Tabla de contenido
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装
INSTALLAZIONE
Fig. 1-2 - Inserire il comando con fotocellula nel foro predisposto sul piano assicurandosi che la guarnizione
di base sia ben posizionata nella propria sede. Inserire quindi il set di fissaggio nella sequenza indicata
ed infine stringere con forza il dado di fissaggio.
Fig. 3 - Collegare la presa acqua alla tubazione predisposta nella parete. E' consigliabile utilizzare della
canapa o del Teflon per garantire la tenuta sui filetti.
Fig. 4 - Avvitare alla presa acqua la riduzione G1/2"-G3/8" interponendo la guarnizione di tenuta.
Fig. 5 - Collegare l'elettrovalvola alla riduzione interponendo la guarnizione di tenuta.
Fig. 6 - Installare i rubinetti sottolavabo dotati di filtro sui raccordi della rete idrica. E' consigliabile utilizzare
della canapa o del Teflon per garantire la tenuta sui filetti.
INSTALLATION
Fig. 1-2 - Insert the photocell control in the hole prepared on the top making sure the base gasket is
properly positioned in its seat. Insert the fastening set in the indicated order and finally tighten firmly the
fastening nut.
Fig. 3 - Connect the water plug to the pipe in the wall. Use hemp or Teflon to guarantee tightness on
threads.
Fig. 4 - Tighten on the water plug the G1/2"-G3/8" reduction laying in between the tightness gasket.
Fig. 5 - Connect the solenoid valve to the reduction laying in between the tightness gasket.
Fig. 6 - Install under basin cocks with filter on water network connections. Use hemp or Teflon to guarantee
tightness on threads.
INSTALLATION
Fig. 1-2 - Insérer la commande avec photocellule dans le trou préparé sur la surface en vérifiant que la
gaine de base est bien positionnée dans son siège. Insérer ensuite le set de fixation dans la séquence
indiquée et enfin serrer avec force l'écrou de fixation.
Fig. 3 - Connecter la prise eau à la conduite préparée dans le mur. On conseille d'utiliser du chanvre ou
du Téflon pour garantir l'étanchéité sur les filets.
Fig. 4 - Visser à la prise eau la réduction G1/2"-G3/8" interposant la gaine d'étanchéité.
Fig. 5 - Connecter l'électrovanne à la réduction interposant la gaine d'étanchéité.
Fig. 6 - Installer les robinets sous lavabo munis de filtre sur les raccords du réseau hydrique. On conseille
d'utiliser du chanvre ou du Téflon pour garantir l'étanchéité sur les filets.
INSTALLATION
Abb. 1-2 - Die Steuerung mit der Photozelle in die, auf der Ablagefläche vorbereitete Bohrung einsetzen,
wobei man sich vergewissern muss, dass die Basisdichtung korrekt in ihrem Sitz positioniert ist.
Dann den Befestigungsbausatz in der angegebenen Reihenfolge installieren und anschließend die
Befestigungsschraubenmutter kraftvoll festziehen.
Abb. 3 - Den Wasserabgreifpunkt an der, in der Wand vorbereiteten Rohrleitung anschließen. Man sollte
Hanf oder Teflon verwenden, um die Dichtigkeit an den Gewinden zu gewährleisten.
Abb. 4 - An dem Wasserabgreifpunkt die Reduktion G1/2"-G3/8" anbringen, wobei man die Dichtung
dazwischen einlegt.
Abb. 5 - Das Elektroventil an die Reduktion anschließen, wobei man die Dichtung dazwischen einlegt.
Abb. 6 - Die Untertischarmaturen, die mit Filtern versehen sind, an den Anschlüssen des Wassernetzes
installieren. Man sollte Hanf oder Teflon verwenden, um die Dichtigkeit an den Gewinden zu
gewährleisten.
INSTALACIÓN
Fig. 1-2 - Introduzcan el control con fotocélula en el agujero realizado sobre la encimera asegurándose
que la junta de base esté bien posicionada en el correspondiente asiento. Introduzcan el juego de fijación
según la secuencia indicada y, finalmente, cierren con fuerza la tuerca de fijación.
Fig. 3 - Conecten la toma de agua con el tubo colocado en la pared. Les aconsejamos que utilicen
cáñamo o teflón para asegurar el cierre de las roscas.
Fig. 4 - Atornillen a la toma de agua la reducción G1/2"-G3/8" interponiendo la junta de cierre.
13
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido