Artesania Latina San Francisco II Instrucciones Paso A Paso página 23

291
280mm
292
136
106
72
72
106
50
Obenques superiores • Upper rigging • Gréement supérieur • Oberes Takelwerk • Bovenste Tuigage •
Sartiame superiore
136
106
A
136
B
FM1
136
B
292: CONSEJO - TIP - CONSEIL - TIPP - TIP - SUGGERIMENTI
Coloque los obenques uno a uno, alternando un lado y otro del barco. Si no lo
hace de esta forma podría perder la posición vertical del mástil. Para realizar
las uniones entre las vigotas 106 con el hilo 72 siga el esquema del capítulo
anterior (página 98).
Place the shrouds one at a time and alternating from one side of the ship to the
other. If you don't do it this way you could change the vertical position of the
mast. The joint between the dead eyes (part 106) with the thread 72 must be
done following the diagram from previous chapter (page 98).
Placer les haubans un par un et en alternant un côté puis l´autre du bateau.
Ceci afin de maintenir droit le mât. Pour réaliser l´union entre les caps de
mouton 106 et le fil 72, suivre le schéma du chapitre antérieur ( page 98).
Schlagen Sie die Wanten einmal für jede Seite des Schiffes ein. Wenn Sie die
snicht tun, können Sie die vertikale Position des Masten ändern. Für die
Verbindung zwischen den Toten Augen (106) mit dem Faden (72) ist nach der
Anleitung Seite 98 vorzugehen
Plaats de wanten een voor een van een kant naar de andere , anders kan de
mast scheef komen te staan.
Bevestiging van het touw(72) aan de jufferblokken(106) moet gedaan worden
volgens het diagram op pagina 98 van het voorgaande hoofdstuk.
Posizionare le sartie una alla volta e alternato da un lato della nave all'altra.
Se non si fa in questo modo è possibile modificare la posizione verticale
del albero. Il giunto tra le bigotte (parte 106) con il filo 72 deve essere fatto
seguendo lo schema dal precedente capitolo (pagina 98).
A
23
loading

Este manual también es adecuado para:

22452-n