ABB 6517U-101-500 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 6517U-101-500:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

Busch-Schaltdimmer
6517U-101-500
Druckfolgewechselschalter und unabhängiger
Dimmer für
-
Glühlampen
-
230V-Halogenglühlampen
-
Niedervolt-Halogenlampen mit konventionellen
Transformatoren
Einbauanleitung
Nur für autorisiertes Elektrofachpersonal
0073-1-6412
®
Rev. 1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB 6517U-101-500

  • Página 1 0073-1-6412 Rev. 1 Busch-Schaltdimmer ® 6517U-101-500 Druckfolgewechselschalter und unabhängiger Dimmer für Glühlampen 230V-Halogenglühlampen Niedervolt-Halogenlampen mit konventionellen Transformatoren Einbauanleitung Nur für autorisiertes Elektrofachpersonal...
  • Página 2 Fig. 1 1.1.1.1 6517U-101: Ein Ausgang genutzt als Ausschaltung, ein Ausgang genutzt als Dimmer.
  • Página 3 Fig. 2 1.1.1.2 6517U-101: Ein Ausgang genutzt als Ausschaltung, ein Ausgang genutzt als Dimmer.
  • Página 4 Fig. 3 1.1.1.3 Deratingkurve % = Nennleistung °C = Umgebungstemperatur...
  • Página 5: Technische Daten

    Technische Daten 1.1.1.4 Nennspannung: 230 V ~±10%, 50 Hz Nennstrom: 1,7 A Nennleistung Dimmer: 60-400 VA Nennstrom Schalter: Funkentstörung: EN 55014 Mindestlast: 20 VA Kurzschlusssicherung: T3, 15H Max. Vorsicherung 10 A Umgebungstemperatur- 0 - +35 °C (siehe Fig. 3) bereich:...
  • Página 6: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise 1.1.1.5 ACHTUNG! Arbeiten am 230V-Netz dürfen nur von autorisiertem Elektrofachpersonal ausgeführt werden! Betreiben Sie elektronische Transformatoren nur mit Phasenabschnitt-Dimmern. Allgemeines Der Busch-Schaltdimmer 6517U-101 (im folgenden Dimmer) enthält einen Druckfolgewechsler und einen davon unabhängigen Dimmer. Zum Ausschalten des Dimmers drehen Sie bitte den Stellknopf auf Minimalhelligkeit.
  • Página 7 Wichtige Hinweise 1.1.1.5 Erwärmung Der Dimmer erwärmt sich bei Betrieb, da ein Teil der Anschlussleistung als Verlustleistung in Wärme umgesetzt wird. Die angegebene Nennleistung ist für den Einbau des Dimmers in eine massive Steinwand ausgelegt. Eine Verminderung der Anschlussleistung ist immer dann erforderlich, wenn mehrere Dimmer untereinander installiert sind oder andere Wärmequellen zu einer weiteren Erwärmung führen.
  • Página 8 Wichtige Hinweise 1.1.1.5 Empfehlung zum Schutz der Geräte Ein längerer Betrieb eines unbelasteten Transformators (z. B. bei defekter Glühbirne) an einem Dimmer kann zur Zerstörung des Transformators und des Dimmers führen. Die Ursache hierfür liegt in einer möglichen Spannungsüberhöhung, die sich zwischen einem unbelasteten Transformator und dem Dimmer einstellen kann.
  • Página 9 Wichtige Hinweise 1.1.1.5 Zur Vermeidung des Leerlaufs empfehlen wir daher folgende Vorkehrungen: · Mindestens zwei Glühlampen pro Transformator oder mindestens zwei Transformatoren pro Dimmer anschließen. · Wechseln Sie eine defekte Glühlampe sofort aus! Achtung! Sicherungen, die durch zu hohe Einschaltströme zerstört wurden, sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
  • Página 10 Montage 1.1.1.6 Achtung! Die vorgeschaltete Sicherung bei Arbeiten an der Beleuchtungsanlage abschalten! Der Dimmer wird in eine handelsübliche Unterputzdose eingebaut; er darf nur mit den dazugehörigen Abdeckungen betrieben werden. Beachten Sie die in Fig. 1 (Ausschaltung) und Fig. 2 (Wechselschaltung) dargestellten Anschlussbilder. Achtung! Bei Transformatorenbetrieb muss jeder Trafo nach Herstellerangaben primärseitig einzeln oder mit einer...
  • Página 11 Montage 1.1.1.6 · Setzen Sie bei zu hohen Einschaltströmen einen Einschaltstrombegrenzer ein. Der Stellknopf ist mittels Feder geklemmt und kann durch Drehung (im Uhrzeigersinn) abgezogen werden. · Die Glimmlampe dient als Orientierungslicht. Stecken Sie sie mit der Nase, zur Dimmermitte, auf die mittleren Anschlussklemmen.
  • Página 12 Gewährleistung 1.1.1.7 Busch-Jaeger Geräte sind mit modernsten Technologien gefertigt und qualitätsgeprüft. Sollte sich dennoch ein Mangel zeigen, übernimmt Busch-Jaeger Elektro GmbH (im folgenden: Busch-Jaeger) - unbeschadet der Ansprüche des Endverbrauchers aus dem Kaufvertrag gegenüber seinem Händler - im nachstehenden Umfang die Mängelbeseitigung für das Busch-Jaeger Gerät ( im folgenden: Gerät): Umfang der Erklärung: Diese Erklärung gilt nur, wenn das...
  • Página 13 Gewährleistung 1.1.1.7 Wahl den Mangel des Gerätes beseitigen (Nachbesserung) oder ein mangelfreies Gerät liefern. Der Endverbraucher kann keine weitergehenden Ansprüche aus dieser Erklärung herleiten, insbesondere keinen Anspruch auf Erstattung von Kosten oder Aufwendungen im Zusammenhang mit dem Mangel (z.B. Ein- /Ausbaukosten) noch auf Ersatz irgendwelcher Folgeschäden.
  • Página 14 Gewährleistung 1.1.1.7 und einer Kopie des Kaufbeleges sowie einer kurzen Erläuterung des beanstandeten Mangels unverzüglich an den zuständigen Fachhändler, bei dem das Gerät bezogen wurde, oder das Busch-Jaeger Service-Center auf Kosten und Gefahr des Endverbrauchers zu senden. Verjährung: Erkennt Busch-Jaeger einen innerhalb der Anspruchsfrist ordnungsgemäss geltend gemachten Anspruch aus dieser Erklärung nicht an, so verjähren sämtliche Ansprüche aus dieser Erklärung in 6 Monaten...
  • Página 15 Fig. 1 1.1.1.8 6517U-101: One output is used as breaking circuit, one output is used as dimmer.
  • Página 16 Fig. 2 1.1.1.9 6517U-101: One output is used as two-way switch, one output is used as dimmer.
  • Página 17 Fig. 3 1.1.1.10 Derating curve % = Connected load °C = Ambient temperature...
  • Página 18: Technical Data

    Technical data 1.1.1.11 Rated voltage: 230 V ~±10%, 50 Hz Rated current: 1,7 A Rated dimmer power: 60-400 VA Rated switch current: Radio interference EN 55014 suppression: Minimum load: 20 VA Back-up fuse: T3, 15H Maximum back-up fuse: 10 A Ambient temperature 0 to + 35 °C (see fig.
  • Página 19 Important information 1.1.1.12 Caution! Work on the 230V supply system may only be performed by authorised and qualified electricians. Use electronic transformers only with phase control dimmers. General The Busch switching dimmer 6517U-101 (in the following referred to as dimmer) contains a pressure sequence changeover contact and an independent dimmer.
  • Página 20 Important information 1.1.1.12 Heating-up The dimmer heats up during operation because part of the connected load is lost and converted into heat. The specified rated power is designed for dimmer installation in a solid masonry wall. The connected load must always be reduced when several dimmers are installed one below the other or when other heat sources cause additional heating.
  • Página 21 Important information 1.1.1.12 Recommendation for protecting the devices Extended operation of an unloaded transformer (e.g. with a faulty bulb) connected to a dimmer may destroy both the transformer and the dimmer. This is caused by a possible voltage rise which may occur between an unloaded transformer and the dimmer.
  • Página 22 Important information 1.1.1.12 To avoid no-load operation, we recommend the following measures: · Two incandescent lamps minimum per transformer or connect at least two transformers per dimmer. · Replace defective incandescent lamps immediately! Caution! Fuses which are destroyed by excessive inrush currents are excluded from the warranty.
  • Página 23 Installation 1.1.1.13 Caution! The series-connected fuse must be disconnected when working on the lighting system. The dimmer is built into a standard flush-type box; it may only be used with the associated covers. Observe the wiring diagrams shown in figure 1 (breaking circuit) and figure 2 (two-way circuit).
  • Página 24 Installation 1.1.1.13 · Use an inrush current limiter if excessive inrush currents occur. The control knob is fixed by a spring and may be removed by turning it (clockwise). · The glow lamp serves for orientation. Install it on the centre terminals, the nose facing the dimmer centre.
  • Página 25 Fig. 1 1.1.1.14 6517U-101: Une sortie utilisée pour la mise hors circuit, une sortie utilisée comme variateur.
  • Página 26 Fig. 2 1.1.1.15 6517U-101: Une sortie utilisée comme commutateur inverseur, une sortie utilisée comme variateur.
  • Página 27 Fig. 3 1.1.1.16 Diagramme Puissance absorbée/température ambiante % = Puissance absorbée °C = Température ambiante...
  • Página 28: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 1.1.1.17 Tension nominale: 230 V ~±10%, 50 Hz Intensité nominale: 1,7 A Puissance nominale du 60-400 VA variateur: Intensité nominale du commutateur : Protection contre les EN 55014 parasites: Charge minimale: 20 VA Protection contre les courts- T3, 15H circuits: Fusible de puissance 10 A...
  • Página 29 Nota important 1.1.1.18 Attention ! Toute intervention sur l'alimentation électrique en 230 V doit être effectuée par des électro- techniciens spécialisés autorisés. N'utilisez des transformateurs électroniques qu'avec des variateurs à section de phases. Généralités Le variateur à commutateur Busch 6517U-101 (appelé ci- après variateur) comprend un inverseur de cycle et un variateur indépendant de celui-ci.
  • Página 30 Nota important 1.1.1.18 Hausse de la température Le variateur chauffe en cours de fonctionnement car une partie de la puissance absorbée est transformée en chaleur sous la forme de puissance dissipée. La puissance nominale indiquée correspond au montage du variateur sur un mur en pierre massif.
  • Página 31 Nota important 1.1.1.18 Recommandation relative à la protection des appareils L'utilisation prolongée d'un transformateur non chargé (par ex. en cas de lampes à incandescence défectueuses) peut entraîner l'endommagement du transformateur et du variateur. La cause de l'endommagement est une possible augmentation de la tension entre le transformateur non chargé...
  • Página 32 Nota important 1.1.1.18 Afin d'éviter toute marche à vide, nous recommandons les procédures suivantes : · Connecter au moins deux lampes à incandescence par transformateur ou au moins deux transformateurs par variateur. · Remplacez immédiatement toute lampe à incandescence défectueuse ! Attention ! La garantie ne permet pas l'utilisation de fusibles qui sont endommagés par des courants de...
  • Página 33 Montage 1.1.1.19 Attention ! La résistance intégrée en série doit être déconnectée lors de toute intervention sur l'installation d'éclairage. Le variateur est intégré dans une boîte de branchement encastrée disponible dans le commerce ; il ne doit être utilisé qu'avec les couvercles correspondants. Respectez les schémas de connexion indiqués à...
  • Página 34 Montage 1.1.1.19 · En cas de courant de fermeture trop élevé, insérez un limiteur de courant de fermeture. Le bouton de réglage est calé avec une languette et peut être déclenché en le tournant (dans le sens des aiguilles d'une montre). ·...
  • Página 35 Fig. 1 1.1.1.20 6517U-101: Een uitgang gebruikt als uitschakeling, een uitgang als dimmer.
  • Página 36 Fig. 2 1.1.1.21 6517U-101: Een uitgang gebruikt als wisselschakelaar, een uitgang als dimmer.
  • Página 37 Fig. 3 1.1.1.22 Deratingcurve % = Aansluitvermogen °C = omgevingstemperatuur...
  • Página 38 Technische Daten 1.1.1.23 Nominale spanning: 230 V ~±10%, 50 Hz Nominale stroom: 1,7 A Nominaal vermogen dimmer: 60-400 VA Nominale stroom schakelaar: Ontstoring: EN 55014 Minimumbelasting: 20 VA Kortsluitingzekering: T3, 15H Maximale voorbeveiliging: 10 A Omgevings- 0 - +35 °C (zie Fig. 3) temperatuurbereik:...
  • Página 39: Belangrijke Aanwijzingen

    Belangrijke aanwijzingen 1.1.1.24 Pas op! Werkzaamheden op het 230 V net mogen uitsluitend worden doorgevoerd door bekwaam personeel! Elektronische transformatoren mogen uitsluitend worden gebruikt met fase-dimmers. Algemeen De Busch schakelbare dimmer 6517U-101 (vervolgens dimmer) bevat een drukvolgwisselaar en een daarvan onafhankelijke dimmer.
  • Página 40 Belangrijke aanwijzingen 1.1.1.24 Verwarming De dimmer wordt gedurende de werking warm, omdat een gedeelte van het aansluitvermogen als verlies in warmte wordt omgezet. Het aangegeven nominaal vermogen is voor de montage van de dimmer in een vaste stenen muur bedoeld. Een vermindering van het aansluitvermogen is altijd noodzakelijk wanneer meerdere dimmers onder elkaar worden geinstalleerd of andere warmtebronnen een...
  • Página 41 Belangrijke aanwijzingen 1.1.1.24 Aanbeveling ter beveiliging van de toestellen Door een langere werking van een onbelaste transformator (b.v. bij een defecte lamp) aan een dimmer kunnen transformator en dimmer defect raken. De oorzaak hiervoor is te zien in een mogelijke spanningsverhoging tussen een onbelaste transformator en de dimmer.
  • Página 42 Belangrijke aanwijzingen 1.1.1.24 Om een onbelaste werking te voorkomen, adviseren wij de volgende maatregelen: · Minstens twee gloeilampen per transformator of minstens twee transformatoren per dimmer aansluiten. · Defecte gloeilampen onmiddellijk verwisselen! Pas op! Zekeringen die door te hoge inschakelspanningen werden beschadigd komen niet in aanmerking voor garantie.
  • Página 43 Montage 1.1.1.25 Pas op! De voorgeschakelde zekering moet bij werkzaamheden aan de verlichtingsinstallatie worden uitgeschakeld. De dimmer wordt in een gebruikelijke inbouwdoos gemonteerd; de dimmer mag uitsluitend worden gebruikt met de bijbehorende afdekkingen. Let op de in fig. 1 (uitschakeling) en fig. 2 (wisselschakeling) weergegeven aansluitschema’s.
  • Página 44 Montage 1.1.1.25 · Gebruik bij te hoge inschakelspanningen een inschakel- stroombegrenzer. De instelknop is middels een veer geklemd en kan door draaien worden afgetrokken (met de klok mee). · De glimlamp dient ter orientatie. Steek dit lampje met de neus naar het midden van de dimmer op de middelste aansluitklemmen.
  • Página 45 Fig. 1 1.1.1.26 6517U-101: Un'uscita è utilizzata come sistema di accensione/spegnimento, un'uscita è utilizzata come varialuce.
  • Página 46 Fig. 2 1.1.1.27 6517U-101: Un'uscita è utilizzata come commutatore, un'uscita è utilizzata come varialuce.
  • Página 47 Fig. 3 1.1.1.28 Curva di derating % = Schema potenza allacciata °C = temperatura ambiente...
  • Página 48: Dati Tecnici

    Dati tecnici 1.1.1.29 Tensione nominale: 230 V ~±10%, 50 Hz Corrente nominale: 1,7 A Potenza nominale 60-400 VA varialuce: Corrente nominale di commutazione: Soppressione EN 55014 radiodisturbi: Carico minimo: 20 VA Sicurezza contro il T3, 15H cortocircuito: Protezione massima: 10 A Range temperatura da 0 a +35 °C (vedere Fig.
  • Página 49: Avvertenze Importanti

    Avvertenze importanti 1.1.1.30 Attenzione! Gli interventi sulla rete da 230V devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti autorizzati. Utilizzare i trasformatori elettronici solo con varialuce con ritardo di fase. Generalità Il varialuce con commutatore Busch 6517U-101 (di seguito denominato varialuce) comprende un interruttore sequenziale e un varialuce da questo indipendente.
  • Página 50 Avvertenze importanti 1.1.1.30 Riscaldamento Il varialuce si scalda durante il funzionamento, poiché una parte della potenza allacciata viene trasformata in calore sotto forma di dissipazione. La potenza nominale indicata è intesa per l'installazione del varialuce in una parete solida. La potenza allacciata deve essere ridotta anche quando più...
  • Página 51 Avvertenze importanti 1.1.1.30 Suggerimenti per la protezione degli apparecchi Un prolungato funzionamento di un trasformatore senza carico (ad esempio, in caso di lampadina guasta) su un varialuce, può provocare guasti al trasformatore e al varialuce. Il problema è riconducibile a un possibile aumento della tensione, che può...
  • Página 52 Avvertenze importanti 1.1.1.30 Per evitare il funzionamento senza carico si consiglia di: · Utilizzare almeno due lampadine a incandescenza per trasformatore oppure collegare almeno due trasformatori a ciascun varialuce. · Sostituire immediatamente le lampadine guaste! Attenzione! I fusibili danneggiati da correnti di inserzione troppo elevate sono esclusi dalla garanzia.
  • Página 53 Montaggio 1.1.1.31 Il fusibile installato a monte deve essere disattivato in caso di interventi sull'impianto di illuminazione. Il varialuce viene inserito in un involucro sotto traccia disponibile in commercio; non attivare mai il varialuce senza le apposite coperture applicate. Rispettare lo schema di collegamento illustrato nella Fig. 1 (Disinserimento) e nella Fig.
  • Página 54 Montaggio 1.1.1.31 · In caso di elevate correnti di inserzione, installare un limitatore di corrente. La manopola di regolazione è bloccata tramite una molla e può essere estratta tramite rotazione (in senso orario). · La lampada a fluorescenza funge da luce di orientamento.
  • Página 55 Fig. 1 1.1.1.32 6517U-101: Una salida utilizada como interruptor, una salida utilizada como regulador de luz.
  • Página 56 Fig. 2 1.1.1.33 6517U-101: Una salida utilizada como conmutador, una salida utilizada como regulador de luz.
  • Página 57 Fig. 3 1.1.1.34 Curva de derating % = Potencia nominal °C =Temperatura ambiental...
  • Página 58: Datos Técnicos

    Datos técnicos 1.1.1.35 Tensión nominal: 230 V ~±10%, 50 Hz Corriente nominal: 1,7 A Potencia nominal - 60-400 VA regulador de luz: Corriente nominal - interruptor: Protección antiparásita: EN 55014 Carga mínima: 20 VA Protección contra T3, 15H cortocircuito: Protección máxima contra 10 A cortocircuito: Gama de temperatura...
  • Página 59 Informaciones importantes 1.1.1.36 ¡Atención! Los trabajos en la red de 230 V se deberán ejecutar, exclusivamente, por electricistas autorizados al efecto. Los transformadores electrónicos se deberán utilizar solamente en combinación con reguladores de luz con control inverso de fases. Generalidades El Regulador–interruptor de luz BUSCH 6517U-101 (denominado ‘regulador de luz’, en lo que sigue) contiene un conmutador de secuencia de presión y un regulador de...
  • Página 60: Informaciones Importantes

    Informaciones importantes 1.1.1.36 Durante la instalación hay que tener en cuenta que los transformadores combinados con reguladores de luz pueden producir (según su calidad y tipo de ejecución) sonidos de zumbido. Calentamiento El regulador de luz se calienta durante el funcionamiento, ya que una parte de la potencia conectada se convierte (como potencia perdida) en calor.
  • Página 61 Informaciones importantes 1.1.1.36 ¡Atención! ¡Es imprescindible reducir la potencia conectada adecuadamente; en caso contrario, hay peligro de destrucción por sobrecalentamiento! Recomendación para proteger los aparatos El uso prolongado de un transformador no cargado que sigue estando conectado a un regulador de luz (p. ej.: en caso de una bombilla defectuosa) puede conducir a la destrucción del transformador y regulador de luz.
  • Página 62 Informaciones importantes 1.1.1.36 Para evitar el funcionamiento sin carga recomendamos las siguientes medidas de precaución: · Utilizar por lo menos dos bombillas por cada transformador o conectar por lo menos dos transformadores por cada regulador de luz. · ¡Cambiar bombillas defectuosas inmediatamente! ¡Atención! Quedan excluidos de la garantía los fusibles que se puedan destruir por altas corrientes de conexión.
  • Página 63: Montaje

    Montaje 1.1.1.37 Desactivar el cortacircuito preconectado, antes de efectuar trabajos en la instalación de alumbrado. El regulador de luz se instala en una caja empotrada convencional y debe ser utilizado solamente con los revestimientos correspondientes. Sírvase observar los esquemas de conexión representados en la Fig.
  • Página 64 Montaje 1.1.1.37 En caso de altas corrientes de conexión, se recomienda utilizar un limitador de corriente de conexión. La cabeza de ajuste está sujetada mediante un muelle; para demontarla, hay que girarla en el sentido de las agujas del reloj. La lámpara de efluvio sirve de luz de orientación.
  • Página 65 Рис. 1 1.1.1.38 6517U-101: Один выход используется для выключения, другой выход используется в качестве диммера.
  • Página 66 Рис. 2 1.1.1.39 6517U-101: Один выход используется в качестве переключателя для включения и выключения, другой выход используется в качестве диммера.
  • Página 67 Рис. 3 1.1.1.40 Кривая ухудшения параметров приборов % = Присоединяемая мощность °C = температура окружающей среды...
  • Página 68: Технические Характеристики

    Технические характеристики 1.1.1.41 Номинальное напряжение: 230 V ~±10%, 50 Hz Номинальный ток: 1,7 A Номинальная мощность 60-400 VA диммера: Номинальный ток выключателя: Защита от радиопомех: EN 55014 Минимальная нагрузка: 20 VA Предохранительное устройство T3, 15H от короткого замыкания: Максимальный предохранитель 10 A на...
  • Página 69 Важные указания 1.1.1.42 Внимание! Работы в сети с напряжением 230 В могут производиться только уполномоченными специалистами по электрооборудованию. Эксплуатируйте электронные трансформаторы только с фазными диммерами. Общие положения Диммер Busch 6517U-101 (далее диммер) включает в себя кнопочный переключающий контакт и независимый от него диммер. Для выключения диммера...
  • Página 70 Важные указания 1.1.1.42 Нагревание Диммер при эксплуатации нагревается, так как часть мощности подключаемых установок теряется, преобразуясь в теплоту. Указанная номинальная мощность рассчитана для монтажа диммера в массивную каменную или кирпичную стену. Уменьшение мощности подключаемых установок необходимо также тогда, когда несколько диммеров установлены...
  • Página 71 Важные указания 1.1.1.42 Внимание! Проведите соответствующее уменьшение мощности подключаемых установок, иначе возникает опасность выхода из строя из-за перегрева! Рекомендации по предохранению приборов Длительная эксплуатация одного ненагруженного трансформатора (например, при дефектной лампе накаливания) с диммером может привести к выходу из строя трансформатора и диммера. Причиной этого может...
  • Página 72: Важные Указания

    Важные указания 1.1.1.42 Для предотвращения холостого хода мы рекомендуем предпринять следующие меры предосторожности: · минимум две лампы накаливания на каждый трансформатор или к каждому диммеру подключать минимум два трансформатора · Сразу же производите замену дефектной лампы накаливания! Внимание! Предохранители, поврежденные из-за слишком высокого...
  • Página 73 Монтаж 1.1.1.43 При проведении работ на осветительной установке необходимо отключить предварительно включенное предохранительное устройство. Диммер монтируется в обычную штепсельную розетку для скрытой проводки; он может использоваться только с соответствующими защитными оболочками. Обратите внимание на схемы соединений, представленные на рис. 1 (выключение) и рис. 2 (схема...
  • Página 74 Монтаж 1.1.1.43 · При слишком высоком токе включения используйте ограничитель тока включения. Регулятор заблокирован пружиной и может быть вытянут поворачиванием (по часовой стрелке). · Лампа тлеющего разряда служит ночным освещением для ориентации. Установите ее на средний контактный зажим носиком к центру диммера.
  • Página 75 Fig. 1 1.1.1.44 6517U-101: Jedno wyjście zostaje zastosowane jako wyłącznik, jedno wyjście jako ściemniacz.
  • Página 76 Fig. 2 1.1.1.45 6517U-101: Jedno wyjście zostaje zastosowane jako przełącznik, jedno wyjście jako ściemniacz.
  • Página 77 Fig. 3 1.1.1.46 Krzywa odzwierciedlająca spadek mocy % = Moc przyłączeniowa °C = temperatura otoczenia...
  • Página 78: Dane Techniczne

    Dane techniczne 1.1.1.47 Napięcie znamionowe: 230 V ~±10%, 50 Hz Prąd znamionowy: 1,7 A Moc nominalna 60-400 VA ściemniacz: Prąd nominalny przełącznik: Eliminacja zakłóceń: EN 55014 Moc minimalna: 20 VA Bezpiecznik zwarciowy: T3, 15H Maksymalne 10 A zabezpieczenie wstępne: Zakres temperatury 0 do +35 °C (patrz Fig.
  • Página 79: Ważne Wskazówki

    Ważne wskazówki 1.1.1.48 Uwaga! Prace w sieci pod napięciem 230V mogą zostać wykonywane jedynie przez autoryzowanych elektryków. Transformatory elektroniczne należy eksploatować jedynie wraz z ściemniaczami fazowo – odcinkowymi. Informacje ogólne Ściemniacz przełączny Busch 6517U-101 (zwany w dalszej części tekstu ściemniaczem) został wyposażony w zestyk przełączny i niezależny od niego ściemniacz.
  • Página 80 Ważne wskazówki 1.1.1.48 Podgrzanie Ściemniacz podgrzewa się podczas eksploatacji, ponieważ część mocy przyłączeniowej zostaje przekształcana jako strata mocy w ciepło. Podana moc nominalna została podana jako moc w przypadku montażu ściemniacza w masywnej ścianie z cegieł. Zredukowanie mocy przyłączeniowej jest zawsze wtedy konieczne, kiedy zainstalowano kilka ściemniaczy jeden pod drugim lub jeżeli źródła ciepła innego rodzaju wywołują...
  • Página 81 Ważne wskazówki 1.1.1.48 Zalecenie w kwestii ochrony urządzeń Dłuższa eksploatacja transformatora bez odpowiedniego obciążenia (przykładowo w przypadku uszkodzenia żarówki) wraz z ściemniaczem może doprowadzić do zniszczenia transformatora i ściemniacza. Powodem tego jest ewentualne zawyżenie napięcia, mogące powstać pomiędzy nieobciążonym transformatorem i ściemniaczem.
  • Página 82 Ważne wskazówki 1.1.1.48 W celu uniknięcia pracy jałowej polecamy: · przynajmniej dwie żarówki na transformator lub podłączenie przynajmniej dwóch transformatorów do jednego ściemniacza. · Proszę uszkodzoną żarówkę natychmiast wymienić! Uwaga! Bezpieczniki, które uległy zniszczeniu na skutek za wysokiego prądu włączeniowego, nie podlegają gwarancji.
  • Página 83 Montaż 1.1.1.49 Należy wyłączyć zabezpieczenie wstępne przy pracach w systemie oświetleniowym. Ściemniacz zostaje zamontowany do dostępnej powszechnie w handlu puszki podtynkowej; można go eksploatować jedynie wraz z przynależnymi pokryciami ochronnymi. Proszę uwzględnić złącza standardowe, przedstawione w Fig. 1 (wyłączenie) i Fig. 2 (przełączanie). Uwaga! W przypadku eksploatacji z transformatorami każdy transformator musi zostać...
  • Página 84 Montaż 1.1.1.49 · W przypadku za wysokich prądów włączeniowych należy stosować ograniczniki prądu włączeniowego. Gałka nastawcza została zabezpieczona przy pomocy sprężyny, możną ją zdjąć, obracając w kierunku ruchu wskazówek zegara. · Lampa żarowa służy przy tym jako światełko orientacyjne. Proszę ją nałożyć noskiem w kierunku środka ściemniacza do środkowego zacisku przyłączeniowego.

Tabla de contenido