393.746_ALC1-360.book Seite 3 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Kennzeichnung am Gerät Elektromagnetische Verträglichkeit Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllt, kann die Möglichkeit nicht ausgeschlossen werden, dass das Gerät – andere Geräte (z. B. Navigations- einrichtungen von Flugzeugen) stört oder...
393.746_ALC1-360.book Seite 4 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 VORSICHT! Sicherheitshinweise – Das Gerät nicht im Regen benutzen. WARNUNG! – Wenn das Gerät aus großer Kälte in eine – Kinder von Lasergeräten fernhalten. wärmere Umgebung gebracht wird oder –...
393.746_ALC1-360.book Seite 5 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Auf einen Blick Laser-Austrittsfenster Ein/Aus/Menü-Taste Zum Ein-/Ausschalten sowie der Wahl der Betriebsart. LED Betriebzustand Leuchtet grün bei eingeschaltetem Laserstrahl. Leuchtet rot bei Überschreitung des Selbstnivellierbereiches. Leuchtet gelb bei schwacher Batterie.
393.746_ALC1-360.book Seite 6 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Technische Daten Gebrauchsanleitung Die wichtigsten Bedienschritte werden am Ende Linienlaser ALC 1–360 dieser Anleitung auf den Bildseiten erklärt. Siehe ab Seite 124. Sichtbare Laserdiode 630–650 nm Zur Erweiterung der Einsatzmöglichkeiten ist Laserklasse der Laserdetektor LR 1 verwendbar.
Página 7
Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EG (bis Rohstoffrückgewinnung statt Müll- 19.04.2016), 2014/30/EU (ab 20.04.2016). entsorgung. Verantwortlich für technische Unterlagen: Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr werden. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet. WARNUNG! Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll,...
Página 8
393.746_ALC1-360.book Seite 8 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Haftungsausschluss Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn resultierend aus einer nicht anleitungsgemäßen Der Benutzer dieses Produktes ist angehalten, Bedienung. sich exakt an die Anweisungen der Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht Bedienungsanleitung zu halten.
393.746_ALC1-360.book Seite 9 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Identification on the device Electromagnetic compatibility Even though the device satisfies the strict requirements of the relevant directives, the possibility cannot be excluded that the device – will disrupt other devices (e.g. aircraft navi- gation systems) or –...
393.746_ALC1-360.book Seite 10 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 CAUTION! Safety instructions – Do not use the device in the rain. WARNING! – If the device is brought from a very cold – Keep children away from lasers.
Página 11
393.746_ALC1-360.book Seite 11 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Overview Laser discharge window On/Off/Menu button For switching on/off and selecting the operating mode. Operating status LED Is lit green when the laser beam is switched on. Is lit red when the self-levelling range is exceeded.
393.746_ALC1-360.book Seite 12 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Technical specifications Instructions for use The most important operating steps are Line laser ALC 1-360 explained at the end of these instructions on the illustrated pages. Visible laser diode 630–650 nm See from page 124.
Responsible for technical documents: friendly manner. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Recycling raw materials instead of waste disposal. Device, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner.
393.746_ALC1-360.book Seite 14 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Exemption from liability The manufacturer and his representative are not liable for any damage or loss of profit due to the device not being operated according The user of this product is obliged to follow to the instructions.
393.746_ALC1-360.book Seite 15 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Marquage sur l’appareil Compatibilité électromagnétique Bien que l’appareil satisfasse aux sévères exigences énoncées dans les directives applicables, il n’est pas à exclure – qu’il perturbe d’autres appareils (par exemple les équipements de navigation d’avions) ou...
393.746_ALC1-360.book Seite 16 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Consigne de sécurité – Ne mettez jamais l’appareil en œuvre dans un environnement à risque d’explosion. AVERTISSEMENT ! – Lors de travaux d’alignement depuis des – Éloignez les enfants des appareils laser.
393.746_ALC1-360.book Seite 17 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Vue d’ensemble Fenêtre de sortie du faisceau laser Touche Marche / Arrêt / Menu Pour allumer / éteindre et pour sélection du mode. LED d’état de service Elle s’allume en vert lorsque le faisceau laser est allumé.
393.746_ALC1-360.book Seite 18 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Données techniques Notice d’utilisation Les plus importantes manips nécessaires Laser linéaire ALC 1–360 pendant l’utilisation sont décrites à la fin de cette notice, sur les pages illustrées. Diode laser visible 630–650 nm...
393.746_ALC1-360.book Seite 19 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 AVERTISSEMENT ! Consignes pour la mise au rebut Ne jetez pas les accus / batteries dans la Pays de l’UE uniquement : poubelle des déchets domestiques ; ne les jetez Ne mettez pas les outils électriques...
393.746_ALC1-360.book Seite 20 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Responsables de la documentation technique : mages subséquents et de la perte de bénéfice FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D pouvant en résulter. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Le fabricant et son représentant ne sont pas responsables des dommages subséquents...
393.746_ALC1-360.book Seite 21 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Contrassegno sull'apparecchio Compatibilità elettromagnetica Nonostante l’apparecchio soddisfi i rigorosi requisiti delle pertinenti norme, non può essere esclusa la possibilità che l’apparecchio disturbi – altri apparecchi (ad es. apparecchiature di navigazione di aerei) oppure –...
393.746_ALC1-360.book Seite 22 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Avvertenze di sicurezza – Non utilizzare l’apparecchio in ambiente con atmosfera potenzialmente esplosiva. PERICOLO! – Nei lavori di allineamento su scale a pioli, – Tenere gli apparecchi laser fuori della portata evitare posizioni pericolose.
393.746_ALC1-360.book Seite 23 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Guida rapida Finestra di uscita del laser Pulsante Acceso/Spento/Menù Per accendere/spegnere e scegliere la modalità di funzionamento. LED spia di funzionamento È acceso a luce verde quando il raggio laser è...
393.746_ALC1-360.book Seite 24 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Dati tecnici Istruzioni per l’uso I più importanti passi operativi sono descritti alla Laser lineare ALC 1–360 fine di queste istruzioni nelle pagine illustrate. Vedi dalla pagina seguente 124.
393.746_ALC1-360.book Seite 25 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 PERICOLO! Istruzioni per la rottamazione Non gettare accumulatori/batterie nei rifiuti e lo smaltimento domestici, nel fuoco o nell’acqua. Non aprire gli accumulatori fuori uso. Solo per paesi dell’UE: Solo per paesi dell’UE:...
FLEX ALC 1–360 Il responsabile della documentazione tecnica: Il produttore ed il suo rappresentante non rispon- dono di un uso scorretto o intenzionalmente FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D errato, degli eventuali danni indiretti e del lucro Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr cessante.
393.746_ALC1-360.book Seite 27 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Identificación en el equipo Comportamiento electromagnético Aunque el equipo cumple con las normas rigurosas de las pautas pertinentes, no se puede excluir la posibilidad de que el equipo –...
393.746_ALC1-360.book Seite 28 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Advertencias de seguridad – No utilizar el equipo en zonas con peligro de explosión. ¡ADVERTENCIA! – Evitar posiciones del cuerpo diferentes – Mantener alejado los equipos láser a las normales cuando se efectúan tareas de los niños.
Página 29
393.746_ALC1-360.book Seite 29 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 De un vistazo Ventana de salida de la radiación láser Pulsador de encendido/apagado/menú Encendido/apagado y selección del modo de funcionamiento. LED indicador del estado de carga Encendido color verde si el láser está...
393.746_ALC1-360.book Seite 30 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Datos técnicos Instrucciones de funcionamiento Los pasos de manejo mas importantes se expli- Láser lineal ALC 1–360 can al final de estas instrucciones en las páginas gráficas. Diodo láser para espectro 630–650 nm...
393.746_ALC1-360.book Seite 31 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 ¡ADVERTENCIA! Indicaciones para la depolución No arrojar los acumuladores/baterías en residuos Únicamente para países pertenecientes domiciliarios, al agua o al fuego. a la UE: No abrir acumuladores en desuso.
FLEX ALC 1–360 Responsable de la documentación técnica: El fabricante y sus representantes no responden FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D por el uso incorrecto o arbitrariamente incorrecto ni por los daños de ello resultantes ni tampoco Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr por pérdidas de ganancia originadas por ello.
393.746_ALC1-360.book Seite 33 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Identificação no aparelho Estes aparelhos podem ser utilizados sem necessidade de outras medidas de segurança desde que esteja assegurado que nenhum instrumento óptico reduz a secção transversal do feixe.
393.746_ALC1-360.book Seite 34 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Para sua segurança – Mandar reparar o aparelho unicamente por pessoal especializado e autorizado. A abertura inadequada do aparelho poderá Utilização de acordo com as disposições resultar na emissão de radiação laser superior legais à...
393.746_ALC1-360.book Seite 35 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Panorâmica da máquina Janela de saída do laser Tecla de lig./deslig./menu Para ligar e desligar e selecção do modo de funcionamento. LED de indicação de funcionamento Acende-se a verde com o raio laser ligado.
393.746_ALC1-360.book Seite 36 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Características técnicas Instruções de utilização Os passos de operação mais importantes são Laser linear ALC 1–360 explicados no final das presentes instruções, nas páginas ilustradas. Díodo laser visível 630–650 nm...
393.746_ALC1-360.book Seite 37 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Indicações sobre reciclagem Só para os países da UE: De acordo com a directiva 2006/66/CE, acumuladores/baterias com defeito ou fora Só para os países da UE: de uso têm que ser reciclados.
FLEX ALC 1–360 Responsável pela documentação técnica: O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por danos consequenciais FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D e perda de lucros, resultantes de catástrofes Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr naturais, tais como sismos, tempestades, inundações, etc., nem de incêndios, acidentes, intervenções de terceiros ou de uma utilização...
393.746_ALC1-360.book Seite 39 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Markering op gereedschap Elektromagnetische compatibiliteit Hoewel het gereedschap voldoet aan de strenge eisen van de geldende richtlijnen, kan de mogelijkheid niet worden uitgesloten dat het apparaat – andere apparaten (zoals navigatievoorzie- ningen van vliegtuigen) stoort of –...
393.746_ALC1-360.book Seite 40 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Veiligheidsvoorschriften – Gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar gebruiken. WAARSCHUWING! – Vermijd bij uitrichtwerkzaamheden op een – Houd kinderen uit de buurt van laserappa- ladder een ongewone lichaamshouding.
393.746_ALC1-360.book Seite 41 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 In één oogopslag Laser-openingsvenster Aan-/uit-/menutoets Voor het in- en uitschakelen en keuze van modus. LED bedrijfstoestand Brandt groen bij ingeschakelde laserstraal. Brandt rood bij overschrijding van het zelfwaterpasbereik.
393.746_ALC1-360.book Seite 42 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Technische gegevens Gebruiksaanwijzing De belangrijkste bedieningsstappen worden aan Lijnlaser ALC 1–360 het einde van deze handleiding op de pagina's met afbeeldingen uitgelegd. Zichtbare laserdiode 630–650 nm Zie vanaf pagina 124.
393.746_ALC1-360.book Seite 43 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 WAARSCHUWING! Afvoeren van verpakking en machine Gooi accu's en batterijen niet bij het huisvuil, Alleen voor EU-landen: in het vuur of in het water. Gooi elektrische gereedschappen niet Demonteer versleten accu's niet.
393.746_ALC1-360.book Seite 44 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Verantwoordelijk voor technische documentatie: De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D aansprakelijk voor foutief of opzettelijk verkeerd gebruik en daaruit eventueel resulterende Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr schade en gemiste winst.
393.746_ALC1-360.book Seite 45 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Mærkning på instrumentet Elektromagnetisk kompatibilitet Selv om instrumentet overholder de strenge krav i de gældende direktiver, kan det ikke udelukkes, at det – kan forstyrre andre instrumenter (f.eks. navi- gationsudstyr på...
393.746_ALC1-360.book Seite 46 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 FORSIGTIG! Sikkerhedsinstrukser – Instrumentet må ikke anvendes i regnvejr. ADVARSEL! – Hvis instrumentet flyttes fra en meget lav – Børn må ikke have adgang til laserinstru- temperatur ind i varmere omgivelser, eller menter.
Página 47
393.746_ALC1-360.book Seite 47 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Oversigt Laser-strålevinduer Tænd/sluk/menuknap Tænd/sluk og valg af driftsmåde. LED Driftsberedskab Lyser grønt, når laserstrålen er tændt. Lyser rødt, når selvnivelleringsområdet overskrides. Lyser gult, når batteriet er lavt. Blinker ved pulseret stråle til brug i lyse omgivelser resp.
393.746_ALC1-360.book Seite 48 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Tekniske data Brugsanvisning De vigtigste betjeningstrin er forklaret i slut- Linjelaser ALC 1–360 ningen af denne vejledning på illustrations- siderne. Synlig laserdiode 630–650 nm Se fra side 124.
Página 49
2014/30/EU (fra 20.04.2016). Instrumentet, tilbehøret og emballagen skal Ansvarlig for det tekniske dossier: affaldsbehandles miljørigtigt. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Plastdelene er mærket til sortering efter Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr affaldstype. ADVARSEL! Akkumulatorer/batterier er ikke normalt affald og må...
Página 50
393.746_ALC1-360.book Seite 50 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Ansvarsudelukkelse Producenten og dennes repræsentant hæfter ikke for skader eller mistet fortjeneste opstået på grund af betjening, der ikke er i overens- Brugeren af dette produkt opfordres på det stemmelse med vejledningen.
Página 51
393.746_ALC1-360.book Seite 51 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Kjennetegning på apparatet Elektromagnetisk fordragelighet Selv om apparatet oppfyller de strenge kravene til de gyldige direktivene, kan det ikke utelukkes muligheten av at apparatet kan forstyrre – andre apparater (f.eks. navigasjonsinnret- ninger på...
Página 52
393.746_ALC1-360.book Seite 52 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 FORSIKTIG! Sikkerhetshenvisninger – Apparatet må ikke brukes i regnvær. ADVARSEL! – Dersom apparatet blir transportert fra kulde – Barn må holdes borte fra laserapparater. til en varmere omgivelse eller omvendt, bør –...
Página 53
393.746_ALC1-360.book Seite 53 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Et overblikk Laser utgangsvindu På/Av/Meny tast Inn-/utkopling og valg av driftstype. LED Driftsberedskap Lyser grønt når laserstrålen er slått på. Lyser rødt når selvnivelleringsområdet blir overskredet. Lyser gult ved svakt batteri.
Página 54
393.746_ALC1-360.book Seite 54 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Tekniske data Bruksanvisning De viktigste betjeningsskrittene blir forklart Linjelaseren ALC 1–360 på sidene med bilder på slutten av denne veiledningen. Synlig laser diode 630–650 nm Se fra og med side 124.
20.04.2016). Ansvarlig for tekniske dokumenter: Gjenvinning av råstoffer i stedet for FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D avskaffing av boss. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Apparat, tilbehør og emballasje bør avskaffes ved gjenvinning på en miljøvennlig måte.
393.746_ALC1-360.book Seite 56 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Utelukkelse av ansvar Produsenten og hans representant er ikke ansvarlige for skader og unngått vinning som blir forårsaket av at betjeningen ikke blir Brukeren av dette produktet blir bedt om å over- foretatt i henhold til veiledningen.
Página 57
393.746_ALC1-360.book Seite 57 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Markering på apparaten Elektromagnetisk kompatibilitet Trots att apparaten uppfyller de stränga kraven i gällande direktiv, kan man inte utesluta att apparaten – kan störa andra apparater (t.ex. flygplanens navigationsinstrument) eller –...
Página 58
393.746_ALC1-360.book Seite 58 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 VAR FÖRSIKTIG! Säkerhetsanvisningar – Använd ej apparaten när det regnar. VARNING! – Om apparaten förs från stark kyla till varmare – Håll barn på avstånd från laserapparater. omgivning eller omvänt måste du låta appa- –...
Página 59
393.746_ALC1-360.book Seite 59 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Översikt Laserfönster Till/Från/Meny-knapp Till- och frånslagning och val av driftsätt. LED Driftstatus Lyser grönt vid tillkopplad laserstråle. Lyser rött när självnivelleringsområdet överskrids. Lyser gult vid svagt batteri. Blinkar vid pulserande stråle i ljus om- givning resp för utvidgning av arbets-...
393.746_ALC1-360.book Seite 60 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Tekniska data Bruksanvisning De viktigaste manöverstegen förklaras i slutet Linjelaser ALC 1–360 av denna bruksanvisning på bildsidorna. Se fr o m sida 124. Synliga laserdioder 630–650 nm Laserdetektorn LR 1 kan användas för att Laserklass utvidga användningsmöjligheterna.
2004/108/EG (till 19.04.2016), 2014/30/EU (fom 20.04.2016). Återvinning i stället för avfallshantering. Ansvarig för tekniska underlag: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Apparat, tillbehör och förpackning kan Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr återvinnas. För att underlätta sorteringen vid återvinning är plastdelarna markerade.
Página 62
393.746_ALC1-360.book Seite 62 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Ansvar Tillverkaren och dennes representant ansvarar inte för skador och förlorad vinst, som uppstått genom felaktigt handhavande. Användaren av denna produkt måste rätta sig exakt efter bruksanvisningen. Alla apparater har Tillverkaren och dennes representant ansvarar inte för skador som orsakats genom felaktig...
Página 63
393.746_ALC1-360.book Seite 63 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Merkintä laitteessa Sähkömagneettinen yhteensopivuus Vaikka laite täyttää asiaankuuluvien direktiivien tiukat vaatimukset, ei voida sulkea pois mahdollisuutta, että laite – häiritsee muiden laitteiden (esim. lentoko- neiden navigointilaitteiden) toimintaa tai –...
Página 64
393.746_ALC1-360.book Seite 64 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 VARO! Turvallisuusohjeita – Älä käytä laitetta sateella. VAROITUS! – Jos laite tuodaan kylmästä tilasta lämpimään – Älä päästä lapsia laserlaitteiden lähelle. tai päinvastoin, anna laitteen lämpötilan – Estä sopivin toimenpitein, että sivulliset tasoittua ennen sen käyttöä.
393.746_ALC1-360.book Seite 65 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Kuva koneesta Lasersäteen ulostuloikkuna Virtakytkin/valikkopainike Päälle-/poiskytkentään ja toimintatavan valintaan. LED toimintavalo Palaa vihreänä, kun lasersäde on kytketty päälle. Palaa punaisena itsetasausalueen ylittyessä. Palaa keltaisena pariston ollessa heikko. Vilkkuu käytettäessä pulssitettua sädettä...
393.746_ALC1-360.book Seite 66 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Tekniset tiedot Käyttöohjeet Tärkeimmät käyttötoimet on selostettu kuvasi- Linjalaser ALC 1–360 vuilla tämän käyttöohjekirjan lopussa. Katso alkaen sivulta 124. Näkyvät laserdiodit 630–650 nm Haluttaessa laajentaa käyttömahdollisuuksia Laserluokka on käytettävä laserilmaisinta LR 1.
Página 67
(19.04.2016 asti), 2014/30/EU (alkaen käytöstä poistetut sähkötyökalut kerätä erikseen 20.04.2016) määräysten mukaisesti. ja toimittaa asianmukaiseen Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: hyötykäyttöpisteeseen. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Raaka-aineet uusiokäyttöön jätehuollon Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr asemasta. Hävitä laite, tarvikkeet ja pakkaus ympäristöy- stävällisesti toimittamalla ne kierrätykseen.
393.746_ALC1-360.book Seite 68 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Vastuun poissulkeminen Valmistaja ja tämän edustaja eivät vastaa vahingoista tai saamatta jääneestä voitosta, jos ne aiheutuivat ohjeidenvastaisesta käytöstä. Tämän tuotteen käyttäjän on noudatettava tarkasti käyttöohjekirjan ohjeita. Valmistaja ja tämän edustaja eivät vastaa vahingoista, joiden syynä...
393.746_ALC1-360.book Seite 69 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Σήμανση στη συσκευή Ηλεκτρομαγνητική ανοχή Παρόλο που η συσκευή πληροί τις αυστηρές απαιτήσεις των σχετικών οδηγιών, δεν μπορεί να αποκλειστεί η πιθανότητα, ότι η συσκευή – προξενεί παρεμβολές σε άλλες συσκευές...
Página 70
393.746_ALC1-360.book Seite 70 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Υποδείξεις ασφαλείας – Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλ- λον, όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! – Σε εργασίες ευθυγράμμισης επάνω σε – Κρατάτε τα παιδιά μακριά από συσκευές...
393.746_ALC1-360.book Seite 71 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Με μια ματιά Παράθυρο εξόδου λέιζερ Πλήκτρο On/Off/Μενού Για την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση και επιλογή του τρόπου λειτουργίας. Λυχνία LED κατάστασης λειτουργίας Ανάβει πράσινη με ενεργοποιημένη την ακτίνα λέιζερ. Ανάβει κόκκινη σε περίπτωση υπέρβασης...
393.746_ALC1-360.book Seite 72 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Τεχνικά χαρακτηριστικά Οδηγίες χρήσης Τα σημαντικότερα βήματα χειρισμού Υραμμικό λέιζερ ALC 1–360 επεξηγούνται στο τέλος αυτών των οδηγιών στις σελίδες με τις εικόνες. Βλέπε από τη σελίδα 124.
393.746_ALC1-360.book Seite 73 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 ΥΠΟΔΕΙΞΗ Υποδείξεις απόσυρσης Σχετικά με τις δυνατότητες απόσυρσης Μόνο για χώρες της Ευρωπαϊκής απευθυνθείτε στο ειδικό κατάστημα, απ' Ένωσης: όπου αγοράσατε το εργαλείο! Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία...
393.746_ALC1-360.book Seite 74 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: Ο κατασκευαστής και ο αντιπρόσωπός του δεν FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D φέρουν καμία ευθύνη για επακόλουθες ζημιές Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr και διαφυγόντα κέρδη από φυσικές καταστρο- φές...
393.746_ALC1-360.book Seite 75 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Oznaczenie na urządzeniu Promienia laserowego nie wolno kierować na ludzi. Zgodność elektromagnetyczna Pomimo, że urządzenie odpowiada surowym kryteriom odpowiednich obowiązujących wytycz- nych i przepisów, nie wyklucza się możliwości, że urządzenie...
393.746_ALC1-360.book Seite 76 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Wskazówki bezpieczeństwa – Urządzenia nie wolno eksploatować w otoczeniu zagrażającym wybuchem. OSTRZEŻENIE! – Przy pracach niwelacyjnych prowadzonych – Nie dopuszczać dzieci do urządzenia. na drabinie unikać nieprawidłowej postawy.
393.746_ALC1-360.book Seite 77 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Opis urządzenia Okienko wyjścia promienia laserowego Przycisk włączanie/wyłączanie/menu Do włączania/wyłączania i wyboru trybu pracy. Dioda LED trybu pracy Świeci się na zielono, jeżeli promień laserowy jest włączony. Świeci się na czerwono, jeżeli zakres samoniwelacji jest przekroczony.
393.746_ALC1-360.book Seite 78 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Dane techniczne Instrukcja użytkowania Najważniejsze kroki obsługi objaśnione Laser liniowy ALC 1–360 są na końcu niniejszej instrukcji na stronach z rysunkami. Widoczna dioda laserowa 630–650 nm Patrz od strony 124.
393.746_ALC1-360.book Seite 79 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 OSTRZEŻENIE! Wskazówki dotyczące usuwania Akumulatorów/baterii nie wolno wyrzucać opakowania i zużytego urządzenia do domowych śmieci, wrzucać do ognia, ani do wody. Nie wolno otwierać zużytych Tylko dla krajów UE: akumulatorów.
FLEX ALC 1–360 Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: Producent i jego przedstawiciel nie odpowiadają za błędne zastosowanie lub umyślne nadużycie, FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D jak również za ewentualne szkody z tego Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr wynikające i utracone dochody. Producent i jego przedstawiciel nie odpowiadają...
Página 81
393.746_ALC1-360.book Seite 81 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Jelölés a készüléken Elektromágneses összeférhetőség Annak ellenére, hogy a készülék teljesíti a vonatkozó irányelvek szigorú követelményeit, nem zárható ki annak a lehetősége, hogy a készülék – más készülékeket (pl. repülőgépek navigációs berendezéseit) zavar vagy...
Página 82
393.746_ALC1-360.book Seite 82 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Biztonságra vonatkozó megjegyzések – Ne használja robbanásveszélyes környezet- ben a készüléket. FIGYELMEZTETÉS! – Létrán végzett beállítási munkáknál kerülni – A lézerkészülékek gyermekektől távol kell a normálistól eltérő testtartást.
393.746_ALC1-360.book Seite 83 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Az első pillantásra A lézer kilépő nyílása Be/Ki/Menü gomb Be-/kikapcsolásra és az üzemmód kiválasztására. Üzemállapotjelző LED Zöld színnel világít bekapcsolt lézersugár esetén. Piros színnel világít az önszintezési tartomány túllépésekor.
393.746_ALC1-360.book Seite 84 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Műszaki adatok Használati útmutató A legfontosabb kezelési lépések a jelen útmutató ALC 1–360 Vonallézer végén, az ábrákkal ellátott oldalakon kerülnek ismertetésre. Látható lézerdióda 630–650 nm Lásd a 124 oldaltól.
393.746_ALC1-360.book Seite 85 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 FIGYELMEZTETÉS! Ártalmatlanítási tudnivalók Az akkumulátorokat/elemeket nem szabad Csak az EU tagországai számára: a háztartási szemétbe, tűzbe vagy vízbe dobni. Sohase dobja az elektromos szerszá- Az elhasználódott akkukat nem szabad kinyitni.
393.746_ALC1-360.book Seite 86 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 A műszaki dokumentációkért felelő személy: valamint az esetlegesen ebből eredő következ- FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ményes károkért és az elmaradt haszonért. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr A gyártó cég és a képviselője nem felel az olyan következményes károkért és elmaradt haszo-...
393.746_ALC1-360.book Seite 87 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Označení na přístroji Elektromagnetická kompatibilita Přestože přístroj splňuje přísné požadavky příslušných směrnic, nelze vyloučit možnost, že přístroj – může rušit jiné přístroje (např. navigační zařízení letadel) nebo – bude rušen silným zářením, což může způsobit chybnou operaci.
393.746_ALC1-360.book Seite 88 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 POZOR! Bezpečnostní upozornění – Nepoužívejte přístroj za deště. VAROVÁNÍ! – Když přístroj přenesete z velmi studeného – Udržujte děti v dostatečné vzdálenosti prostředí do teplého nebo naopak, měli byste od laserových přístrojů.
393.746_ALC1-360.book Seite 89 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Na první pohled Výstupní okénko laseru Tlačítko Zap./Vyp./Nabídka K zapnutí/vypnutí a volbě provozního režimu. LED připravenost k provozu Svítí zeleně při zapnutém laserovém paprsku. Svítí červeně při překročení rozsahu samonivelace.
393.746_ALC1-360.book Seite 90 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Technické údaje Návod k použití Nejdůležitější obslužné kroky budou vysvětleny Liniový laser ALC 1–360 na konci tohoto návodu na obrázkových stránkách. Viditelná laserová dioda 630–650 nm Viz od stránky 124.
2014/30/EU (od 20.04.2016). vat do ekologické recyklace. Zodpovědný za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Recyklace surovin namísto likvidace Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr odpadu. Přístroj, příslušenství a obal by se měly předat k ekologické...
393.746_ALC1-360.book Seite 92 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Vyloučení odpovědnosti Výrobce a jeho zástupce neodpovídá za škody a ušlý zisk vyplývající z obsluhy neodpovídající návodu. Uživatel tohoto výrobku se nabádá k tomu, aby exaktně dodržoval pokyny v návodu k obsluze.
393.746_ALC1-360.book Seite 93 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Označenie na prístroji Elektromagnetická kompatibilita Hoci prístroj spĺňa prísne požiadavky príslušných smerníc, nemožno vylúčiť možnosť, že prístroj – môže rušiť iné prístroje (napr. navigačné zariadenia lietadiel) alebo – bude rušený silným žiarením, čo môže spôsobiť...
393.746_ALC1-360.book Seite 94 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 POZOR! Bezpečnostné upozornenia – Nepoužívajte prístroj za dažďa. VAROVANIE! – Keď prístroj prenesiete z veľmi studeného – Udržujte deti v dostatočnej vzdialenosti prostredia do teplého, alebo naopak, mali by od laserových prístrojov.
393.746_ALC1-360.book Seite 95 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Na prvý pohľad Výstupné okienko lasera Tlačidlo Zap./Vyp./Menu Zapnutie/vypnutie a voľba prevádzkového režimu. Dióda LED stavu prevádzky Pri zapnutom laserovom lúči svieti zeleno. Pri prekročení rozsahu samonivelácie svieti červeno.
Página 96
393.746_ALC1-360.book Seite 96 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Technické údaje Návod na použitie Najdôležitejšie obslužné kroky budú vysvetlené Líniový laser ALC 1–360 na konci tohto návodu na obrázkových stránkach. Viditeľná laserová dióda 630–650 nm Pozri od stránky 124.
19.04.2016), 2014/30/EÚ (od 20.04.2016). vat do ekologické recyklace. Zodpovednosť za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Získavanie surovín namiesto likvidácie Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr odpadu. Prístroj, príslušenstvo a obal by sa mali odovz- dať...
393.746_ALC1-360.book Seite 98 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Vylúčenie zodpovednosti Výrobca a jeho zástupca nenesú žiadnu zodpo- vednosť za škody a ušlý zisk vyplývajúce z obsluhy, ktorá nezodpovedá návodu. Užívateľ tohto výrobku sa nabáda k tomu, aby exaktne dodržiaval pokyny v návode na...
393.746_ALC1-360.book Seite 99 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Seadme märgis Elektromagnetiline ühilduvus Vaatamata sellele, et seade on kooskõlas asjakohaste direktiivide rangete nõuetega, ei ole välistatud, et – seade häirib teisi seadmeid (lennukite navigatsioonisüsteemid või – tugev kiirgus häirib seadme tööd.
Página 100
393.746_ALC1-360.book Seite 100 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 ETTEVAATUST! Ohutusjuhised – Seadet ei tohi kasutada vihmaga. HOIATUS! – Kui seade tuuakse väga madala tempera- – Hoida lapsed laserseadmetest eemal. tuuri käest sooja kätte või vastupidi, lasta –...
Página 101
393.746_ALC1-360.book Seite 101 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Ülevaade Laseri väljumisaken Sisse-/väljalüliti/menüünupp Sisse-väljalülitamiseks ja töörežiimi valimiseks. LED töövalmidus Kui laserikiir on sisse lülitatud, põleb roheline tuli. Iseloodimisvahemikust väljumisel süttib punane tuli. Kui patarei on nõrk, põleb kollane tuli.
393.746_ALC1-360.book Seite 102 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Tehnilised andmed Kasutusjuhend Olulisi töövõtteid selgitatakse juhendi lõpus Kiirlaser ALC 1–360 olevatel piltidel. Vaata alates leheküljest 124. Nähtav laserdiood 630–650 nm Laserdetektori LR 1 kasutamine suurendab Laseriklass kasutusvõimalusi.
Página 103
Jäätmete taaskasutamine prügilasse 2014/30/EL (alates 20.04.2016) nõuetega. ladestamise asemel. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: Suunata seade, tarvikud ja pakend keskkonnao- FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D hutusse taaskasutusse. Jäätmete liigiti kogu- Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr miseks on plastmaterjalist osad vastavalt tähistatud.
393.746_ALC1-360.book Seite 104 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Vastutuse välistamine Tootja ja tema esindaja ei vastuta põhjustatud kahjude ja saamata jäänud tulu eest, mis on tekkinud juhendist mittekinnipidamise tõttu. Käesoleva toote kasutaja peab täpselt järgima kasutusjuhendis antud õpetusi.
393.746_ALC1-360.book Seite 105 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Žymėjimai ant prietaiso Elektromagnetinis suderinamumas Nors prietaisas išpildo griežtus atitinkamų direktyvų reikalavimus, išlieka galimybė, kad prietaisas – trukdys kitų prietaisų (pvz., orlaivių naviga- cijos įrangos) veikimui arba – jam trukdys stipri spinduliuotė, o tai gali sukelti neteisingą...
393.746_ALC1-360.book Seite 106 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 ATSARGIAI! Saugos nurodymai – Nenaudokite prietaiso lietuje. ĮSPĖJIMAS! – Jeigu prietaisas pernešamas iš didelio šalčio – Neleiskite vaikų prie lazerinių prietaisų. į šiltą aplinką arba atvirkščiai, Jums reikėtų...
393.746_ALC1-360.book Seite 107 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Bendras įrankio vaizdas Lazerio išspinduliavimo langelis Įjungimo/išjungimo/meniu mygtukas Įjungimui ir išjungimui bei darbo režimo parinkimui. Šviesos diodas parengtis naudoti Kai įjungtas lazerio spindulys, šviečia žaliai. Kai viršijamas saviniveliacijos diapazonas, šviečia raudonai.
393.746_ALC1-360.book Seite 108 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Techniniai duomenys Naudojimo instrukcija Svarbiausi valdymo veiksmai paaiškinti šios Tiesinis lazeris ALC 1–360 instrukcijos gale paveikslėliais. Žr. nuo 124 psl. Matomas lazerinis diodas 630–650 nm Naudojimo galimybių praplėtimui galima naudoti Lazerio klasė...
2014/30/ES (nuo 20.04.2016) reikalavimus. Prietaisą, priedus ir pakuotę reikėtų atiduoti Už techninę dokumentaciją atsakingas: aplinką tausojančiam antriniam panaudojimui. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Kad būtų galima tinkamai išrūgiuoti perdirbimui, Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr plastikinės dalys yra paženklintos. ĮSPĖJIMAS! Nemeskite akumuliatorių į buitines atliekas, ugnį...
393.746_ALC1-360.book Seite 110 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Atsakomybės pašalinimas Gamintojas ir jo atstovai neatsako už nuostolius ir negautą pelną, jeigu valdant prietaisą nebuvo laikomasi naudojimo instrukcijos. Šio produkto naudotojai raginami tiksliai laikytis šio naudojimo vadovo instrukcijų.
393.746_ALC1-360.book Seite 111 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Ierīces marķējums Elektromagnētiskā savietojamība Neskatoties uz to, ka ierīce izpilda atbilstošo direktīvu prasības, nevar izslēgt iespēju, ka ierīce – traucē citas ierīces (piem., lidmašīnu navigā- cijas iekārtas) vai –...
Página 112
393.746_ALC1-360.book Seite 112 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 UZMANĪBU! Drošības tehnikas norādījumi – Neizmantojiet ierīci lietus laikā. BRĪDINĀJUMS! – Ja ierīce no liela aukstuma tiek pārvietota – Ievērojiet, lai bērni neatrastos lāzera ierīču siltākā vidē vai otrādi, tad pirms ierīces tuvumā.
393.746_ALC1-360.book Seite 113 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Īss apskats Lāzera izejas lodziņi Ieslēgšanas/izslēgšanas/izvēlnes taustiņš Ieslēgšana/izslēgšana un darba režīma veida izvēle. LED (darba režīma) Deg zaļā krāsā, ja lāzera stars ir ieslēgts. Deg sarkanā krāsā, ja ir pārsniegts automātiskās nivelēšanas diapazons.
393.746_ALC1-360.book Seite 114 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Tehniskā informācija Lietošanas pamācība Svarīgākie ierīces darbināšanas soļi ir izskaidroti Līnijlāzers ALC 1–360 ar attēliem šīs lietošanas pamācības beigās. Sk. no 124 lpp. Redzama lāzera diode 630–650 nm Izmantošanas iespēju paplašināšanai...
Izejvielu pārstrāde atkritumu likvidēšanas (no 20.04.2016) direktīvas noteikumiem. vietā. Par tehnisko dokumentāciju atbild: Ierīcei, aprīkojumam un iepakojumam nepiecie- FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D šama vides aizsardzības noteikumiem atbilstosa Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr utilizēšana. Plastmasas detaļas ir apzīmētas tīrai šķirņu pārstrādei no jauna.
393.746_ALC1-360.book Seite 116 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Atbildības izslēgšana Ražotājs un viņa vietnieks nav atbildīgi par materiālajiem un peļņas zaudējumiem, kuri izriet no izmantošanas, kura neatbilst lietošanas Šī izstrādājuma izmantotājam tiek norādīts pamācības norādījumiem. precīzi ievērot šīs lietošanas pamācības norādī- Ražotājs un viņa vietnieks nav atbildīgi par...
393.746_ALC1-360.book Seite 117 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Обозначения на изделии Электромагнитная совместимость Несмотря на соответствие изделия строгим требованиям соответствующих правил нельзя исключить вероятность – создания изделием помех другим устройствам (напр., навигационным устройствам самолетов) или – возникновения нарушений в работе...
Página 118
393.746_ALC1-360.book Seite 118 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Указания по технике безопасности – Не использовать изделие во взрывоопас- ных условиях. ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! – Во время работ по выравниванию на – Детям запрещено находится вблизи стремянках избегать неестественного...
393.746_ALC1-360.book Seite 119 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Общий вид Выходные окна лазерного луча Кнопка включения/выключения/меню Включение/выключение и выбор режима работы. Светодиод рабочего состояния Светится зеленым при включенном лазерном луче. Светится красным при превышении диапазона самовыравнивания.
393.746_ALC1-360.book Seite 120 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Технические данные Инструкция по применению Самые важные процессы управления при- Линейный лазер ALC 1–360 ведены с разъяснениями в конце этой инструкции на страницах с иллюстрациями. Видимые лазерные диоды...
393.746_ALC1-360.book Seite 121 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Указания по утилизации Аккумуляторы/батареи нельзя выбрасывать вместе с домашними отходами, бросать Только для стран, входящих в ЕС: их в огонь или воду. Hикогда не выбрасывайте старые Отработанные аккумуляторы нельзя...
Página 122
393.746_ALC1-360.book Seite 122 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Соответствие нормам- Исключение ответственности Пользователь этого изделия обязан соблю- M¾ μaøæøe¯ ÿoª co÷ co¢c¹e¸¸º÷ дать в точности указания в инструкции по o¹e¹c¹e¸¸oc¹¿, ñ¹o åμªeæåe, oÿåca¸¸oe эксплуатации. Все изделия прошли тщатель- ...
Página 123
393.746_ALC1-360.book Seite 123 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15 FLEX ALC 1–360 Изготовитель и его представитель не несут ответственности за убытки и упущенную выгоду в результате измененных или утра- ченных данных, временное прекращение деловой деятельности и т.д., которые выз- ваны изделием или невозможностью исполь- зования...
Página 124
393.746_ALC1-360.book Seite 124 Mittwoch, 24. Juni 2015 4:45 16 FLEX ALC 1–360 Batterie einlegen/wechseln Inserting/changing battery Introduire / changer la batterie Inserire/sostituire la batteria Cambio/colocación de la batería Inserir/trocar pilha Batterij inzetten of vervangen Ilægning/skift af batteri Innlegging/uttak av batteriet Sätt i/byt batteri...
Página 125
393.746_ALC1-360.book Seite 125 Mittwoch, 24. Juni 2015 4:45 16 FLEX ALC 1–360...
Página 126
393.746_ALC1-360.book Seite 126 Mittwoch, 24. Juni 2015 4:45 16 FLEX ALC 1–360 Handhabung des Lasers Handling the laser Maniement du laser Uso del laser Manejo del láser Manuseamento do laser Vasthouden van de laser Håndtering af laseren Behandling av laseren Laserns handhavande Laserin käyttö...
Página 127
393.746_ALC1-360.book Seite 127 Mittwoch, 24. Juni 2015 4:45 16 FLEX ALC 1–360...
Página 128
393.746_ALC1-360.book Seite 128 Mittwoch, 24. Juni 2015 4:45 16 FLEX ALC 1–360 Einstellung der Betriebsarten Setting the operating modes Réglage des modes de service Impostazione dei modi di operativi Ajuste de modos de funcionamiento Configuração dos modos de operação Instelling van de functies Indstilling af driftsmåder...
Página 129
393.746_ALC1-360.book Seite 129 Mittwoch, 24. Juni 2015 4:45 16 FLEX ALC 1–360...
Página 130
393.746_ALC1-360.book Seite 130 Mittwoch, 24. Juni 2015 4:45 16 FLEX ALC 1–360 Prüfung der Genauigkeit der waagerechten Ebene Checking the accuracy of the horizontal plane Vérification de la précision du plan horizontal Controllo di precisione del piano orizzontale Control de la exactitud de la superficie horizontal Verificação da precisão do plano horizontal...
Página 131
393.746_ALC1-360.book Seite 131 Mittwoch, 24. Juni 2015 4:45 16 FLEX ALC 1–360...
Página 132
393.746_ALC1-360.book Seite 132 Mittwoch, 24. Juni 2015 4:45 16 FLEX ALC 1–360...
Página 133
393.746_ALC1-360.book Seite 133 Mittwoch, 24. Juni 2015 4:45 16 FLEX ALC 1–360...
Página 134
393.746_ALC1-360.book Seite 134 Mittwoch, 24. Juni 2015 4:45 16 FLEX ALC 1–360 Prüfung des Niveaus der 5 Einzelstrahlen Checking the level of the 5 individual beams Vérification du niveau des 5 faisceaux individuels Controllo del livello dei 5 raggi singoli Control de los niveles de los 5 haces individuales Verificação do nível dos 5 raios individuais...
Página 135
393.746_ALC1-360.book Seite 135 Mittwoch, 24. Juni 2015 4:45 16 FLEX ALC 1–360...
Página 136
393.746_ALC1-360.book Seite 136 Mittwoch, 24. Juni 2015 4:45 16 FLEX ALC 1–360...
Página 137
393.746_ALC1-360.book Seite 137 Mittwoch, 24. Juni 2015 4:45 16 FLEX ALC 1–360...
Página 138
Rückseite.fm Seite 138 Donnerstag, 25. Juni 2015 7:49 07...