Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

PHILIPS
loading

Resumen de contenidos para Philips VWO020

  • Página 1 PHILIPS...
  • Página 3 OWNER'S MANUAL PHILIPS VWO020 home computers Graphic printer for MSX English …. Deutsch Francais .….. Nederlands Italiano & Dansk … Svenska Suomi Espafol …. Português …. Appendices ….
  • Página 4 Graphic printer home computers Contents Parts and operating controls ribbon Installing and removing cartridge Loading the paper Operating the printer Trouble-shooting Appendices Technical specifications code Function table code examples Function Character Interface specification figures illustrations flap the text refer find on the of the will fold-out...
  • Página 5 (position ribbon and the platen Slide between the print head Gently (12). press (11) (10) side the cartridge down hear click. until you left (13) side the cartridge turn the cartridge while d. Slowly right knob press you hear down click until gentle...
  • Página 6 d. You can straighten the the printer, by pulling the feed paper necessary, paper knob out and thus disengaging friction mechanism. sure Make knob push into before you operation. printer Caution. the printer without since Never operate ribbon, and/or this could easily paper cause to the...
  • Página 7 least What the power supply to the printer, you should After you have switched wait at find that the should and seconds before switching this, you may well again. does should not do not function correctly. printer interrupt the power supply the printer while operating.
  • Página 8 Graphik-Drucker für MSX Heimcomputer Inhalt Bedienelemente. Teile Das Einsetzen und Herausnehmen Farbbandkassette Das Einlegen Papier. Druckers. Bedienung Fehlersuche. Anhänge Technische Daten Funktionskodetabelle Funktionskodebeispiele moowm Zeichensatz Schrittstellendaten Zahlen beziehen sich im Text auf die Abbildungen auf dem Ausklappblatt Umschlags dieser hinteren Broschüre.
  • Página 9 der Kassette Einsetzen Das Einsetzen abnehmen. Druckers Abdeckung Herausnehmen Ziehen Sie vorsichtig Schreibkopf-Einstellnebel soweit wie möglich auf sich (Stellung Farbbandkas- sette (11) Band zwischen Schreibkopf und Schreibwalze einschieben. (10) (12) linke sanftem Seite der Kassette herunterdrücken, bis sie hörbar einrastet Druck drehen und gleichzeitig die rechte Seite...
  • Página 10 Das Einlegen Papier (Friktionstransport) Achten Sie darauf, Papiertransportknopf eingedrückt und damit Friktionstransportmechanismus eingekuppelt ist. beiden Händen den Drucker einführen und vorsichtig soweit Papier einschieben. möglich Uhrziegersinne drehen, bis Rand Papiertransportknopf Papiers zwischen Schreibwalze und Schreibkopf erscheint. nachdem der Das Papier Drucker kann nötigenfalls straffgezogen werden, dadurch und der Friktionsmechanismus...
  • Página 11 sein benutzt wenn der Stachelrad-Papiertransport wird. muB, hier herausnehmen nochmals kein Fehler vorliegt, Papier dem Drucker Wenn nach diesem Heft Anweisungen einlegen. genau oder verschmiert. zu hell Ausdruck Farbbandkassette Kontrollieren Sie, ob die worden eingesetzt ist. richtig diesem Band verschlissen sein dann Falle kann muss...
  • Página 12 Imprimante graphique pour ordinateurs domestiques et VG5000 (seulement pour France) Pièces Sommaire commandes Pose dépose cassette ruban Chargement du papier Utilisation l'imprimante anomalies. Liste Annexes techniques Spécifications des codes de Tableau fonction de codes de fonction Exemples moom Jeu de caractères Specifications d'interface mentionnés dans Les chiffres...
  • Página 13 cassette Pose Pose et dépose ruban cassette capot de Retirez l'imprimante. ruban Amenez avec précaution levier tête fond vers réglage d'impression (9) à vous (position tête d'impression Abaissez ruban entre c. Engagez (10) (11) cylindre (12). gauche de cassette de entendre déclic côté...
  • Página 14 deux dans mains, introduisez l'imprimante poussez avec papier fond précaution à d'une papier dans sens des Tournez bouton d’alimentation du montre aiguilles tête jusqu'à ce bord du papier apparaisse entre cylindre et d'impression. tendre dans nécessaire, Vous pouvez à bouton l'imprimante, tirant le papier...
  • Página 15 cassette est correctement montée. Vérifier si la Dans ruban est peut-être doit être remplacé. ce cas, endommagé efforts restaient tous jamais de faire vous-même une vains, n'essayez concessionnaire agréé. réparation. Portez ou Vordinateur chez Vimprimante secondes devez attendre Une fois vous avez arrêté...
  • Página 16 Grafische printer huiscomputer voor Onderdelen Inhoud bedieningsorganen de lint-cassette. aanbrengen en verwijderen het papier. invoeren werking stellen van printer. verhelpen en voorkomen van storingen. Appendices Technische specificatie. code Functie tabel codes. Voorbeelden van functie Lettertekens en symbolen. ’ Interface specificatie. de tekst illustraties, De cijfers...
  • Página 17 aanbrengen aanbrengen en verwijderen Open de printer-kap. stand lint-cassette Beweeg schrijfkop-instelling voorzichtig naar voren, naar lint Schuif tussen de (10) schrijfkop drukplaat (12). Druk nu (11) de cassette linkerkant beneden hoort naar klik de cassetteknop beneden Draai rechterkant naar (13) langzaam, drukt, terwijl...
  • Página 18 totdat rand Draai papier-doorvoerknop richting klok) tussen de het papier zichtbaar wordt schrijfkop en drukplaat. het papier recht zetten door Indien noodzakelijk kunt papierdoorvoerknop aan, wordt. Denk er te trekken, zodat frictie-systeem uitgeschakeld even indrukt printer voordat werking stelt. knop weer Opgelet! aangezien de schrijfkop,...
  • Página 19 deze aanwijzingen geen uitkomst bieden, probeer dan niet hem zelf printer (eventueel met computer) naar een repareren, maar breng bevoegde service dealer. uitgeschakeld, ten minste Nadat moet netvoeding hebt printer aanzet. niet moet seconden Doet dat niet, dan kan het wachten voordat weer doen...
  • Página 20 Stampatrice grafica per computers da casa Contenuto controlli funzionamento parti Installare e togliere cassetta del nastro Caricare carta funzionare stampatrice Rimedare degli inconvenienti Supplementi tecniche Specificazioni Tavola con simboli funzionamento Tavola con degli dei simboli funzionamento esempi Gruppo caratteri Specificazione del collegamento testo si riferiscono alle illustrazioni numeríi...
  • Página 21 blocca stampatrice, finchè (posizione testa della stampatrice Premere c. Posizionare nastro (11) piastra (12). (10) cautamente |ato sinistro della cassetta finchè sentite ”clic”. giù destro d. Girare lentamente manopola della cassetta mentre premete lato (13) giù cassetta finchè sentite della ”clic”...
  • Página 22 cautamente finchè blocca. Girare manopola per l'introduzione carta senso orario finchè l'angolo della carta testa della appare piastra e stampatrice Potete drizzare carta nella stampatrice, se necessario, tirando fuori manopola disinnestando così meccanismo per l'introduzione carta frizione. Assicuratevi funzione manopola sia premuta prima mettete stampatrice.
  • Página 23 Se questo deve esser essere usato e forse cambiato. è nastro può caso, Se tutti fare delle riparazioni da tentativi hanno risultato, non provate mai a stampatrice e/o rivenditore stessi, vostra computer da portate autorizzato. Cosa dovete e attendere dovete almeno ['alimentazione della stampatrice...
  • Página 24 skriver Grafisk hjemmecomputere Indhold Dele og betjeningskontroller bândkassetten Iseetning og udtagning Iseetning papir skriveren Betjening Fejlfinder Tilleeg Tekniske specifikationer Kodetabellens funktion funktion Kodeeksemplers moow Tegnseet Udleesningsenheds specifikation teksten findes pä ombejede Tallene henviser illustrationer, kant denne hândbogs omslag. Dele On/Off viserlys betjenings- Papirhylde kontroller...
  • Página 25 bándet Skub mellem skrivehovedet og valsen forsigtigt (12). Tryk (10) (11) side kassettens venstre ned, indtil klikker. side ned, kassettens mens hajre kassetteknappen trykker (13) langsomt, Drej klikker. hovedets den originale position. Anbring justeringsarm Seet deekslet pà skriveren igen. kassetten Udtagning af sà...
  • Página 26 Advarsel dette aldrig skriveren arbejde uden papir bänd, da og/eller beskadige valsen! skrivehovedet, hovedjusteringen og/eller og skriveren skal slukket, nàr computerledningen sluttes Bàde Betjening computeren veere skriveren computerens skriverudlaesningsenhed. kablet er tilsluttet og fastgar lâsarmene. Sorg for at rigtigt efter om bândet isat.
  • Página 27 skriveren Afbryd aldrig stremmen, mens igang. ikke skriverens beveegelige dele, mens igang. Brug aldrig unsdvendig kraft pà skrivehovedet. Det kan bringen uorden indstillingen beskadige skrivehovedet. skriveren Lad ikke uden bänd og/eller papir. arbejde Det kan beskadige skrivehovedet og/eller valsen. standard tilrâdeligt bruge tegnpunkt-frekvens...
  • Página 28 Grafisk skrivare hemdatorer för MSX Innehâl Delar och manöverorgan Byte färgbandskassett papper PâfylIning av Handhavandet skrivaren Felsökning Bilagor Teknisk specifikation Funktionskoder, tabel! Funktionskoder, exempel moon Teckenuppsättning Interface-specifikation Sïffrorna texten hänvisar illustrationerna pá pá baksidan utviksfliken till broschyrens omslag. Delar och On/off-lampa manöverorgan Pappershylla...
  • Página 29 mellan skrivhuvudet skriwalsen färgbandet (10) försiktigt För (11) (12). Tryck ner vänster kassettsida det klickar tills till. tills sida sakta kassettknappen och tryck samtidigt ner klickar Vrid (13) höger till. tillbaka justeringsspaken utgängsläget För till Sätt tillbaka skrivarlocket. kassetten Uttagande sà...
  • Página 30 Obs! Lât aldrig skrivaren vara igàng utan papper och/eller färgband, eftersom detta skada skrivhuvudet, instäliningen och/eller skrivvalsen! Handhavandet till Bàde datorn och skrivaren skall vara avstängda när datorkabeln ansluts skrivaren skrivaruttaget pà datorn till ansluts kabeln ordentligt och fäst lässpakarna. râtt Kontrollera att färgbandet isatt.
  • Página 31 Skrivhuvudet. Använd skrivaren utan färband och/eller papper. skada inte skrivhuvudet Det kan och/eller skriwvalsen. alltför Använd helst stadardavständ tecknen. Om mycket smà avstànd mellan används ansevärt förkorta skrivhuvudets livslängd. ofta kan...
  • Página 32 Graafinen kirjoitin MSX-kotitietokonetta varten Sisällysluettelo Osat ja käyttökytkimet Värinauhakasetin asennus poisto Paperin paikalleenasetus käyttö Kirjoittimen Tarkistusluettelo Liitteet Tekniset tiedot Toimintakooditaulukko Toimintakoodien esimerkkejä Merkistö Liitäntäohjeet vittaavat Tekstin takakannessa tämän kirjasen oleviin kuviin. numerot Osatja Viran merkkivalo käyttökytkimet paperinkannatin etukansi Kirjoittimen Telan nuppi Vedä...
  • Página 33 Aseta nauha telan (10) kirjoituspään (12) väliin. Paina kasetin (11) ja vasen reuna varovasti alas, kunnes kuulet naksahduksen. Käännä hitaasti kasetin nuppia samalla painat kasetin oikeaa reunaa alas, (13) kunnes kuulet pienen naksahduksen. e. Palauta kirjoituspään säàtövipu alkuperäiseen asentoonsa. Aseta etukansi takaisin paikalleen kirjoittimen Poisto...
  • Página 34 Varoitus Älä käytä kirjoitinta koskaan ilman värinauhaa, koska tämä paperia ja/tai ja/tai telaa! vahingoittaa kirjoituspäätä Sekà tietokoneesta ettà kirjoittimesta on katkaistava ennen Kirjoittimen kuin virta yhdistät käyttö tietokoneen kirjoitinliitäntään. liitosjohdon Varmista kunnolla johto on lukitusvivut. ja kiinnitä liitetty Tarkista että nauha on asetettu oikein paikalleen.
  • Página 35 Älà kosketa mitään kirjoittimen liikkuvaa osaa silloin, on toiminnassa. Álà koskaan käytà liikaa voimaa kirjoituspäätà käsitellessäsi. Tämä saattaa vaikuttaa Säätòön vahingoittaa kirjoituspäätä. Álä köytä tinta ilman värinauhaa ja/tai paperia. Kirjoituspäätà ja/tai telaa saattavat kirj vahingoittua. suositeltavaa käyttää kirjoittimessa merkkien normaalia pistetiheyttä. Erittäin suuren tulostuksessa saattaa...
  • Página 36 Impresora gráfica para ordenadores personales Contenido controles de Componentes funcionamiento retirado del cartucho de cinta Colocación Carga del papel Funcionamiento impresora Localización averias Apéndices Especificaciones técnicas Cuadro codificador funciones codificación funciones Ejemplos moow de caracteres Equipo interface. Especificaciones ilustraciones que cifras en el texto refieren a las encuentran en...
  • Página 37 (11) entre cabezal cinta rodillo c. Correr y el (10) (12). Empujar impresor hasta que se suavemente lado izquierdo del cartucho hacia abajo clic. oiga d. Lentamente girar botón del cartucho derecho mientras lado (13) empuja hasta cartucho hacia abajo oiga clic.
  • Página 38 botón alimentación sentido borde c. Girar el hasta que papel en reloj del papel rodillo cabezal entre aparece impresor. Usted puede caso de necesidad, sacando centrar el papel impresora, en botón alimentación del papel así mecanismo de desencajar fricción. Asegúrense de botón antes de impresora en función.
  • Página 39 está debe ser reemplazada. cinta puede estar desgastada en su sitio, todos tratar de efectuar fallan los esfuerzos, no nunca ningún trabajo llevar reparación por si mismo, su impresora y/u ordenador distribuidor a un sino autorizado. Después de haber desconectado debe que puede suministro...
  • Página 40 Impressora de Grâficos para computadores Indice Constituintes funcionamento controles fita desmontagem da das bobinas Instalacäo e cartridge Colocacäo do papel Funcionamento da Impressora Deteccäo de avarias Apêndices Especificacöes técnicas Tabela fungöes Exemplos fungöôes moon Caracteres í Interface-especificacöes âs Os algarismos referem-se ilustracôes que encontram no texto...
  • Página 41 Instalagäo da cartridge Instalagäo desmontagem da impressora Levente tampa da cartridge delicadamente alavanca cabega de impressäo b. Mova das bobinas de regulacäo puxando-a até atingir o máximo (posicäo fita para (11) cabega de Faga passar entre e o rolo fita (10) Comprima impressäo...
  • Página 42 Insergäo do papel (abastecimento fricgäáo) botäo de abastecimento de está modo Certifique-se papel primido mecanismo de activar fricgäo. ambas màos quando introduzir papel na b. Utilize impressora empurre-0o mais possível. até sentido dos de abastecimento de Rode o botäo relógio papel no ponteiros cabeca de impressäo...
  • Página 43 está muito clara ou pouco nitida. impressäo está instalado Verifique cartridge fita convenientemente. Nesse pode estar caso, precisa de ser fita substituida. já gasta todas as tentativas tente falharem, nunca reparar você mesmo, mas e/ou disso, leve impressora o computador autorizado.
  • Página 44 Appendix Technical Print specifications specifications method Impact dot Print matrix Character (space dots included with matrix relevant characters) characters symbols 3. Character (alphanumeric, and graphic) code Character 8-bit ASCII x2.47 Character size ‚ 1/80" 1/72" spacing (H x ‚ pitch Character columns Character...
  • Página 45 Environment Power supply 220/240 10%, Power consumption Approx. 25 watts while printing watts while Approx. idling 5°C -40°C temperature Operating...
  • Página 46 Appendix code table Function Code Symbol Function Dec. Hex. Specifies printing special graphic data feed Line Same Skip next size page (page inch) Print command, carriage return without feed line Double width character specification Standard character specification (release ESCA 27,65 1B,41 Specifies feed pitch...
  • Página 47 Appendix Function code examples [LE] (OA) Hex, (10) Decima! "LINE 10 LPRINT 1" 20 LPRINT 3" CHRS(C&HA);"LINE LINE LINE 2. [FE] (OC) Hex, (12) Decimal 10 LPRINT 1" "PAGE 20 LPRINT 2" CHRS$(C&HC);"PAGE PAGE [CR] (OD) Hex, (13) Decimal " 10 LPRINT PRINTER"...
  • Página 48 INCH INCH INCH INCH INCH INCH INCH INCH INCH INCH INCH INCH INCH INCH INCH [nnnn [ESC [GDnnnn: (1B)(53) (27)(83) Decimal |D5|D4[D3[D2 D8[D7 eoeo00e CHR$(27);"s";"0320"; LPRINT 320:LPRINT CHR$(205);:NEXT [EscIT]|nn] (1B)54) (27)(84) Decimal CHRS$(27);CHR$(84);"05"; LPRINT LBBINT NEXT...
  • Página 49 Appendix Character each Under character codes: symbol you the relevant will printer left code right the decimal and on the hexadecimal code. Symbol Code 2422 &H20 &H21 3H28 Symbol Code &H2B &H31 Symbol Code &H3A Symbol Code &H43 Symbol Code &Ha9 &H4C Symbol...
  • Página 50 Symbol Code &H76 &H77 &H74 &H75 &H72 &H73 Symbol iÙ Code &H82 &H80 &H81 &H7E 127 &H7F &H7B &H7C &H7D Symbol &H89 Code 139 8HSB &HEA 134 HBG &H88 &HB5 mom] Symbol usnnn)| Code &H94 &H92 &H93 142 &H8E Symbol Code 3H97 8H9D...
  • Página 51 Symbol Code 3HFS &HEF &HFO &HFS &HF2 244 SHF4 BHFS &HF7 Symbol Code Ë &HFA 251 &HFB 254 SHFE &HFC. &HFD &HFF The following characters are the alternative symbols. character codes these symbols must be preceded by the special graphic data function code ”SOH”.
  • Página 52 Appendix Interface specification Pin. No. Signal STROBE DATA DATA 2 DATA 3 DATA 4 DATA5 DATA6 DATA 7 DATA BUSY ® Connection...
  • Página 54 8506 -51B...
  • Página 56 PHILIPS...