Montaje/ Montagem/ Zusammenbau; Mca-E; Anbringung Der Schutzabdeckung; Installation Cuchilla Perfiladora - Maruyama MCA-E Manual Del Usuario

Tabla de contenido
Espárrago del protector
[#6-1]
Protector
BPrisioneirot
Protecção
Stiftschraube des Schutzes
Schutzabdeckung
Tuerca hexagonal
Porca
Sechskantmutter
Arandela de seguridad
Arruela de trava
Sicherungsscheibe
Arandela plana
Arruela
Manguito
Flache Unterlegscheibe
Colar
Bundring
Espárrago plato
Prisioneiro
Stiftschraube für Blech
MONTAJE

MCA-E

MONTAJE DEL PROTECTOR
ADVERTENCIA
POSIBLE PELIGRO
· Objetos extraños pueden ser lanzados por el perfilador.
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
· Los objetos lanzados pueden ocasionar daños personales.
¿CÓMO EVITARLO?
· No utilice el perfilador de césped sin su protector.
1. Coloque el manguito en el espárrago del plato.
2. Coloque el protector sobre el plato, asegurándose de que el espárrago se introduzca
en su correspondiente orificio del plato.
3. Coloque la arandela plana, arandela de seguridad y tuerca hexagonal en el espárrago
del plato.
4. Coloque la arandela plana y el pomo en el protector.
MONTAGEM
MCA-E
INSTALAÇÃO DA PROTECÇÃO
PERIGO POTENCIAL.
· Podem ser lançados corpos estranhos pela máquina.
O QUE PODE ACONTECER.
· O contacto com objectos projectados pode causar ferimentos pessoais.
COMO EVITAR O PERIGO
· Nunca opere a máquina sem a protecção da lâmina colocada.
1. Instale o colar sobre o prisioneiro da placa.
2. Instale a protecção sobreo prisioneiro da placa, e confirme que o prisioneiro da protec-
ção encaixe na fenda correspondente na placa.
3. Instale a arruela plana, a arruela de trava e a porca hexagonal sobre o prisioneiro da
placa.
4. Instale a arruela plana e a maçaneta sobre a protecção.
ZUSAMMENBAU
MCA-E

ANBRINGUNG DER SCHUTZABDECKUNG

POTENZIELLE GEFAHR
· Das Anbauwerkzeug Kantenschneider könnte Fremdkörper hochschleudern.
MÖGLICHE UNFÄLLE
· Kontakt mit umherfliegenden Gegenständen kann zu Verletzungen führen.
VERMEIDUNG DER GEFAHR
· Das Anbauwerkzeug Kantenschneider niemals ohne angebrachte Schutzabdeckung
benutzen.
1. Den Bundring auf die Stiftschraube des Blechs schieben.
2. Die Schutzabdeckung auf die Stiftschraube stecken und darauf achten, dass die
Stiftschraube der Schutzbdeckung in den entsprechenden Schlitz im Blech passt.
3. Die flache Unterlegscheibe, die Sicherungsscheibe und die Sechskantmutter auf die
Stiftschraube des Blechs setzen.
4. Die flache Unterlegscheibe und das Rändelrad an der Schutzabdeckung anbringen.
Plato
Placa
Blech
Arandela plana
Arruela
Flache Unterlegscheibe
Pomo
Maçaneta
Rändelrad
[#6-1]
[#6-1]
AVISO
[#6-1]
ACHTUNG
[#6-2]
Caja de engranajes
Caixa de
Getriebegehäuse
Llave de tuerca hexagonal
(3mm)
Chave de parafuso (3 mm)
Sechseckiger
Schraubenschlüssel (3 mm)
Adaptador Maestro
Adaptador de encaixe
Ringpassstück

INSTALLATION CUCHILLA PERFILADORA

POSIBLE PELIGRO
· Si la cuchilla perfiladora no está adecuadamente apretada, puede soltarse del perfilador
durante su utilización.
¿QUÉ PUEDE SUCEDER?
· Esto puede causar daños materiales y personales.
¿CÓMO EVITARLO?
· Asegúrese de que la cuchilla perfiladora este apretada con seguridad sobre el eje estriado
del caja de engranajess.
1. Coloque la arandela adaptadora en el eje de fijación del caja de engranajes.
2. Coloque la cuchilla perfiladora, la arandela de fijación y el tornillo de la cuchilla.
Nota: El tornillo fijador de la cuchilla es de rosca izquierda.
3. Alinee los orificios del adaptador y del caja de engranajes.
4. Inserte la llave de tuerca hexagonal 3mm, a través del orificio del adaptador en el orifi-
cio del caja de engranajes para fijar el eje de fijación.
5. Apriete el tornillo de la cuchilla hasta 11,3 N ・ m.
6. Extraiga lallave de tuerca hexagonal 3mm del adaptador y de caja de engranajes.
INSTALAÇÃO DA LÂMINA PARA CORTAR CANTOS
PERIGO POTENCIAL
· Se a lâmina para cortar cantos não estiver bem fixada, ela pode desprender-se do implemento
para cortar cantos durante a operação.
O QUE PODE ACONTECER
· Pode causar danos materiais, físicos ou pessoais.
COMO EVITAR O PERIGO
· Confirme que a lâmina para cortar cantos está firmemente fixada ao eixo estriado na caixa de
velocidades.
1. Instale o adaptador de encaixe sobre o eixo de fixação por fora da caixa de
velocidades.
2. Instale a lâmina para cortar cantos, a anilha e o parafuso da lâmina.
Nota: O parafuso da lâmina possui enroscamento para a esquerda.
3. Alinhe o orifício no adaptador de encaixe com a fenda guia na caixa de velocidades.
4. Insira a chave de parafuso hexagonal 3mm no orifício do adaptador de encaixe e a
fenda guia na caixa de velocidades para travar o eixo estriado.
5. Aperte o parafuso da lâmina a 11,3 N·m.
6. Remova a chave de parafuso hexagonal 3mm do adaptador de encaixe e a caixa de
velocidades

EINBAU DES KANTENSCHNEIDERKLINGE

POTENZIELLE GEFAHR
· Wird die Kantenschneiderklinge nicht fest genug angezogen, kann sie sich während des
Betriebs vom Kantenschneider lösen.
MÖGLICHE UNFÄLLE
· Dies kann zu Sachschäden oder zu Verletzungen führen.
VERMEIDUNG DER GEFAHR
· Achten Sie darauf, dass die Kantenschneiderklinge gut an der Nutenwelle im Getriebegehäuse
befestigt ist.
1. Das Ringpassstück ausserhalb des Getriebegehäuses auf die Nutenwelle setzen.
2. Die Kantenschneiderklinge, die Klemmscheibe und die Klingenbolzen aufsetzen.
Hinweis: Die Klingenbolzen hat ein Linksgewinde.
3. Das Loch im Ringpassstück am Führungsschlitz im Getriebegehäuse ausrichun.
4. Den 3 mm- Schraubenschlüssel in das Loch im Ringpassstück und den Führungsschlitz
im Getriebegehäuse stecken, um die Nutenwelle zu blockieren.
5. Die Klingenbolzen mit einem Drehmoment von 11,3 N· m anziehen.
6. Den 3 mm- Schraubenschlüssel aus dem Ringpassstück und dem Getriebegehäuse
heraus ziehen.
− 6 −
Eje de fijaciónt
Eixo de fixação
Nutenwelle
Cuchilla perfiladora
Lâmina para cortar cantos
Kantenschneiderklinge
Perno de la Cortadora
Parafuso da lâmina
Klingenbolzen
Rosca de giro a la izquierda
Rosca esquerda
Linksgewinde
[#6-2]
ADVERTENCIA
AVISO
[#6-2]
ACHTUNG
[#6-2]
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mca-t

Tabla de contenido