•
Älä tuki ilman sisäänotto- ja
ulostuloaukkoja kuivaimen olles-
sa päällä. Mikäli jompi kumpi
aukoista on tukittuna, hiusten-
kuivain kytkeytyy automaat-
tisesti pois päältä. Muutaman
minuutin jäähtymisajan jälkeen
laite käynnistyy jälleen auto-
maattisesti.
•
Älä kierrä johtoa laitteen ympä-
rille. Tarkista säännöllisesti, että
verkkojohto ei ole kulunut tai
vaurioitunut käytössä. Tarkista
erityisesti liittymäkohdat. Jos
epäilet laitteen toimintakuntoa,
vie se tarkastettavaksi/korjatta-
vaksi lähimpään valtuutettuun
Braun-huoltoliikkeeseen.
Laitteen verkkojohdon saa
vaihtaa vain valtuutettu Braun-
huoltoliike. Epäpätevä korjaus-
työ saattaa aiheuttaa vakavan
vaaratilanteen käyttäjälle.
•
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu
lasten käyttöön. Tätä laitetta
ei ole myöskään tarkoitettu
henkilöiden, joilla on alentunut
fyysinen tai psyykkinen tila,
käytettäväksi. Poikkeuksena,
jos lapsi tai henkilö on hänen
turvallisuudestaan vastaavan
henkilön valvonnan alaisena.
Suosittelemme, että laitteen tulee
olla lasten ulottumattomissa.
Lapsia pitää valvoa eikä heidän
saa antaa leikkiä laitteella.
1
Kytkin
0 = pois päältä
1 = hellävarainen kuivaus
2 = nopea kuivaus
Helposti puhdistettava
suodatin
Pyyhi suodatin
säännöllisin väliajoin. Perusteelli-
sempaa puhdistusta varten poista
suodatin ja pese se juoksevan
veden alla.
Muutosoikeus pidätetään.
Kun laite on tullut
elinkaarensa päähän,
äästä ympäristöä äläkä
hävitä sitä kotitalousjätteiden
mukana. Hävitä tuote viemällä se
Braun-huoltoliikkeeseen tai asian-
mukaiseen keräyspisteeseen.
Polski
Przed u˝yciem prosimy zapoznaç
si´ z instrukcjà obs∏ugi.
Uwaga!
•
W∏àczyç suszark´ do gniazdka
pràdu zmiennego upewniwszy
si´, ˝e napi´cie w sieci odpo-
wiada napi´ciu podanemu na
suszarce.
•
Depilatora nie wolno u˝y-
waç w pobli˝u wody (np.
nad umywalkà, w wannie,
pod prysznicem). Nie nale˝y
dopuszczaç do zamoczenia
urzàdzenia.
•
U˝ywajàc suszarki w ∏azience,
nale˝y, po zakoƒczeniu
suszenia, wyciàgnàç wtyczk´
przewodu z gniazdka siecio-
wego. Nawet wy∏àczona suszar-
ka mo˝e bowiem stwarzaç
niebezpieczeƒstwo.
•
Dodatkowym zabezpieczeniem
mo˝e byç zamontowanie w do-
mowej instalacji elektrycznej
ochronnego w∏àcznika pràdo-
wego ze znamionowym pràdem
wy∏àczajàcym nie wi´kszym ni˝
30 mA. Us∏ug´ t´ mo˝e wykonaç
elektryk instalator.
•
Nale˝y unikaç zas∏aniania
otworów wlotowych i wyloto-
wych powietrza, gdy suszarka
jest w∏àczona. JeÊli otwory
zostanà zas∏oni´te/zatkane
urzàdzenie automatycznie
wy∏àczy si´. Po chwili, kiedy
suszarka ostygnie nastàpi
samoczynne jej w∏àczenie si´.
7
2
puhtaaksi
•
Nie owijaç przewodu sieciowego
wokó∏ suszarki. Nale˝y
sprawdzaç okresowo czy nie
powsta∏y na nim p´kni´cia/
przetarcia. Wymiany przewodu
zasilajàcego mo˝e dokonaç
jedynie autoryzowany serwis
firmy Braun. Wskutek niefacho-
wo przeprowadzonych napraw
pos∏ugiwanie si´ suszarkà mo˝e
staç si´ niebezpieczne dla jej
u˝ytkownika.
•
Urzàdzenie to nie mo˝e byç
u˝ywane przez dzieci lub
osoby fizycznie lub umys∏owo
upoÊledzone, jeÊli nie znajdujà
si´ one pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich
bezpieczeƒstwo. Zalecamy
przechowywaç urzàdzenie
w miejscu niedost´pnym dla
dzieci. Dzieci powinny byç
nadzorowane podczas u˝ywania
urzàdzenia w celu zapewnienia
odpowiedniego bezpieczeƒstwa.
1
W∏àcznik
0 = wy∏àczone
1 = ∏agodne suszenie
2 = szybkie suszenie
¸atwy do czyszczenia filtr
Nale˝y regularnie wycieraç
2
filtr
. Dla gruntownego czysz-
czenia, nale˝y wyciàgnàç filtr i
przemyç go pod bie˝àcà wodà.
Zastrzega si´ mo˝liwoÊç
dokonywania zmian.
Ten symbol oznacza,
˝e zu˝ytego sprz´tu nie
mo˝na wyrzucaç ∏àcznie z
odpadami socjalnymi. Zu˝yty
produkt nale˝y zostawiç w jednym
z punktów zbiórki zu˝ytego sprz´tu
elektrycznego i elektronicznego.
Odpowiednie przetworzenie
zu˝ytego sprz´tu zapobiega
potencjalnym negatywnym
wp∏ywom na Êrodowisko lub
zdrowie ludzi, wynikajàcym
z obecnoÊci sk∏adników
niebezpiecznych w sprz´cie.
âesk˘
Pfied prvním pouÏitím tohoto
pfiístroje si peãlivû pfieãtûte cel˘
tento návod k pouÏití.
Upozornûní
•
Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro
domácí pouÏití, pfií pouÏití
jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit
záruku!
•
Vysou‰eã pfiipojujte pouze
k síti o stfiídavém napûtí (Ù) a
vÏdy pfiedem zkontrolujte, zda
napûtí uvedené na vysou‰eãi
odpovídá napûtí v zásuvce.
•
Toto zafiízení se nesmí
nikdy pouÏívat v tûsné
blízkosti vody (napfi. u
napu‰tûného umyvadla, vany
nebo ve spr‰e).Dbejte na to,
aby se pfiístroj nenamoãil.
•
KdyÏ pouÏíváte vysou‰eã vlasÛ
v koupelnû, vÏdy jej po pouÏití
odpojte od sítû. I vypnut˘ vysou-
‰eã vlasÛ mÛÏe b˘t nebezpeãn˘,
pokud není vytaÏena síÈová
vidlice ze zásuvky.
•
DoplÀkovou ochranu poskytuje
instalace vypínacího ochran-
ného zafiízení do bytového
rozvodu se jmenovit˘m vypína-
cím proudem niÏsím neÏ 30 mA.
Porad'te se s odborn˘m elektri-
káfiem.
•
Dbejte na to, aby pfii zapnutí
pfiístroje nedo‰lo k zakrytí mfiíÏky
nasávacího ani v˘fukového
otvoru. Pokud dojde k zablo-
kování nûkterého z otvorÛ,
vysou‰eã se automaticky vypne.
Po ochlazení se po nûkolika
minutách opût automaticky
zapne.
•
SíÈov˘ pfiívod neovíjejte kolem
pfiístroje. Pravidelnû kontro-