Gessi Goccia 33709 Manual De Instrucciones página 16

Tabla de contenido
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装
INSTALLAZIONE
Fig. 7 - Collegare i flessibili di alimentazione al raccordo a "T" posto sotto l'elettrovalvola, interponendo le
guarnizioni filtro in dotazione. Collegare l'altra estremità dei flessibili ai rubinetti sottolavabo, interponendo
le guarnizioni di tenuta.
Fig. 8-9 (NON miscelata) - Nel caso si desideri collegare una singola acqua in entrata, togliere il raccordo
a "T" e collegare direttamente il flessibile all'elettrovalvola interponendo la guarnizione di tenuta. Collegare
l'altra estremità del flessibile al rubinetto sottolavabo interponendo la guarnizione filtro in dotazione.
INSTALLATION
Fig. 7 - Connect supply hoses to the "T" connection below the solenoid valve, laying in between the filter
gaskets supplied. Connect the other end of the hose to the under basin cocks, laying in between the
tightness gasket.
Fig. 8-9 (NOT mixed) - To connect a single water inlet, remove the "T" connection and connect directly
the hose to the solenoid valve laying in between the tightness gasket. Connect the other end of the hose
to the under basin cock , laying in between the filter gasket supplied.
INSTALLATION
Fig. 7 - Connecter les flexibles d'alimentation au raccord en "T" situé sous l'électrovanne, interposant les
gaines filtre fournies. Connecter l'autre extrémité des flexibles aux robinets sous lavabo, interposant les
gaines d'étanchéité.
Fig. 8-9 (NON mitigée) - Si on veut connecter une seule eau en entrée, enlever le raccord en "T" et
connecter directement le flexible à l'électrovanne interposant la gaine d'étanchéité. Connecter l'autre
extrémité du flexible au robinet sous lavabo interposant la gaine filtre fournie.
INSTALLATION
Abb. 7 - Die Versorgungsschläuche an das Abzweigstück, welches unter dem Elektroventil angebracht
ist, anschließen, wobei man die, in der Ausstattung befindlichen Filterdichtungen dazwischen einlegt.
Das andere Ende der Schläuche an die Untertischarmaturen anschließen, wobei man die Dichtungen
dazwischen einlegt.
Abb. 8-9 (NICHT gemischt) - Falls man einen einzelnen Wassereinlauf anschließen möchte, entfernt
man das Abzweigstück und schließt den Schlauch direkt an das Elektroventil an, wobei man die Dichtung
dazwischen einlegt. Das andere Ende des Schlauches an die Untertischarmatur anschließen, wobei
man die, in der Ausstattung befindliche Filterdichtung dazwischen einlegt.
INSTALACIÓN
Fig. 7 - Conecten los flexos de alimentación con el racor en "T" alojado por debajo de la electroválvula,
interponiendo las juntas filtro, incluidas en el suministro. Conecten la otra extremidad de los flexos con
las llaves de paso, interponiendo las juntas de cierre.
Fig. 8-9 (NO mezclada) - En el caso de que desean una sola agua entrante, remuevan el racor en
"T" y conecten directamente el flexo con la electroválvula, interponiendo la junta filtro incluida en el
suministro.
УСТАНОВКА
Рис. 7 - Подключите питающие гибкие шланги к тройнику, расположенному под электроклапаном,
устанавливая входящие в комплект уплотнения фильтра. Подключите другой конец гибких шлангов
к кранам под умывальником, устанавливая уплотнительные прокладки.
Рис. 8-9 (НЕ смешиваемая) - При необходимости подключения лишь одной воды на входе,
снимите тройник и подключите гибкий шланг непосредственно к электроклапану, устанавливая
уплотнительную прокладку. Подключите другой конец гибкого шланга к крану под умывальником,
устанавливая входящую в комплект уплотнительную прокладку.
ΕγΚΑΤΑΣΤΑΣη
Εικ. 7 - Συνδέστε τους εύκαμπτους σωλήνες τροφοδοσίας στο ρακόρ σχήματος "T" που βρίσκεται κάτω
από την ηλεκτροβαλβίδα, παρεμβάλλοντας τα παρεχόμενα παρεμβύσματα φίλτρου. Συνδέστε το άλλο
16
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido