· Внимание: Избегайте образования петель из проводов в области головы ребёнка, а также в
области между поверхностью сиденья и спинкой! Для этого вытяните немного соединительный
кабель, находящийся на поверхности сиденья, и уложите избыточную длину в кармашек для про-
игрывающего устройства.
· Плавно регулируемая глубина подголовника обеспечивает безопасное положение головы ребенка
во время сна, не позволяя ей выпадать вперед из защитной зоны подголовника. Для обеспечения
оптимальной безопасности приведите регулируемую надувную подушку в стандартное «полное»
состояние (15–20 нажатий ручного насоса). (Рис. 19).
· Нажатием спускного клапана можно плавно установить положение для отдыха, позволяющее
откинуть голову назад. Процесс выпуска воздуха можно ускорить, нажимая на надувную подушку.
Чтобы привести автокресло в более вертикальное положение, вновь накачайте воздух в надувную
подушку, как показано выше. (Рис. 20).
· Боковые ребра жесткости в комплекте с чехлом обеспечивают повышенный уровень защиты
Вашего ребенка при боковом столкновении и обеспечивают комфортную заднюю вентиляцию всей
спинки автокресла. (Рис. 21).
8.
Указания
8.1 Общие указания
· Руководство по эксплуатации находится в специальном кармашке под сидением автокресла. После
использования всегда кладите инструкцию обратно в кармашек.
· Автокресло можно мыть с помощью теплой воды и мыла. Снятую обивку можно стирать согласно
этикетке по уходу за изделием.
· Установку производить по ходу движения автомобиля.
· Некоторые автомобильные подголовники мешают монтажу детского автокресла, поэтому их необ-
ходимо заранее демонтировать. Необходимо следить, чтобы из-за автомобильного подголовника
не образовывалось нежелательное пространство между спинкой детского автокресла и спинкой
сидения автомобиля. Из-за наличия автомобильного подголовника вероятна ограниченная регули-
ровка по высоте подголовника детского автокресла.
8.2 Гарантия
· Гарантия предоставляется на заводской брак или дефекты материала в течение двух лет от даты
покупки. Рекламации принимаются только при подтвержденной дате покупки. Гарантия рас-
пространяется только на детские автокресла, с которыми обращались надлежащим образом, и
которые были присланы в чистом надлежащем виде.
· Гарантия не распространяется на явления, связанные с естественным износом, повреждения,
вызванные чрезмерными нагрузками, или повреждения, вызванные несвойственным либо ненад-
лежащим использованием.
· Текстильные материалы: все наши материалы соответствуют высоким требованиям, касающимся
стойкости цвета. Тем не менее, под УФ излучением материалы выцветают. В данном случае речь не
идет о браке материала, а об обычных явлениях износа, на которые гарантия не предоставляется.
8.3 Защита Вашего автомобиля
Обращаем Ваше внимание на то, что при использовании детских автокресел не исключено
повреждение автомобильных сидений. Согласно Директиве по безопасности С R44 требуется
кресло должно быть зафиксировано неподвижно. Рекомендуем Вам использовать соответствующие
средства для защиты поверхности сиденья Вашего автомобиля (например, защитную подложку
ReCARO Car Seat Protector).
Компания ReCARO Child Safety GmbH & Co. KG или ее дилеры не несут ответственности за возмож-
ное повреждение сидений Вашего автомобиля.
При возникновении вопросов, просим обратиться к нам по телефону или электронной почте:
ReCARO Child Safety GmbH & Co. KG
Гуттенбергштрассе, 2 · D-95352 Марктлёйгаст · Телефон: +49 9255 77-0 · Телефакс: +49 92 55 77-13
RU
77