Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

ALC2-1.book Seite 1 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10
ALC 2/1–Basic
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flex ALC 2/1–Basic

  • Página 1 ALC2-1.book Seite 1 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 ALC 2/1–Basic...
  • Página 2 ALC2-1.book Seite 2 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 Originalbetriebsanleitung ......... Original operating instructions .
  • Página 3: Elektromagnetische Verträglichkeit

    ALC2-1.book Seite 3 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Kennzeichnung am Gerät Elektromagnetische Verträglichkeit Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllt, kann die Möglichkeit nicht ausgeschlossen werden, dass das Gerät – andere Geräte (z. B. Navigations- Laserstrahlung einrichtungen von Flugzeugen) stört oder...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    ALC2-1.book Seite 4 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Sicherheitshinweise – Keine Sicherheitseinrichtungen unwirksam machen und keine Hinweis- und Warnschilder WARNUNG! entfernen. – Richten Sie den Laserstrahl nicht auf – Gerät vor der Inbetriebnahme auf sichtbare Personen oder Tiere und blicken Sie nicht Schäden untersuchen.
  • Página 5: Auf Einen Blick

    ALC2-1.book Seite 5 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Auf einen Blick 1 Bedienfeld 2 Laser-Austrittsfenster 3 Ein/Aus-Taste Zum Ein- und Ausschalten. Nach dem Ein- schalten sind alle Laserstrahlen aktiv und der Indoor-Modus ist aktiv. Im ausgeschaltetem Zustand wird die Selbstnivelliereinrichtung blockiert.
  • Página 6 ALC2-1.book Seite 6 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Bedienfeld 2 Umschalttaste Umgebungs-Modus Schaltet den Laserstrahl von Indoor- auf Outdoorbedingungen um. Der Indoor-Modus wird für kurze Strecken bei normaler Umgebungshelligkeit angewendet (in geschlossenen Räumen). Bei großer Umgebungshelligkeit oder starker Sonnen- einstarhlung den Outdoor-Modus aktivieren.
  • Página 7: Technische Daten

    ALC2-1.book Seite 7 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Technische Daten 2) Die Betriebsdauer wurde mit allen aktivierten Laserstrahlen ermittelt. Die Betriebsdauer kann verlängert werden, wenn durch Wahl einer anderen Betriebsart nicht benötigte Strahlen Kreuzlinienlaser ALC 2/1 ausgeschaltet werden.
  • Página 8: Wartung Und Pflege

    ALC2-1.book Seite 8 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic – Wenn das Gerät aus großer Kälte in eine Justierungen am Gerät ausschließlich durch wärmere Umgebung gebracht wird oder autorisierte Fachkräfte ausführen lassen. umgekehrt, sollten Sie das Gerät vor dem Die erforderlichen Schritte zur Prüfung der...
  • Página 9 ALC2-1.book Seite 9 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Entsorgungshinweise HINWEIS Über Entsorgungsmöglichkeiten beim Nur für EU-Länder: Fachhändler informieren! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in Haftungsausschluss den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Der Benutzer dieses Produktes ist angehalten sich exakt an die Anweisungen der Umsetzung in nationales Recht müssen...
  • Página 10 ALC2-1.book Seite 10 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn durch geänderte oder verlorene Daten, Unterbrechung des Geschäftsbetriebes usw., die durch das Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des Produktes verursacht wurden.
  • Página 11: Laser Classification

    ALC2-1.book Seite 11 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Identification on the device Electromagnetic compatibility Even though the device satisfies the strict requirements of the relevant directives, the possibility cannot be excluded that the device – will disrupt other devices (e.g. aircraft...
  • Página 12: Safety Instructions

    ALC2-1.book Seite 12 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Safety instructions – Before switching on the device, check for visible damage. Do not switch on damaged WARNING! devices. – Do not point the laser beam at people or –...
  • Página 13 ALC2-1.book Seite 13 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Overview 1 Control panel 2 Laser discharge window 3 On/Off button Switches the power tool on and off. When the device has been switched on, all laser beams are active and indoor mode is active.
  • Página 14: Control Panel

    ALC2-1.book Seite 14 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Control panel 2 Ambient mode switchover button Switches the laser beam from indoor to outdoor conditions. Indoor mode is used for short distances at normal ambient light levels (in closed rooms).
  • Página 15: Technical Specifications

    ALC2-1.book Seite 15 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Technical specifications 2) The operating duration was determined with all activated laser beams. The operating duration can be extended if beams which are not required are switched off by selecting a different operating Cross-line laser ALC 2/1 mode.
  • Página 16: Maintenance And Care

    ALC2-1.book Seite 16 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic – If using adapters and tripods, ensure that the Maintenance and care device is screwed on tightly. Observe the following instructions: The most important operating steps are – Handle the device with care and protect it from explained at the end of these instructions on the impacts, vibrations, extreme temperatures.
  • Página 17: Exemption From Liability

    ALC2-1.book Seite 17 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Recycling raw materials instead of waste The manufacturer and his representative are not disposal. liable for any consequential damage or loss of profit due to natural catastrophes, e.g. earth- Device, accessories and packaging should be quakes, storms, floods, etc.
  • Página 18: Classification Laser

    ALC2-1.book Seite 18 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Marquage sur l'appareil Compatibilité électromagnétique Bien que l'appareil satisfasse aux sévères exigences énoncées dans les directives applicables, il n'est pas à exclure – qu'il perturbe d'autres appareils (par exemple les équipements de navigation d'avions) ou...
  • Página 19: Consigne De Sécurité

    ALC2-1.book Seite 19 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Consigne de sécurité – Ne rendez aucun dispositif de sécurité inopérant, ne retirez aucune plaquette AVERTISSEMENT ! d'information ou d'avertissement. – Ne dirigez pas le faisceau laser sur des –...
  • Página 20: Vue D'ensemble

    ALC2-1.book Seite 20 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Vue d’ensemble 1 Bandeau de commande 2 Fenêtre de sortie du faisceau laser 3 Touche Marche / Arrêt Pour allumer et éteindre l’appareil. Après l’allumage, tous les faisceaux laser sont actifs et le mode Indoor l’est aussi.
  • Página 21: Bandeau De Commande

    ALC2-1.book Seite 21 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Bandeau de commande 2 Touche de commutation en mode Environnement Cette touche sert à commuter le faisceau laser des conditions en local (Indoor) aux conditions en plein air (Outdoor).
  • Página 22: Données Techniques

    ALC2-1.book Seite 22 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Données techniques 1) La plage de mesure peut être plus petite dans des conditions défavorables (rayonnement solaire intense, surfaces réfléchissantes). 2) La durée de fonctionnement a été déterminée Laser à...
  • Página 23: Vérification De La Précision

    ALC2-1.book Seite 23 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic – Si l'appareil est amené d'un lieu très froid dans atelier de service après-vente agréé par le un environnement plus chaud, ou inverse- fabricant. ment, laissez-lui le temps de s'acclimater Les ajustages sur l'appareil devront être...
  • Página 24: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    ALC2-1.book Seite 24 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Consignes pour la mise au rebut Pays de l’UE uniquement : Conformément à la directive 2006/66/EG, les accus / batteries défectueux ou épuisés doivent Pays de l’UE uniquement : être recyclés.
  • Página 25 ALC2-1.book Seite 25 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Le fabricant et son représentant ne sont pas responsables des dommages subséquents et de la perte de bénéfice engendrés par des catastrophes naturelles dont par exemple par un tremblement de terre, une tempête, une inondation, etc., ainsi qu'un incendie, accident,...
  • Página 26: Per La Vostra Sicurezza

    ALC2-1.book Seite 26 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Contrassegno sull'apparecchio Compatibilità elettromagnetica Nonostante l’apparecchio soddisfi i rigorosi requisiti delle pertinenti norme, non può essere esclusa la possibilità che l’apparecchio disturbi – altri apparecchi (ad es. apparecchiature di...
  • Página 27: Avvertenze Di Sicurezza

    ALC2-1.book Seite 27 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Avvertenze di sicurezza – Prima di mettere l’apparecchio in funzione verificare se presenta danni visibili. Non PERICOLO! mettere in funzione apparecchi danneggiati. – Non rivolgere il raggio laser verso altre –...
  • Página 28: Guida Rapida

    ALC2-1.book Seite 28 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Guida rapida 1 Pannello comandi 2 Finestra di uscita del laser 3 Pulsante Acceso/Spento Per accendere e spegnere. Dopo l’accensione tutti i raggi laser sono attivi ed è attiva la modalità indoor.
  • Página 29: Pannello Comandi

    ALC2-1.book Seite 29 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Pannello comandi 2 Tasto commutazione modalità ambiente Commuta il raggio laser da condizioni indoor a condizioni outdoor. La modalità indoor si utilizza per brevi distanze di misura in presenza di normale luminosità...
  • Página 30: Dati Tecnici

    ALC2-1.book Seite 30 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Dati tecnici 2) La durata di funzionamento è stata rilevata con tutti i raggi laser attivati. La durata di funziona- mento può essere prolungata disattivando i raggi non necessari con la scelta di un’altra modalità di Laser a croce ALC 2/1 funzionamento.
  • Página 31: Manutenzione E Cura

    ALC2-1.book Seite 31 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic – Quando si porta l’apparecchio da una Fare eseguire le regolazioni dell’apparecchio temperatura molto bassa in un ambiente esclusivamente da personale specializzato più caldo o viceversa, lasciare acclimatare autorizzato.
  • Página 32: Istruzioni Per La Rottamazione E Lo Smaltimento

    ALC2-1.book Seite 32 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Istruzioni per la rottamazione Solo per paesi dell’UE: Ai sensi della direttiva 2006/66/CE gli accumu- e lo smaltimento latori/batterie difettosi o esausti devono essere riciclati. Solo per paesi dell’UE:...
  • Página 33 ALC2-1.book Seite 33 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Il produttore ed il suo rappresentante non rispondono di danni e lucro cessante causati dalla modifica o perdita di dati, interruzione dell’attività attività esercitata ecc. causata dal prodotto o da impossibile utilizzo del prodotto.
  • Página 34: Identificación En El Equipo

    ALC2-1.book Seite 34 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Identificación en el equipo Comportamiento electromagnético Aunque el equipo cumple con las normas rigurosas de las pautas pertinentes, no se puede excluir la posibilidad de que el equipo –...
  • Página 35: Advertencias De Seguridad

    ALC2-1.book Seite 35 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Advertencias de seguridad – Controlar antes de su puesta en funciona- miento, si el equipo presenta daños visibles. ¡ADVERTENCIA! No poner en marcha equipos dañados. – Nunca orientar el haz de láser sobre personas –...
  • Página 36 ALC2-1.book Seite 36 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic De un vistazo 1 Panel de manejo 2 Ventana de salida de la radiación láser 3 Pulsador de encendido/apagado Para el encendido y apagado. Después del encendido están todos los haces láser activos, al igual que el modo Indoor.
  • Página 37: Panel De Manejo

    ALC2-1.book Seite 37 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Panel de manejo 2 Pulsador de conmutación al modo Entorno Conmuta el haz láser del modo Indoor al modo Outdoor para su uso en el exterior. El modo Indoor se utiliza para trayectorias cortas con luz ambiente normal (en ambientes cerrados).
  • Página 38: Datos Técnicos

    ALC2-1.book Seite 38 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Datos técnicos 2) El tiempo de funcionamiento fue determinado con todos los haces láser activados. Puede prolongarse del tiempo de funcionamiento, desactivando los haces que no se necesiten Láser de líneas cruzadas ALC 2/1...
  • Página 39: Mantenimiento Y Cuidado

    ALC2-1.book Seite 39 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic – Si se transporta el equipo de zonas muy frías Hacer efectuar los ajustes en el equipo a otra más caliente o viceversa, dejar que el exclusivamente por especialistas autorizados.
  • Página 40: Indicaciones Para La Depolución

    ALC2-1.book Seite 40 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Indicaciones para la depolución Únicamente para países pertenecientes a la Según la pauta 2006/66/EG los acumuladores/ Únicamente para países pertenecientes baterías en desuso deben reciclarse. a la UE: ¡No arroje herramientas eléctricas en los...
  • Página 41 ALC2-1.book Seite 41 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic El fabricante y sus representantes no responden por daños ni pérdidas de ganancia conse- cuencia de catástrofes naturales como p. ej. terremotos, tormentas, inundaciones, etc, incendios, accidentes, intervención por terceros o utilización fuera de los ámbitos usuales.
  • Página 42: Compatibilidade Electromagnética

    ALC2-1.book Seite 42 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Identificação no aparelho Compatibilidade electromagnética Apesar de o aparelho satisfazer as exigências rigorosas das directrizes aplicáveis, não se exclui a possibilidade de o aparelho – causar interferências noutros aparelhos (p.
  • Página 43: Indicações Sobre Segurança

    ALC2-1.book Seite 43 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Indicações sobre segurança – Não inutilizar quaisquer dispositivos de segurança nem remover quaisquer placas AVISO! de indicação e advertência. – Não direccione o raio laser para pessoas ou –...
  • Página 44: Panorâmica Da Máquina

    ALC2-1.book Seite 44 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Panorâmica da máquina 1 Painel de comandos 2 Janela de saída do laser 3 Tecla de lig./deslig. Para ligar e desligar a máquina. Depois de ligada, todos os raios laser estão activos e o modo Indoor está...
  • Página 45: Painel De Comandos

    ALC2-1.book Seite 45 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Painel de comandos 2 Tecla de troca do modo de ambiente Muda o raio laser das condições de interiores (indoor) para as condições de exteriores (outdoor). O modo Indoor é utilizado para percursos curtos em condições de luminosidade normal...
  • Página 46: Características Técnicas

    ALC2-1.book Seite 46 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Características técnicas 2) A duração de funcionamento foi determinada com todos os raios laser ligados. A duração de funcio- namento pode ser prolongada se raios não necessários forem desligados mediante selecção Laser de linhas cruzadas ALC 2/1 de outro modo de funcionamento.
  • Página 47: Manutenção E Tratamento

    ALC2-1.book Seite 47 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic – Se o aparelho for transportado de um local Em caso de divergência da precisão em relação extremamente frio para um ambiente mais à margem de tolerância permitida, o aparelho quente ou vice-versa, deverá...
  • Página 48: Indicações Sobre Reciclagem

    ALC2-1.book Seite 48 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic AVISO! – O aparelho só deve ser reparado por técnicos qualificados e mediante utilização de peças Não deitar acumuladores/baterias no lixo de substituição originais. Deste modo, doméstico, para o fogo ou para a água.
  • Página 49 ALC2-1.book Seite 49 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por danos consequenciais e perda de lucros, resultantes de catástrofes naturais, tais como sismos, tempestades, inundações, etc., nem de incêndios, acidentes, intervenções de terceiros ou de uma utilização...
  • Página 50: Elektromagnetische Compatibiliteit

    ALC2-1.book Seite 50 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Markering op gereedschap Elektromagnetische compatibiliteit Hoewel het gereedschap voldoet aan de strenge eisen van de geldende richtlijnen, kan de mogelijkheid niet worden uitgesloten dat het apparaat – andere apparaten (zoals navigatie-...
  • Página 51: Veiligheidsvoorschriften

    ALC2-1.book Seite 51 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Veiligheidsvoorschriften – Geen veiligheidsvoorzieningen onwerkzaam maken en geen informatie- of waar- WAARSCHUWING! schuwingsplaatjes verwijderen. – Richt de laserstraal niet op personen of dieren – Gereedschap voor de ingebruikneming op en kijk niet in de laserstraal.
  • Página 52: In Één Oogopslag

    ALC2-1.book Seite 52 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic In één oogopslag 1 Bedieningsveld 2 Laser-openingsvenster 3 Aan/uit-toets Voor in- en uitschakelen. Na het inschakelen zijn alle laserstralen actief en is de binnen- huismodus actief. In de uitgeschakelde toestand wordt de zelfnivelleerinrichting geblokkeerd.
  • Página 53 ALC2-1.book Seite 53 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Bedieningsveld 2 Omschakeltoets omgevingsmodus Hiermee schakelt u de laserstraal om van voorwaarden binnenshuis naar buitenshuis. De binnenhuismodus wordt gebruik voor kort afstanden bij normale omgevingshelderheid (in gesloten ruimten). Bij grote omgevings- helderheid of fel zonlicht de buitenhuismodus activeren.
  • Página 54: Technische Gegevens

    ALC2-1.book Seite 54 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Technische gegevens 2) De bedrijfsduur is met alle geactiveerde laser- stralen bepaald. De bedrijfsduur kan worden verlengd als door de keuze van een andere bedrijfsmodus niet benodigde stralen worden Kruislijnlaser ALC 2/1 uitgeschakeld.
  • Página 55: Controle Van De Nauwkeurigheid

    ALC2-1.book Seite 55 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic – Als het gereedschap vanuit een zeer koude Als de nauwkeurigheid buiten het tolerantie- naar een warmere omgeving wordt gebracht bereik valt, moet het gereedschap worden of omgekeerd, moet u het voor gebruik op verzonden aan een door de fabrikant erkende temperatuur laten komen.
  • Página 56: Afvoeren Van Verpakking En Machine

    ALC2-1.book Seite 56 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic WAARSCHUWING! – Laat het gereedschap repareren door gekwalificeerd, vakkundig personeel en Gooi accu's en batterijen niet bij het huisvuil, in alleen met originele vervangingsonderdelen. het vuur of in het water. Demonteer versleten Daarmee wordt gewaarborgd dat de accu's niet.
  • Página 57 ALC2-1.book Seite 57 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk voor uit een schadegeval voortvloeiende verdere schade en gemiste winst door natuurrampen zoals aardbevingen, storm en watersnood alsmede brand, ongevallen, ingrepen door derden of een gebruik buiten de gebruikelijke toepassingsgebieden.
  • Página 58: Elektromagnetisk Kompatibilitet

    ALC2-1.book Seite 58 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Mærkning på instrumentet – kan forstyrre andre instrumenter (f.eks. navigationsudstyr på flyvemaskiner) eller – kan blive forstyrret af kraftig stråling, hvilket kan medføre fejlfunktion. I sådanne tilfælde eller hvis der består usikkerhed, skal der foretages kontrolmålinger.
  • Página 59 ALC2-1.book Seite 59 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic – Få altid apparatet repareret af kvalificerede FORSIGTIG! fagfolk og kun med originale dele. Det er en – Instrumentet må ikke anvendes i regnvejr. garanti for, at apparatets sikkerhed er givet.
  • Página 60 ALC2-1.book Seite 60 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Oversigt 1 Betjeningspanel 2 Laser-strålevinduer 3 Tænd/sluk knap Tænder og slukker maskinen. Når der tændes for instrumentet, er alle laserstråler aktive og Indoor-mode er aktiv. Når instrumentet er slukket, er selv- nivelleringsfunktionen blokeret.
  • Página 61 ALC2-1.book Seite 61 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Betjeningspanel 2 Skifteknap omgivelses-mode Skifter laserstrålen fra indoor- til outdoor- forhold. Indoor-mode anvendes til korte afstande ved normal belysning (i lukkede rum). Ved kraftig belysning eller stærk sollys skal outdoor- mode aktiveres.
  • Página 62: Tekniske Data

    ALC2-1.book Seite 62 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Tekniske data 2) Driftstiden er beregnet med alle aktiverede laserstråler. Driftstiden kan forlænges, når man slukker for stråler, der ikke er brug for, ved at vælge en anden driftsmåde.
  • Página 63: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    ALC2-1.book Seite 63 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic – Ved brug af adaptere og stativer skal det De enkelte trin for kontrol af nøjagtigheden er kontrolleres, at instrumentet er skruet beskrevet i slutningen af denne vejledning på...
  • Página 64 ALC2-1.book Seite 64 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Bortskaffelseshenvisninger BEMÆRK Faghandlen giver oplysninger om Kun for EU-lande: bortskaffelsesmuligheder! Elværktøjer er ikke normalt hushold- Ansvarsudelukkelse ningsaffald! I henhold til europæisk direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr Brugeren af dette produkt opfordres på...
  • Página 65 ALC2-1.book Seite 65 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Producenten og dennes repræsentant hæfter ikke for skader eller mistet fortjeneste på grund af ændrede eller mistede data, afbrydelse i forretningsmæssige drift osv., forårsaget af produktet eller umuliggjort anvendelse af produktet.
  • Página 66 ALC2-1.book Seite 66 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Kjennetegning på apparatet Elektromagnetisk fordragelighet Selv om apparatet oppfyller de strenge kravene til de gyldige direktivene, kan det ikke utelukkes muligheten av at apparatet kan forstyrre – andre apparater (f.eks. navigasjons- innretninger på...
  • Página 67 ALC2-1.book Seite 67 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Sikkerhetshenvisninger – Før ibruktaking må apparatet undersøkes for synlige skader. Et skadet apparat må ikke tas ADVARSEL! i bruk. – Ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr, – Ved bruk på en stige, må det unngås og ikke se selv rett inn i laserstrålen.
  • Página 68 ALC2-1.book Seite 68 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Et overblikk 1 Betjeningsfelt 2 Laser utgangsvindu 3 På/Av tast For å slå på og av. Etter innkoplingen er alle laserstrålene aktiv og Indoor-modus er aktiv. Når den er slått av, er innretningen for selvnivellering blokkert.
  • Página 69 ALC2-1.book Seite 69 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Betjeningsfelt 2 Omkoplingstast omgivelsesmodus Kopler laserstrålen om fra indoor til outdoor betingelser. Indoor modus blir brukt for korte strekninger ved normal lysstyrke på omgivelsene (i lukkede rom). Ved høy lysstyrke i omgivelsene eller sterkt solskinn, må...
  • Página 70 ALC2-1.book Seite 70 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Tekniske data 2) Driftstiden er blitt målt med alle aktiverte laser- stråler. Driftstiden kan forlenges dersom man velger en annen driftstype, hvor alle strålene som ikke trengs blir slått av.
  • Página 71: Vedlikehold Og Pleie

    ALC2-1.book Seite 71 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Vedlikehold og pleie De viktigste betjeningsskrittene blir forklart på sidene med bilder på slutten av denne veiledningen. Ta hensyn til følgende henvisninger: Se fra og med side 156.
  • Página 72: Utelukkelse Av Ansvar

    ALC2-1.book Seite 72 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Gjenvinning av råstoffer i stedet for Produsenten og hans representant er ikke avskaffing av boss. ansvarlige for feil eller forsettlig feilaktig bruk, eller for eventuelle følgeskader som resulterer Apparat, tilbehør og emballasje bør avskaffes...
  • Página 73 ALC2-1.book Seite 73 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Markering på apparaten Elektromagnetisk kompatibilitet Trots att apparaten uppfyller de stränga kraven i gällande direktiv, kan man inte utesluta att apparaten – kan störa andra apparater (t.ex. flygplanens navigationsinstrument) eller Laserstrålning...
  • Página 74 ALC2-1.book Seite 74 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Säkerhetsanvisningar – Undvik onormal kroppställning vid arbete på stege. Se till att du står stadigt och alltid VARNING! i jämvikt. – Rikta aldrig laserstrålen mot människor eller – Isolera eller ta ut batterierna när apparaten djur och se inte själv direkt in i strålen.
  • Página 75 ALC2-1.book Seite 75 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Översikt 1 Manöverpanel 2 Laserfönster 3 Till/Från-knapp för till- och frånslagning. Efter tillslagningen är alla laserstrålar aktiva och indoor-funktionen aktiv. I frånslaget tillstånd blockeras självnivelleringsanordningen. 4 Laserskylt 5 Batterifack 6 ¼"-gänga...
  • Página 76 ALC2-1.book Seite 76 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Manöverpanel 2 Omkopplare för omgivningsfunktion Kopplar om laserstrålen från indoor- till outdoorbetingelser. Indoorfunktionen används för korta sträckor vid normal ljusstyrka (i slutna rum). Aktivera outdoorfunktionen vid hög ljusstyrka eller stark solstrålning.
  • Página 77: Tekniska Data

    ALC2-1.book Seite 77 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Tekniska data Bruksanvisning VARNING! Korslinjelaser ALC 2/1 – Rikta aldrig laserstrålen mot människor eller djur. Synliga laserdioder 635 nm – Se aldrig direkt in i laserstrålen. Laserklass – För inte in några optiska instrument i strålgången.
  • Página 78: Underhåll Och Skötsel

    ALC2-1.book Seite 78 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Underhåll och skötsel Batteribyte ..........156 Till- och frånslagning ......... 158 Driftsätt ............160 OBS! Omgivningsfunktion ........162 – Behandla apparaten försiktigt och skydda den mot stötar, vibrationer och extrema Handhavande ..........
  • Página 79: Uteslutning Av Ansvar

    ALC2-1.book Seite 79 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Återvinning i stället för avfallshantering. Tillverkaren och dennes representant ansvarar Apparat, tillbehör och förpackning kan inte för felaktig eller avsiktligt fel användning och alltså inte heller för eventuella resulterande återvinnas.
  • Página 80 ALC2-1.book Seite 80 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Merkintä laitteessa – häiritsee muiden laitteiden (esim. lentokoneiden navigointilaitteiden) toimintaa – vioittuu voimakkaan säteilyn vaikutuksesta, jolloin seurauksena saattaa olla virhetoiminto. Lasersäteilyä Tässä tapauksessa tai muissa epävarmoissa Älä katso säteeseen.
  • Página 81 ALC2-1.book Seite 81 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Turvallisuusohjeita – Tarkasta ennen laitteen käyttöä, ettei siinä ole näkyviä vahinkoja. Vaurioitunutta laitetta ei VAROITUS! saa käyttää. – Älä suuntaa lasersädettä ihmisiä tai eläimiä – Kun työskentelet tikkailla, vältä normaalista kohti tai katso itse lasersäteeseen.
  • Página 82: Kuva Koneesta

    ALC2-1.book Seite 82 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Kuva koneesta 1 Käyttöpaneeli 2 Lasersäteen ulostuloikkuna 3 Virtakytkin Koneen käynnistämiseen ja pysäyttämiseen. Käynnistyksen jälkeen ovat kaikki lasersäteet ja Indoor-tila aktiivisia. Kun laite ei ole päällä, on itsetasaustoiminto lukittu.
  • Página 83 ALC2-1.book Seite 83 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Käyttöpaneeli 2 Ympäristötilan valintakytkin Vaihtaa lasersäteen sisäolosuhteista ulko- olosuhteisiin sopivaksi. Indoor-sisäkäyttötila soveltuu lyhyille matkoille ympäristön normaali valo- olosuhteissa (suljetuissa tiloissa). Aktivoi Outdoor-ulkokäyttötila, kun ympäristön valo- olosuhteet ovat kirkkaammat tai voimakkaassa auringonvalossa.
  • Página 84: Tekniset Tiedot

    ALC2-1.book Seite 84 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Tekniset tiedot 2) Käyttöaika mitattiin kaikilla aktivoiduilla lasersäteillä. Käyttöaika voi pidentyä, kun kytketään tarvitsemattomat säteet pois päältä valitsemalla toinen käyttötapa. Ristilinjalaser ALC 2/1 Käyttöohjeet Näkyvät laserdiodit 635 nm...
  • Página 85: Huolto Ja Hoito

    ALC2-1.book Seite 85 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Huolto ja hoito Tärkeimmät käyttötoimet on selostettu kuvasivuilla tämän käyttöohjekirjan lopussa. Katso alkaen sivulta 156. Noudata seuraavia ohjeita: Paristojen asennus/vaihto ......156 – Käsittele laitetta varoen ja varo altistamasta Laitteen päälle- ja poiskytkentä...
  • Página 86: Vastuun Poissulkeminen

    ALC2-1.book Seite 86 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Kierrätysohjeita OHJE Lisätietoja kierrätysmahdollisuuksista saat alan Vain EU-maat: liikkeistä! Käytöstä poistetut sähkötyökalut eivät Vastuun poissulkeminen kuulu sekajätteisiin! Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun EU-direktiivin 2012/19/EY ja sen Tämän tuotteen käyttäjän on noudatettava tarkasti käyttöohjekirjan ohjeita.
  • Página 87 ALC2-1.book Seite 87 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Valmistaja ja tämän edustaja eivät vastaa vahingoista tai saamatta jääneestä voitosta, joiden syynä on muutetut tai hävinneet tiedot, liiketoiminnan keskeytyminen jne. johtuen tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta mahdollisesti voida käyttää.
  • Página 88: Σήμανση Στη Συσκευή

    ALC2-1.book Seite 88 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Σήμανση στη συσκευή Ηλεκτρομαγνητική ανοχή Παρόλο που η συσκευή πληροί τις αυστηρές απαιτήσεις των σχετικών οδηγιών, δεν μπορεί να αποκλειστεί η πιθανότητα, ότι η συσκευή – προξενεί παρεμβολές σε άλλες συσκευές...
  • Página 89 ALC2-1.book Seite 89 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Υποδείξεις ασφαλείας διαδικασίας, αυτό μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνη έκθεση σε ακτινοβολία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! – Μην αδρανοποιήσετε διατάξεις ασφαλείας – Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ σε και μην αφαιρέσετε πινακίδες υπόδειξης...
  • Página 90: Με Μια Ματιά

    ALC2-1.book Seite 90 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Με μια ματιά 1 Πεδίο χειρισμού 2 Παράθυρο εξόδου λέιζερ 3 Πλήκτρο On / Off για τη θέση σε και εκτός λειτουργίας. Μετά την ενεργοποίηση είναι ενεργές όλες...
  • Página 91: Πεδίο Χειρισμού

    ALC2-1.book Seite 91 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Πεδίο χειρισμού 2 Πλήκτρο επιλογής λειτουργίας περιβάλλοντος Αλλάζει την ακτίνα λέιζερ από Indoor σε Outdoor συνθήκες. Η λειτουργία Indoor χρησιμοποιείται για μικρές αποστάσεις σε κανονική φωτεινότητα περιβάλλοντος (σε κλειστούς...
  • Página 92: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ALC2-1.book Seite 92 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Τεχνικά χαρακτηριστικά 2) Η διάρκεια λειτουργίας υπολογίστηκε με όλες τις ενεργοποιημένες ακτίνες λέιζερ. Η διάρκεια λειτουργίας μπορεί να παραταθεί, αν από την επιλογή κάποιου άλλου τρόπου λειτουργίας Λέιζερ σταυρονήματος ALC 2/1 απενεργοποιηθούν...
  • Página 93: Συντήρηση Και Φροντίδα

    ALC2-1.book Seite 93 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic πρέπει πριν τη χρήση να αφήνετε τη Για την εκτέλεση των ρυθμίσεων συσκευή να εγκλιματιστεί. ευθυγράμμισης στη συσκευή απευθυνθείτε – Σε περίπτωση χρήσης ανταπτόρων και αποκλειστικά σε εξουσιοδοτημένους ειδικούς.
  • Página 94: Υποδείξεις Απόσυρσης

    ALC2-1.book Seite 94 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Έτσι διασφαλίζεται, ότι θα διατηρηθεί Μόνο για χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης: η ασφάλεια της συσκευής. Βάσει της οδηγίας 2006/66/ΕK πρέπει οι χαλασμένες ή άδειες μπαταρίες/συσσωρευτές Υποδείξεις απόσυρσης να ανακυκλώνονται.
  • Página 95 ALC2-1.book Seite 95 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Ο κατασκευαστής και ο αντιπρόσωπός του δεν φέρουν καμία ευθύνη για επακόλουθες ζημιές και διαφυγόντα κέρδη από φυσικές καταστροφές όπως π.χ. σεισμός, ανεμοθύελλα, πλημμύρα κτλ. καθώς και πυρκαγιά, ατύχημα, επεμβάσεις τρίτων...
  • Página 96: Zgodność Elektromagnetyczna

    ALC2-1.book Seite 96 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Oznaczenie na urządzeniu Zgodność elektromagnetyczna Pomimo, że urządzenie odpowiada surowym kryteriom odpowiednich obowiązujących wytycznych i przepisów, nie wyklucza się możliwości, że urządzenie – zakłóca inne urządzenia (np. systemy Promień...
  • Página 97: Wskazówki Bezpieczeństwa

    ALC2-1.book Seite 97 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Wskazówki bezpieczeństwa – Nie wolno wyłączać działania elementów wyposażenia bezpieczeństwa ani usuwać OSTRZEŻENIE! tabliczek ze wskazówkami i ostrzeżeniami. – Promienia laserowego nie wolno kierować – Przed każdym użyciem urządzenia spraw- na osoby lub zwierzęta, ani nie zaglądać...
  • Página 98: Opis Urządzenia

    ALC2-1.book Seite 98 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Opis urządzenia 1 Pulpit obsługi 2 Okienko wyjścia promienia laserowego 3 Przycisk włączanie/wyłączanie Do włączania i wyłączania. Po włączeniu urządzenia wszystkie promienie laserowe są aktywne i modus Indoor jest aktywny.
  • Página 99: Pulpit Obsługi

    ALC2-1.book Seite 99 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Pulpit obsługi 2 Przycisk przełącznika modusu otoczenia Przełącza promień laserowy z warunków Indoor na warunki Outdoor. Modus Indoor stosowany jest na krótkie odcinki przy normalnej jasności otoczenia (w zamkniętych pomieszczeniach).
  • Página 100: Dane Techniczne

    ALC2-1.book Seite 100 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Dane techniczne 2) Czas pracy wyznaczony jest przy uaktywnionych wszystkich rodzajach promienia laserowego. Czas pracy można przedłużyć, jeżeli przy wyborze innego trybu pracy wyłączone zostaną Laser krzyżowy ALC 2/1 wszystkie niepotrzebne promienie.
  • Página 101: Przegląd, Konserwacja I Pielęgnacja

    ALC2-1.book Seite 101 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic – Jeżeli urządzenie przeniesione zostanie Przy odchyleniach dokładności z bardzo zimnego do ciepłego otoczenia, przekraczających dopuszczalny zakres albo odwrotnie, wtedy przed użyciem należy tolerancji należy przekazać urządzenie pozostawić urządzenie, aż do wyrównania do warsztatu serwisowego, który posiada...
  • Página 102: Wskazówki Dotyczące Usuwania Opakowania I Zużytego Urządzenia

    ALC2-1.book Seite 102 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Odzyskiwanie surowców wtórnych – Wszelkie reparatury urządzenia zlecać do wykonania uprawnionym wykwalifikowanym zamiast usuwania odpadów. specjalistom z użyciem tylko i wyłącznie Zużyte urządzenie, wyposażenie i opakowanie oryginalnych części zamiennych. W taki należy oddać...
  • Página 103: Wyłączenie Z Odpowiedzialności

    ALC2-1.book Seite 103 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Wyłączenie z odpowiedzialności Producent i jego przedstawiciel nie odpowiadają za szkody i utracone dochody wynikające z obsługi niezgodnej z instrukcją. Użytkownik tego produktu jest zobowiązany Producent i jego przedstawiciel nie odpowiadają...
  • Página 104 ALC2-1.book Seite 104 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Jelölés a készüléken Elektromágneses összeférhetőség Annak ellenére, hogy a készülék teljesíti a vonatkozó irányelvek szigorú követelményeit, nem zárható ki annak a lehetősége, hogy a készülék – más készülékeket (pl. repülőgépek Lézersugárzás...
  • Página 105 ALC2-1.book Seite 105 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Biztonságra vonatkozó megjegyzések – A készüléket üzembe helyezés előtt meg kell vizsgálni látható sérülések tekintetében. FIGYELMEZTETÉS! Sérült készülékeket nem szabad üzembe – Ne irányítsa a lézersugarat emberekre vagy helyezni.
  • Página 106: Az Első Pillantásra

    ALC2-1.book Seite 106 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Az első pillantásra 1 Kezelőmező 2 A lézer kilépő nyílása 3 Be/Ki gomb a be- és a kikapcsoláshoz. Bekapcsolás után minden lézersugár aktív, és az indoor (beltéri) üzemmód van aktiválva.
  • Página 107 ALC2-1.book Seite 107 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Kezelőmező 2 Környezeti mód átkapcsoló gomb Indoor-ról (beltéri) outdoor (kültéri) feltételekhez kapcsolja át a lézersugarat. Az indoor (beltéri) üzemmód rövid távolságok mérésére használatos normál környezeti fényerő mellett (zárt helyiségekben).
  • Página 108: Műszaki Adatok

    ALC2-1.book Seite 108 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Műszaki adatok 2) Az üzemelési időtartam meghatározása az összes lézersugár bekapcsolt állapota mellett történt. Az üzemelési idő megnövelhető, ha más üzemmód választásával kikapcsolják a nem ALC 2/1 keresztvonalas lézer szükséges sugarakat.
  • Página 109: A Pontosság Ellenőrzése

    ALC2-1.book Seite 109 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic – Ha a készüléket nagy hidegből melegebb A készüléken kizárólag arra feljogosított környezetbe viszik vagy fordítva, akkor szakemberrel szabad beállításokat végeztetni. használat előtt hagyni kell akklimatizálódni A pontosság ellenőrzéséhe szükséges lépések a készüléket.
  • Página 110: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    ALC2-1.book Seite 110 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Ártalmatlanítási tudnivalók Csak az EU tagországai számára: A 2006/66/EG irányelv szerint a meghibásodott vagy elhasznált akkukat/elemeket újra kell Csak az EU tagországai számára: hasznosítani. Sohase dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék...
  • Página 111 ALC2-1.book Seite 111 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic A gyártó cég és a képviselője nem felel az olyan következményes károkért és elmaradt haszonért, amelyek természeti katasztrófák, mint pl. földrengés, vihar, árvíz stb., valamint tűz, baleset, harmadik személy általi beavatkozások vagy a szokásos alkalmazási területeken kívüli...
  • Página 112: Klasifikace Laseru

    ALC2-1.book Seite 112 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Označení na přístroji Elektromagnetická kompatibilita Přestože přístroj splňuje přísné požadavky příslušných směrnic, nelze vyloučit možnost, že přístroj – může rušit jiné přístroje (např. navigační zařízení letadel) nebo Laserové záření...
  • Página 113: Bezpečnostní Upozornění

    ALC2-1.book Seite 113 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Bezpečnostní upozornění – Při použití na žebřících se vyhněte abnormálnímu držení těla. Postarejte se VAROVÁNÍ! o stabilní postoj a trvalou rovnováhu. – Nesměrujte laserový paprsek na osoby nebo –...
  • Página 114: Na První Pohled

    ALC2-1.book Seite 114 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Na první pohled 1 Ovládací panel 2 Výstupní okénko laseru 3 Tlačítko Zap./Vyp. K zapnutí a vypnutí. Po zapnutí jsou všechny laserové paprsky aktivní a je aktivní režim Indoor.
  • Página 115: Ovládací Panel

    ALC2-1.book Seite 115 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Ovládací panel 2 Přepínací tlačítko režimu okolního prostředí Přepíná laserový paprsek z podmínek Indoor na Outdoor. Režim Indoor bude používán pro krátké úseky při normálním jasu okolního prostředí...
  • Página 116: Technické Údaje

    ALC2-1.book Seite 116 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Technické údaje 2) Provozní doba byla zjištěna se všemi aktivovanými laserovými paprsky. Provozní dobu lze prodloužit, když volbou jiného druhu provozu vypnete nepotřebné paprsky. Křížový liniový laser ALC 2/1 Návod k použití...
  • Página 117: Údržba A Ošetřování

    ALC2-1.book Seite 117 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Údržba a ošetřování Nejdůležitější obslužné kroky budou vysvětleny na konci tohoto návodu na obrázkových stránkách. Dodržujte následující pokyny: Viz od stránky 156. – Zacházejte s přístrojem opatrně a chraňte Vložení/výměna baterií...
  • Página 118: Pokyny Pro Likvidaci

    ALC2-1.book Seite 118 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Pokyny pro likvidaci Vyloučení odpovědnosti Uživatel tohoto výrobku se nabádá k tomu, aby Pouze pro země EU: exaktně dodržoval pokyny v návodu k obsluze. Nevyhazujte elektrické nářadí Všechny přístroje byly před expedicí co do domovního odpadu!
  • Página 119: Klasifikácia Laseru

    ALC2-1.book Seite 119 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Označenie na prístroji Elektromagnetická kompatibilita Hoci prístroj spĺňa prísne požiadavky príslušných smerníc, nemožno vylúčiť možnosť, že prístroj – môže rušiť iné prístroje (napr. navigačné zariadenia lietadiel) alebo Laserové žiarenie –...
  • Página 120: Bezpečnostné Upozornenia

    ALC2-1.book Seite 120 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Bezpečnostné upozornenia – Nevyraďujte z činnosti žiadne bezpečnostné zariadenia a neodstraňujte žiadne informačné VAROVANIE! a výstražné štítky. – Nesmerujte laserový lúč na osoby alebo – Pred uvedením do prevádzky skontrolujte zvieratá, ani sami sa nepozerajte do...
  • Página 121: Na Prvý Pohľad

    ALC2-1.book Seite 121 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Na prvý pohľad 1 Ovládací panel 2 Výstupné okienko lasera 3 Tlačidlo Zap./Vyp. Na zapnutie a vypnutie. Po zapnutí sú všetky laserové lúče aktívne a je aktívny režim Indoor.
  • Página 122 ALC2-1.book Seite 122 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Ovládací panel 2 Prepínacie tlačidlo režimu okolitého prostredia Prepína laserový lúč z podmienok Indoor na Outdoor. Režim Indoor sa používa pre krátke úseky pri normálnom jase okolitého prostredia (v uzavretých miestnostiach).
  • Página 123 ALC2-1.book Seite 123 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Technické údaje 2) Prevádzková doba bola zistená so všetkými aktivovanými laserovými lúčmi. Prevádzkovú dobu možno predĺžiť, keď voľbou iného druhu prevádzky vypnete nepotrebné lúče. Krížový líniový laser ALC 2/1 Návod na použitie...
  • Página 124: Údržba A Ošetrovanie

    ALC2-1.book Seite 124 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Údržba a ošetrovanie Najdôležitejšie obslužné kroky budú vysvetlené na konci tohto návodu na obrázkových stránkach. Dodržujte nasledujúce pokyny: Pozri od stránky 156. – Zaobchádzajte s prístrojom opatrne a chráňte Vloženie/výmena batérií...
  • Página 125: Pokyny Pre Likvidáciu

    ALC2-1.book Seite 125 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Pokyny pre likvidáciu Vylúčenie zodpovednosti Užívateľ tohto výrobku sa nabáda k tomu, Len pre krajiny EÚ: aby exaktne dodržiaval pokyny v návode na Nevyhadzujte elektrické náradie obsluhu. Všetky prístroje boli pred expedíciou čo do domového odpadu!
  • Página 126: Laseri Klassifikatsioon

    ALC2-1.book Seite 126 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Seadme märgis Elektromagnetiline ühilduvus Vaatamata sellele, et seade on kooskõlas asjakohaste direktiivide rangete nõuetega, ei ole välistatud, et – seade häirib teisi seadmeid (lennukite navigatsioonisüsteemid või Laserkiirgus – tugev kiirgus häirib seadme tööd.
  • Página 127 ALC2-1.book Seite 127 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Ohutusjuhised – Enne seadme kasutuselevõtmist kontrollida, ega seadmel ei ole silmaga nähtavaid HOIATUS! kahjustusi. Kahjustunud seadet ei tohi – Ärge suunake laserikiirt inimeste ja loomade kasutada. suunas ega vaadake ise laserikiire sisse.
  • Página 128 ALC2-1.book Seite 128 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Ülevaade 1 Juhtpaneel 2 Laseri väljumisaken 3 Sisse-/väljalüliti Sisse- ja väljalülitamiseks. Seadme sisselülitamisel on aktiivsed kõik laserikiired ja Indoor-režiim. Väljalülitatud olekus on iseloodimine blokeeritud. 4 Laseri silt 5 Patareiava 6 ¼"-keere...
  • Página 129 ALC2-1.book Seite 129 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Juhtpaneel 2 Keskkonna režiimi ümberlülitusnupp Laserikiire ümberlülitamiseks sisetingimustelt välistingimustele. Indoor-režiim sobib kasutamiseks lühikesele vahemaale tavalistes valgustingimustes (ruumis). Ereda valguse või tugeva päikese käes kasutada Outdoor-režiimi. Outdoor- režiimis töötab seade impulsslaseriga.
  • Página 130: Tehnilised Andmed

    ALC2-1.book Seite 130 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Tehnilised andmed 2) Kasutusaja kestuse mõõtmisel olid kõik laserikiired aktiivsed. Kasutusaega saab pikendada, kui valida teine töörežiim, kus mittevajalikud kiired on välja lülitatud. Ristlaser ALC 2/1 Kasutusjuhend Nähtav laserdiood...
  • Página 131: Hooldus Ja Korrashoid

    ALC2-1.book Seite 131 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Hooldus ja korrashoid Olulisi töövõtteid selgitatakse juhendi lõpus olevatel piltidel. Vaata alates leheküljest 156. Pöörake tähelepanu järgmistele nõuannetele: Patareide sissepanemine/vahetamine ..156 – Seadet tuleb käsitseda ettevaatlikult, seda Seadme sisse- ja väljalülitamine ....
  • Página 132: Vastutuse Välistamine

    ALC2-1.book Seite 132 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Jäätmete taaskasutamine prügilasse Tootja ja tema esindaja ei vastuta seadme vale ladestamise asemel. või tahtlikult vale kasutamise korral ning sellest põhjustatud kahjude ja saamata jäänud tulu Suunata seade, tarvikud ja pakend eest.
  • Página 133: Elektromagnetinis Suderinamumas

    ALC2-1.book Seite 133 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Žymėjimai ant prietaiso Elektromagnetinis suderinamumas Nors prietaisas išpildo griežtus atitinkamų direktyvų reikalavimus, išlieka galimybė, kad prietaisas – trukdys kitų prietaisų (pvz., orlaivių navigacijos įrangos) veikimui arba Lazerio spinduliuotė...
  • Página 134: Saugos Nurodymai

    ALC2-1.book Seite 134 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Saugos nurodymai – Prieš pradėdami darbą apžiūrėkite prietaisą, ar nėra matomų pažeidimų. Apgadintų ĮSPĖJIMAS! prietaisų naudoti negalima. – Nenukreipkite lazerio spindulio į žmones arba – Atlikdami darbus ant kopėčių, venkite gyvūnus ir nežiūrėkite į...
  • Página 135: Bendras Įrankio Vaizdas

    ALC2-1.book Seite 135 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Bendras įrankio vaizdas 1 Valdymo pultas 2 Lazerio išspinduliavimo langelis 3 Įjungimo ir išjungimo mygtukas Įrankį įjungti ir išjungti. Įjungus aktyvūs visi lazerio spinduliai ir aktyvus vidaus režimas.
  • Página 136: Valdymo Pultas

    ALC2-1.book Seite 136 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Valdymo pultas 2 Aplinkos režimo perjungimo mygtukas Perjungia lazerio spindulį iš vidaus į lauko sąlygas. Vidaus režimas naudojamas trumpoms atkarpoms esant normaliam aplinkos šviesiui (uždarose patalpose). Jeigu aplinka labai šviesi arba stipriai šviečia saulė, aktyvinkite...
  • Página 137: Techniniai Duomenys

    ALC2-1.book Seite 137 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Techniniai duomenys 1) Nepalankiomis sąlygomis (esant stipriai saulės apšvietai, atspindinčiams paviršiams) matavimo diapazonas gali būti mažesnis. 2) Darbo trukmė buvo apskaičiuota su visais Kryžminių linijų lazeris ALC 2/1 aktyvintais lazerio spinduliais.
  • Página 138: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    ALC2-1.book Seite 138 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic – Jei naudojate adapterius ir stovus įsitikinkite, Techninis aptarnavimas ir priežiūra kad prietaisas būtų tvirtai prisuktas. Atkreipkite dėmesį į tokias nuorodas: Svarbiausi valdymo veiksmai paaiškinti šios – Su prietaisu elkitės atsargiai ir saugokite jį nuo instrukcijos gale paveikslėliais.
  • Página 139: Atsakomybės Pašalinimas

    ALC2-1.book Seite 139 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Antrinis žaliavų naudojimas vietoj atliekų Gamintojas ir jo atstovai neatsako už klaidingą tvarkymo. arba tyčia neteisingą naudojimą ir galbūt dėl atsirandančią pasekminę žalą arba negautą Prietaisą, priedus ir pakuotę reikėtų atiduoti pelną.
  • Página 140: Lāzera Klasifikācija

    ALC2-1.book Seite 140 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Ierīces marķējums Elektromagnētiskā savietojamība Neskatoties uz to, ka ierīce izpilda atbilstošo direktīvu prasības, nevar izslēgt iespēju, ka ierīce – traucē citas ierīces (piem., lidmašīnu navigācijas iekārtas) vai Lāzera starojums –...
  • Página 141 ALC2-1.book Seite 141 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Drošības tehnikas norādījumi – Pirms ierīces ekspluatācijas pārbaudiet uz ierīces redzamos bojājumus. Nedarbiniet BRĪDINĀJUMS! bojātas ierīces. – Nevērsiet lāzera staru uz personām vai – Izmantojot ierīci uz trepēm, izvairieties no dzīvniekiem un neskatieties lāzera starā.
  • Página 142: Īss Apskats

    ALC2-1.book Seite 142 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Īss apskats 1 Vadības pults 2 Lāzera izejas lodziņi 3 Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš Ieslēgšanai un izslēgšanai. Pēc ieslēgšanas ir aktīvi visi lāzera stari un iekštelpu režīms. Izslēgtā stāvoklī automātiskās nivelēšanas ierīce tiek bloķēta.
  • Página 143: Vadības Pults

    ALC2-1.book Seite 143 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Vadības pults 2 Vides režīma pārslēgšanas taustiņš Pārslēdz lāzera starus no iekštelpu režīma uz ārpustelpu režīmu. Iekštelpu režīms tiek izmantots īsiem posmiem normālā apgaismojumā (slēgtās telpās). Ja apgaismojums ir labāks vai ir spēcīgāks saules starojums, aktivizēt...
  • Página 144: Tehniskā Informācija

    ALC2-1.book Seite 144 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Tehniskā informācija 2) Darbības ilgums noteikts ar visiem aktivizētajiem lāzera stariem. Darbības ilgumu var pagarināt, ja, izvēloties citu darba režīmu, nevajadzīgie stari tiek izslēgti. Krusteniskais lāzers ALC 2/1 Lietošanas pamācība...
  • Página 145: Tehniskā Apkope Un Kopšana

    ALC2-1.book Seite 145 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Tehniskā apkope un kopšana Svarīgākie ierīces darbināšanas soļi ir izskaidroti ar attēliem šīs lietošanas pamācības beigās. Sk. no 156 lpp. Ievērot šādus norādījumus: Bateriju ielikšana/mainīšana ..... 156 – ierīci lietot uzmanīgi un sargāt no sitieniem, Ierīces ieslēgšana un izslēgšana ....
  • Página 146: Norādījumi Par Likvidēšanu

    ALC2-1.book Seite 146 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Norādījumi par likvidēšanu NORĀDĪJUMS! Informāciju par ierīces likvidēšanas iespējām var Tikai ES valstīm: saņemt specializētajā veikalā. Nelikvidējiet elektroinstrumentus kopā Atbildības izslēgšana ar parastajiem atkritumiem. Vadoties pēc Eiropas 2012/19/EK direktīvas „Par vecām elektronikas un elektroiekārtām“...
  • Página 147 ALC2-1.book Seite 147 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Ražotājs un viņa vietnieks nav atbildīgi par materiālajiem un peļņas zaudējumiem, izmainot, pazaudējot datus, pārtraucot uzņēmējdarbību utt., kuru izraisīja izstrādājums vai neiespējama izstrādājuma izmantošana. Ražotājs un viņa vietnieks nav atbildīgi par materiālajiem un peļņas zaudējumiem, kuri izriet...
  • Página 148: Для Вашей Безопасности

    ALC2-1.book Seite 148 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Обозначения на изделии Электромагнитная совместимость Несмотря на соответствие изделия строгим требованиям соответствующих правил нельзя исключить вероятность – создания изделием помех другим устройствам (напр., навигационным Лазерное излучение устройствам самолетов) или...
  • Página 149 ALC2-1.book Seite 149 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic приведенных здесь – может привести – выравнивание установок и элементов к опасному излучению. по трем осям. – Ни в коем случае не выводить из строя Указания по технике безопасности...
  • Página 150: Краткий Обзор

    ALC2-1.book Seite 150 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Краткий обзор 1 Панель управления 2 Выходные окна лазерного луча 3 Кнопка включения/выключения Для включения и выключения измерительного инструмента. После включения активируются все лазерные лучи и режим Indoor.
  • Página 151: Панель Управления

    ALC2-1.book Seite 151 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Панель управления 2 Кнопка переключения режима окружающих условий эксплуатации Переключает лазерный луч с условий эксплуатации внутри помещений (Indoor) на условия эксплуатации вне помещений (Outdoor). Режим Indoor используется для...
  • Página 152: Технические Данные

    ALC2-1.book Seite 152 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Технические данные 1) В неблагоприятных условиях (сильное солнечное излучение, светоотражающие поверхности) диапазон измерения может быть меньше. Перекрестный линейный лазер ALC 2/1 2) Продолжительность работы была определена со всеми активированными лазерными...
  • Página 153: Проверка Точности

    ALC2-1.book Seite 153 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic – После использования выключить Проверка точности инструмент, нажав на включатель/ выключатель, чтобы заблокировать Рекомендуется проводить регулярную самовыравнивание. проверку изделия для обеспечения – Изделию, внесенному из холодного долговременной точности.
  • Página 154: Указания По Утилизации

    ALC2-1.book Seite 154 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Регенерация сырья вместо утилизации – В случае неиспользования в течение длительного времени извлечь батарейки/ отходов. аккумуляторные батарейки из Изделие, принадлежности и упаковка инструмента. подлежат сбору для экологически – Срочно заменить использованные...
  • Página 155: Исключение Ответственности

    ALC2-1.book Seite 155 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Исключение ответственности Изготовитель и его представитель не несут ответственности за убытки и упущенную выгоду в результате измененных или Пользователь этого изделия обязан утраченных данных, временное прекра- соблюдать в точности указания в инструкции...
  • Página 156 ALC2-1.book Seite 156 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Batterie einlegen/wechseln Inserting/changing battery Introduire / changer la batterie Inserire/sostituire la batteria Cambio/colocación de la batería Inserir/trocar pilha Batterij inzetten of vervangen Ilægning/skift af batteri Innlegging/uttak av batteriet Sätt i/byt batteri...
  • Página 157 ALC2-1.book Seite 157 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic...
  • Página 158 ALC2-1.book Seite 158 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Gerät ein- und ausschalten Switching the device on and off Allumer et éteindre l’appareil Accendere e spegnere l’apparecchio Encendido y apagado del equipo Ligar e desligar aparelho Gereedschap in- en uitschakelen Tænd og sluk for apparatet...
  • Página 159 ALC2-1.book Seite 159 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic...
  • Página 160 ALC2-1.book Seite 160 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Einstellung der Betriebsarten Setting the operating modes Réglage des modes de service Impostazione dei modi di operativi Ajuste de modos de funcionamiento Configuração dos modos de operação Instelling van de functies Indstilling af driftsmåder...
  • Página 161 ALC2-1.book Seite 161 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic...
  • Página 162 ALC2-1.book Seite 162 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Umgebungs-Modus umschalten Switching over ambient mode Commuter le mode d’environnement Commutare la modalità ambiente Desactivar el modo de entorno Mudar de modo de ambiente Omgevingsmodus omschakelen Skift af omgivelses-mode Slå...
  • Página 163 ALC2-1.book Seite 163 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic...
  • Página 164 ALC2-1.book Seite 164 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Handhabung des Lasers Handling the laser Maniement du laser Uso del laser Manejo del láser Manuseamento do laser Vasthouden van de laser Håndtering af laseren Behandling av laseren Laserns handhavande Laserin käyttö...
  • Página 165 ALC2-1.book Seite 165 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic...
  • Página 166 ALC2-1.book Seite 166 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Prüfung der Genauigkeit des horizontalen Strahls Checking the accuracy of the horizontal beam Vérification de la précision du rayon horizontal Controllo di precisione del raggio orizzontale Control de la exactitud del haz horizontal Verificação da precisão do raio horizontal...
  • Página 167 ALC2-1.book Seite 167 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic...
  • Página 168 ALC2-1.book Seite 168 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic...
  • Página 169 ALC2-1.book Seite 169 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic...
  • Página 170 ALC2-1.book Seite 170 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic Prüfung der Genauigkeit des vertikalen Strahls Checking the accuracy of the vertical beam Vérification de la précision du rayon vertical Controllo di precisione del raggio verticale Control de la exactitud del haz vertical Verificação da precisão do raio vertical...
  • Página 171 ALC2-1.book Seite 171 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic...
  • Página 172 ALC2-1.book Seite 172 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10 FLEX ALC 2/1–Basic...
  • Página 173 ALC2-1.book Seite 173 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10...
  • Página 174 ALC2-1.book Seite 174 Donnerstag, 25. Juni 2015 10:28 10...

Tabla de contenido