AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL RALENTÍ
Esta Cortadora múltiple está equipada con un carburador para mezcla de combustible
no-ajustable. La velocidad del ralentí es la única parte ajustable por el operario.
ADVERTENCIA
PELIGRO POTENCIAL
● El motor debe estar en funcionamiento para proceder a ajustes.
● Cuando el motor está en funcionamiento, las partes conectadas están en movimiento.
QUÉ PUEDE PASAR
● Un contacto directo con la herramienta suplemento o con otras partes en movimiento
pueden causar una grave lesión en las personas o la muerte.
CÓMO PUEDO EVITAR ESTE PELIGRO
● Mantenga manos, pies y la vestimenta alejada del la herramienta-suplemento y otras
partes en movimiento.
● Mantenga a terceras personas y a animales fuera del alcance de la unidad mientras haga
ajustes.
AFINAÇÃO DA VELOCIDADE DE RALENTI
Esta Cortadora múltipla está equipada com um carburador de mistura de combustível
não-ajustável. A velocidade de ralenti é o única afinação por parte do operador.
PERIGO POTENCIAL
● O motor deve estar a trabalhar para efectuar a afinação do carburador.
● Quando o motor está a trabalhar, o acessório de corte e outras partes estão em movimento.
O QUE PODE ACONTECER
● O contacto com o acessório de corte ou outras peças em movimento podem causar graves
danos corporais ou mesmo a morte.
COMO EVITAR O RISCO
● Mantenha as mãos, pés e roupas afastadas do acessório e outras peças em movimento.
● Mantenha todas as pessoas e animais que estejam nas proximidades afastadas da
unidade durante a afinação do carburador.
EINSTELLUNG DER LEERLAUFDREHZAHL
Der Multi-Cutter ist mit einem nichteinstellbaren Kraftstoffgemisch-Vergaser ausgerüstet.
Die Leerlaufdrehzahl ist die einzige Einstellmöglichkeit für den Benutzer.
POTENZIELLE GEFAHR
● Vergasereinstellungen können nur am laufenden Motor vorgenommen werden.
● Bei laufendem Motor sind Anbauwerkzeuge und andere Teile in Bewegung.
MÖGLICHE UNFÄLLE
● Kontakt mit dem bewegten Anbauwerkzeug oder anderen bewegten Teilen kann zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
VERMEIDUNG DER GEFAHR
● Halten Sie Ihre Hände, Füsse und Kleidung vom Anbauwerkzeug und anderen bewegten
Teilen fern.
● Halten Sie bei Durchführung von Vergasereinstellungen alle umstehenden Personen und
Tiere vom Gerät fern.
Tornillo de ajuste de la velocidad del ralentí
Parafuso de afinação da velocidadei
Einstellschraube für Leerlaufdrehzahl
AVISO
ACHTUNG
La cortadora-suplemento puede que esté en movimiento durante el ajuste de la velocidad
del ralentí.
Use el equipo de protección personal recomendado y tenga en cuenta todas las instruc-
ciones sobre seguridad. Mantenga manos y cuerpo fuera del alcance de la herramienta
incorporada (cuchilla, etc).
Cuando el gatillo del acelerador no está siendo presionado, el motor deber á volver a la
velocidad de ralentí. La velocidad correcta del ralentí es de MC2630RS : 2700 - 3300
min
, MC4321BK : 2400 - 2800 min
-1
La herramienta conectada no tienen que estar en movimiento y el motor no debe calarse
(pararse) a la velocidad de ralentí.
Para ajustar la velocidad del ralentí, gire el tornillo de ajuste del ralentí localizado sobre el
carburador.
• Gire el tornillo de ajuste del ralentí (hacia la derecha) para incrementar la velocidad del
ralentí del motor.
• Gire el tornillo de ajuste del ralentí (hacia la izquierda) para disminuir la velocidad del
ralentí del motor.
Si el ajuste de la velocidad del ralentí es necesario, y si después de su ajuste la
herramienta cortadora incorporada a la unidad gira o el motor se cala, ¡pare la
Cortadora múltiple inmediatamente!
Póngase en contacto con el concesionario autorizado por MARUYAMA para que le
asista.
O acessório de corte poderá mover-se durante a afinação da velocidade ao ralenti.
Use o equipamento de protecção pessoal recomendado e observe todas as instrucções
de segurança. Mantenha as mãos e o corpo longe do acessório de corte.
Quando o manípulo de arranque é libertado, o motor deverá voltar à velocidade de ralen-
ti. A velocidade correcta para é MC2630RS : 2700 - 3300 min
min
(ou mesmo abaixo davelocidade de engrenagem da embraiagem). O acessório não
-1
deve ser movido e o motor não deve ir-se abaixo (deixar de funcionar) à velocidade de
ralenti do motor.
Para ajustar a velocidade de ralenti do motor, rode o parafuso de afinação da velocidade
do ralenti no carburador.
• Ligue o parafuso da velocidade do ralenti (sentido dos ponteiros do relógio) para
aumentar a velocidade de ralenti do motor.
• Desligue o parafuso (sentido anti-horário) para diminuir a velocidade de ralenti do motor.
Se a afinação da velocidade for necessária, e após afinação o acessório de corte
roda ou o motor pára, deixe de utilizar a Cortadora múltipla de imediato.
Para assistência técnica, contacte o seu agente autorizado local - MARUYAMA .
Das Anbauwerkzeug kann sich bei Einstellung der Leerlaufdrehzahl eventuell drehen. Die
empfohlene persönliche Schutzausrüstung tragen und alle Sicherheitshinweise beachten.
Hände und Körper vom Anbauwerkzeug fern halten.
Bei gelöstem Gaszugschalter muss der Motor zur Leerlaufdrehzahl zurückkehren. Die rich-
tige Drehzahl liegt bei MC2630RS : 2700 - 3300 min
(oder knapp unterhalb der Einkupplungsdrehzahl). Bei Leerlaufdrehzahl darf sich das
Anbauwerkzeug nicht mehr bewegen, und der Motor darf dann auch nicht von allein
ausgehen.
Zur Einstellung der Motorleerlaufdrehzahl die Leerlaufeinstellschraube am Vergaser
drehen:
• zum Erhöhen der Motor-Leerlaufdrehzahl die Einstellschraube eindrehen (im
Uhrzeigersinn).
• zum Reduzieren der Motor-Leerlaufdrehzahl die Einstellschraube heraus drehen (gegen
den Uhrzeigersinn).
Ist eine Einstellung der Leerlaufdrehzahl erforderlich und dreht sich nach der
Einstellung das Anbauwerkzeug mit bzw. geht der Motor im Leerlauf aus, ist die
Benutzung des Multi-Cutter sofort einzustellen!
Wenden Sie sich an Ihren zuständigen MARUYAMA-Fachhändler, damit er Ihnen wei-
terhelfen und das Gerät unter Umständen reparieren kann.
− 9 −
(O justo por debajo de la velocidad del embrague).
-1
, MC4321BK : 2400 - 2800
-1
, MC4321BK : 2400 - 2800 min
-1
-1