Página 27 eine zweite, um sie zu bräunen, mit -Gießen Sie Seifenwasser in die sehr heißem Öl. Wanne um sie zu entfetten. -Es wird empfohlen mit Olivenöl -Mit Ausnahme der Elektro-Einheit niedrigster Säuregradierung zu und des Netzkabels können alle frittieren. Teile mit Spülmittel und Wasser -Mischen Sie keine Ölsorten oder in der Spülmaschine gereinigt unterschiedlicher Qualität.
  • Página 28 - Ist die Netzverbindung beschädigt, Egregio cliente, ist wie in sonstigen Schadensfällen le siamo grati per aver acquistato un vorzugehen. elettrodomestico della marca TAURUS. La sua tecnologia, il suo design e la Umweltschutz und Recycelbarkeit des sua funzionalità, oltre al fatto di aver Produktes superato le più...
  • Página 29 come indicato nella sezione dedicata scariche elettriche. alla pulizia. -Non toccare mai la spina con le mani bagnate. Area di lavoro: -Non usare o esporre l’apparecchio -Appoggiare l’apparecchio su una alle intemperie. superficie orizzontale, stabile e adatta -Non usare l’apparecchio se è caduto, a sopportare temperature elevate, se presenta danni visibili o se c’è...
  • Página 30 Riempimento della vaschetta: e/o persone disabili. -Aprire il coperchio. -Non lasciare mai l’apparecchio -Verificare che il gruppo elettrico sia incustodito durante l’uso e non lasciarlo alla portata dei bambini, in perfettamente stabile. quanto si tratta di un apparecchio -Versare olio nel secchiello fino al elettrico e può...
  • Página 31 lateralmente sui perni e muovendolo o contenenti un’elevata quantità (Fig. 7) d’acqua nel secchiello, è possibile -Chiudere il coperchio. che l’olio schizzi violentemente verso l’esterno dopo alcuni secondi. -Aspettare che la spia luminosa Consigli pratici: si sia spenta, cosa che indicherà -È...
  • Página 32 lavati in lavastoviglie: Cesto Pulizia Coperchio -Disinserire la spina dell’apparecchio dalla rete elettrica ed aspettare che si Secchiello raffreddi prima di eseguirne la pulizia. Corpo -Smontare l’apparecchio seguendo i passi descritti: Anomalie e riparazioni - In caso di guasto, rivolgersi ad Togliere il coperchio un Centro d’Assistenza Tecnica Estrarre il cesto ed il gruppo...
  • Página 33 Ambiente de utilização ou trabalho: Obrigado por ter adquirido um -Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e estável, apta a electrodoméstico da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e precedentemente suportar temperaturas elevadas, longe de outras fontes de funcionalidade aliados às mais rigorosas normas de qualidade garantir-lhe-ão...
  • Página 34 choque eléctrico. -Guardar este aparelho fora do alcance -Não tocar na ficha de ligação com as de crianças e/ou pessoas incapacitadas. mãos molhadas. -Nunca deixe a fritadeira ligada -Não utilizar nem guardar o aparelho ao sem vigilância e nem ao alcance ar livre.
  • Página 35 Enchimento de Óleo: o aparelho atingiu a temperatura -Abra a tampa. adequada. -Assegure-se de que o conjunto -Introduzir lentamente a cesta na cuba eléctrico está perfeitamente assente para evitar extravasamentos e salpicos. numa superfície. -Quando a fritura estiver no ponto, -Coloque óleo na cuba até...
  • Página 36 alguns pedaços de pão. Verter cuidadosamente o óleo já -Nos alimentos que contenham muita utilizado da cuba para um água, é melhor e mais rápido realizar recipiente (não deite para o ralo), duas frituras com menos quantidade do de acordo com a norma vigente que uma única fritura.
  • Página 37 Não o tente desmontar ou We danken u voor de aankoop van een reparar, já que pode ser perigoso. product van het merk TAURUS. - Se a ligação de rede estiver De technologie, het ontwerp en de danificada, deve ser substituída e deve functionaliteit, samen met het feit agir-se como em caso de avaria.
  • Página 38 alle delen van het apparaat die elektriciteitskabel. Kapotte kabels of met voedingsmiddelen in aanraking kabels die in de war zijn vergroten het kunnen komen, schoon te maken, risico op elektrische schokken. zoals aangegeven bij de paragraaf -De stekker niet met natte handen Schoonmaken.
  • Página 39 gehandicapten, kinderen of door Gebruiksaanwijzing personen die niet vertrouwd zijn met dit type producten. -Dit apparaat opbergen buiten Alvorens het gebruik: het bereik van kinderen en/of -Verzeker U ervan dat al het gehandicapten. verpakkingsmateriaal van het produkt -Laat het apparaat nooit zonder verwijderd is.
  • Página 40 -Haal de stekker uit het stopcontact. controlelampje gaat branden en geeft -Plaats de kabel terug in de behuizing aan dat de olie aan het verwarmen is. van de kabel. -Maak het te bakken voedsel klaar en plaats het in de mand ervoor -De behuizing van de kabel zorgend dat het niet verder komt dan zorgt ervoor dat u de benodigde...
  • Página 41 afwasmiddel en maak het apparaat Thermische beveiliger: daarna goed droog. -Bij oververhitting wordt het -Gebruik geen oplosmiddelen thermische veiligheidsmechaniek in werking gesteld en zal het apparaat of producten met een zure of stoppen. Wanneer dit gebeurd dient basisch ph, zoals bleekwater, noch U de stekker van het apparaat uit schuurmiddelen, om het apparaat het stopcontact te halen en het af...
  • Página 42 Polski Frytkownica - Dit symbool betekent STAR 3 dat indien u zich van dit FUTURA product wilt ontdoen als het eenmaal versleten Szanowny Kliencie, is, het product naar een Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie erkende afvalverwerker się na zakup sprzętu gospodarstwa dient te brengen die voor domowego marki TAURUS.
  • Página 43 prądem. wszystkie części urządzenia, które mogą Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma. mieć kontakt z pokarmami, postępując zgodnie z instrukcją. Nie używać, ani nie przechowywać urządzenia na zewnątrz. Otoczenie użycia i pracy: Nie używać urządzenia, jeśli ono upadło Umieścić urządzenie na powierzchni czy kiedy występują widoczne oznaki płaskiej, stabilnej, z dala od źrodeł...
  • Página 44 niedostępnym dla dzieci i/lub osób Wlewanie oleju: niepełnosprawnych. Otworzyć pokrywę Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, Upewnić się, że całość urządzenia jest kiedy jest ono używane i utrzymywać z poprawnie ustawiona w bazie. dala od dzieci, jako że jest to urządzenie Wlać olej do znaku poziomu elektryczne, które podgrzewa olej MAKSYMALNEGO w misce (Rys.
  • Página 45 odpowiednią temperaturę. razy i w mniejszych ilościach. Zmniejsza Włożyć powoli koszyk do miski w celu się wowczas ryzyko przelania lub uniknięcia przelania i ochlapania. ochlapania się. Po zakończeniu smażenia, unieść kosz i Aby pożywienie było jednolite i umieścić go na podstawce, aby odsączyć chrupiące, lepiej jest użyć...
  • Página 46 eliminowania ściekow. powinno być wymienione, postępować Wlać wodę ze środkiem czyszczącym do jak w przypadku awarii. wiadra w celu usunięcia tłuszczu. Ekologia i zarządzanie odpadami Wszytskie części urządzenia oprócz części elektrycznych, można myć wodą ze - Materiały, z których wykonane jest środkiem czyszczącym lub w zmywarce. opakowanie tego urządzenia, znajdują...
  • Página 47 Εκλεκτέ μας πελάτη: παράρτημα Καθαρισμού. Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγοράμιας ηλεκτρικής οικιακής Περιβάλλον εργασίας ή χρήσης: συσκευής της μάρκας TAURUS. Τοποθετήστε τη συσκευή σε ομαλή Με την τεχνολογία, το σχέδιο και και σταθερή επιφάνεια, ανθεκτική τη λειτουργικότητάτης, μαζί με το στις υψηλές θερμοκρασίες, μακριάαπό...
  • Página 48 καυτές επιφάνειες της συσκευής. ώστε να είστε σίγουροι πως δεν παίζουν Ελέγξτε την κατάσταση του ηλεκτρικού με τη συσκευή. καλωδίου σύνδεσης. Τα ανακατωμένα Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση καλώδια ή αυτά που έχουν βλάβη από ενήλικες. Μην επιτρέψετε να την αυξάνουν...
  • Página 49 διακόπτη ρύθμισης. Η ενδεικτική Οδηγίες χρήσης λυχνία θα ανάψει κόκκινο, το οποίο σημαίνει ότι το λάδι είναι σε διαδικασία Σημειώσεις πριν την χρήση: θέρμανσης. Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσύρει όλα τα Προετοιμάστε τις τροφές για τηγάνισμα υλικά συσκευασίας του προϊόντος. και τοποθετήστε τις στον κάδο Πριν...
  • Página 50 Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε ποιοτήτων. την συσκευή: Για να μην κολλάνε οι πατάτες, σας Διαλέξετε την θέση ελάχιστου (MIN), συμβουλεύουμε να τις πλένετε πριν τις δια μέσω της διάταξης ελέγχου τηγανίσετε. θερμοκρασίας. Θερμική διάταξη ασφαλείας: Βγάλετε το σίδερο από την πρίζα λήψης ρεύματος. Όσον αφορά την υπερθέρμανση, θα Μαζέψτε...
  • Página 51 Οικολογία και δυνατότητα απορρυπαντικού. Να καθαρίζετε την ηλεκτρική διάταξη ανακύκλωσης του προϊόντος και την ηλεκτρική σύνδεση, με ένα - Τα υλικά που αποτελούν τη μουσκεμένο πανάκι κι έπειτα να τα συσκευασία αυτής της ηλεκτρικής στεγνώσετε. ΠΟΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΤΑ οικιακής συσκευής, εντάσσονται σε ΒΥΘΙΖΕΤΕ ΣΤΟ ΝΕΡΟ, ΟΥΤΕ ΣΕ ένα...
  • Página 52 находятся в непосредственном контакте Уважаемый покупатель: Благодарим Вас за то, что Вы с пищей, как описано в разделе «Чистка и уход». остановили свой выбор на фритюрнице марки TAURUS для домашнего Рекомендации по установке: использования. Поставьте фритюрницу на Применение передовых технологий, современный дизайн, функциональность, горизонтальную...
  • Página 53 поднимайте и не перемещайте прибор за использования. Не разрешается шнур электропитания. использовать миксер в промышленных Не допускайте, чтобы шнур или коммерческих целях. электропитания касался нагревающихся Данный прибор не игрушка. Не частей прибора. оставляйте прибор без присмотра в Перед включением всегда проверяйте местах, доступных...
  • Página 54 снимают ответственность с отметку. Загорится красный индикатор; изготовителя. это означает, что фритюрница разогревает масло. Инструкция по эксплуатации Подготовьте продукты к обжариванию и положите их в корзину. Убедитесь, Перед первым использованием: что продукты занимают не более 3/4 Убедитесь в том, что Вы полностью корзины. Во избежание разбрызгивания распаковали...
  • Página 55 После каждого использования: масло до максимальной температуры Установите минимальную и обжарьте продукты еще раз до температуру (MIN) с помощью ручки получения румяной корочки. терморегулятора. Рекомендуется использовать оливковое Отключите прибор из сети масло минимальной кислотности. электропитания. Не рекомендуется смешивать разные Сверните шнур и поместите его в виды...
  • Página 56 электросети, можно мыть с помощью обратитесь в авторизированный воды и моющего средства или в сервисный центр. посудомоечной машине. Тщательно Экология и защита окружающей ополосните их, чтобы удалить остатки моющего средства. среды Для очистки электрического блока и - В соответствии с требованиями по частей, обеспечивающих питание от охране...
  • Página 57 В соответствии с законом РФ «О acestui aparat, cat si controalele stricte Защите Прав Потребителей», срок in ceea ce priveste calitatea in timpul службы на продукцию TAURUS procesului de fabricatie, va vor furniza устанавливается равным трем годам с satisfactii depline pentru multi ani.
  • Página 58 secţiunea privind curăţarea. Siguranţa personală: Nu atingeţi părţile metalice sau corpul Zona de utilizare sau de lucru: aparatului când acesta este în stare de Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi funcţionare, deoarece atingerea lor poate stabilă, care rezistă la temperaturi ridicate, provoca arsuri. departe de orice altă sursă de căldură şi de Utilizare şi îngrijire: posibilele stropiri cu apă.
  • Página 59 sub formă de vapori in momentul in care de detergent si dupã aceea uscati-o. se incălzeşte la temperatura minimă a Scoateţi lungimea necesară de cablu din termostatului (Fig. 5) compartimentul pentru păstrarea acestuia. Dacã din oricare motiv uleiul se aprinde, Conectaţi aparatul la reţeaua electrică.
  • Página 60 ajutorului comenzii pentru controlul aparatul operativ pentru funcţionare (Fig. temperaturii. Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. Curãtirea Strângeţi cablul şi aşezaţi-l în locaşul său. Locaşul cablu permite păstrarea, extragerea Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se şi folosirea lungimii necesare de cablu răcească...
  • Página 61 Уважаеми клиенти: Nu încercaţi să-l demontaţi sau să-l reparaţi Благодарим Ви, че закупихте deoarece poate fi periculos. електроуред с марката TAURUS. - Dacă conexiunea la reţeaua electrică este Неговата технология, дизайн и deteriorată, trebuie înlocuită şi trebuie функционалност, наред с факта, че...
  • Página 62 Преди да използвате ел. уреда за първи захранващия кабел. Повредените или път, почистете всички части, които са оплетени кабели повишават риска от в контакт с хранителните продукти, токов удар. следвайки упътванията от раздел Не пипайте щепсела за включване в “Почистване”. мрежата...
  • Página 63 като това е електроуред, който загрява (Фиг. 3) мазнина до високи температури и може Уредът не трябва да работи c олио под да причини тежки изгаряния. МИНИМАЛНОТО ниво. Ако използвате твърда мазнина вместо олио, тя трябва предварително да се Употреба: разтопи...
  • Página 64 Когато пърженето приключи, рискът от пръски и разливания. повдигнете кошничката и я окачете на За да получите равномерно изпържени опората за нея, за да позволите да се и хрупкави продукти, можете да отцеди излишното олио от продуктите. използвате метода на “пържене на два Изпразнете...
  • Página 65 чашата, за да отсраните мазнините. Опазване на околната среда и възможност за рециклиране на уреда Всички части могат да бъдат почистени с вода и миещ препарат или в съдомиялна - Материалите, от които се състои машина, освен ел.комплект и конекторa. опаковката на този електроуред, Облейте обилно с вода за да премахнете са...
  • Página 66 RAEE 2006/95 2004/108...
  • Página 67 " . " –...
  • Página 68 . . .
  • Página 69 STAR 3 FUTURA 2...
  • Página 72 Product weight (aproximate) Star 3: G.W. 3,96 Kg N.W. 3,38 Kg Futura 2: G.W. 3,86 Kg N.W. 3,31 Kg Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain www.taurus.es...

Este manual también es adecuado para:

Futura 2