Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

PA 14.4-18 LED-USB
PA 14.4-18 LED-USB Pro
4
2x USB
de Gebrauchsanleitung
en Operating Instructions
fr
Notice d'utilisation
nl
Gebruiksaanwijzing
it
Istruzioni per l'uso
es Instrucciones de manejo
pt
Instruções de serviço
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöopas
no Bruksanvisning
da Brugsanvisning
pl
Instrukcja obsługi
el
Οδηγίες χρήσης
hu Használati útmutató
ru
Инструкция по использованию
170277120 - 0320
1
5
12 V
2
3
L E D
ON/OFF
6
7
ON/OFF
8*
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo PA 14.4-18 LED-USB

  • Página 1 PA 14.4-18 LED-USB PA 14.4-18 LED-USB Pro L E D ON/OFF 2x USB 12 V ON/OFF de Gebrauchsanleitung en Operating Instructions Notice d'utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso es Instrucciones de manejo Instruções de serviço sv Bruksanvisning Käyttöopas no Bruksanvisning da Brugsanvisning Instrukcja obsługi...
  • Página 2: Konformitätserklärung

    2014/30/EU(20.04.2016->); 2011/65/EU *3) EN60950-1:2006/A1:2010 2020-03-03 Bernd Fleischmann Direktor Innovation, Forschung und Entwicklung (Director Innovation, Research and Development) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany DEUTSCH Originalbetriebsanleitung 1. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Power Adapter, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen einschlägigen...
  • Página 3 Den Power Adapter nur mit den passenden Metabo-Akkupacks verwenden. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von...
  • Página 4 oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen (Blenden) führen. Schalten Sie das Gerät stets aus, wenn sie unbenutzt ist. Benutzen Sie kein Elektrogerät, dessen Schalter defekt ist.
  • Página 5 Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung! Warnung vor allgemeiner Gefahr! Akkupacks dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Geben Sie defekte oder verbrauchte Akkupacks an den Metabo-Händler zurück! Akkupacks nicht ins Wasser werfen. Den Leuchtstrahl nicht auf Augen von Personen oder Tieren richten.
  • Página 6 Um Überlastung zu vermeiden ist auf die Kombinationen der Anschlussgeräte zu achten, so dass die angeschlossene Dauerleistung sich auf weniger als 16,8W addiert. Typische Werte sind: Metabo Heizjacke HJA 14.4-18 (max. Heizleistung 16,2W) Heizelement vorne Stufe rot 5,4 W blinkend...
  • Página 7: Technische Daten

    9. Reparatur Reparaturen am Gerät dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden! Mit reparaturbedürftigen Metabo Geräten wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. 10. Umweltschutz Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltge- rechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Zubehör.
  • Página 8: Declaration Of Conformity

    *2) and standards *3). Technical file at *4) - see page 2. 2. Specified Use The Power Adapter is intended for: - operation of the Metabo battery heated jacket HJA 14.4-18 (6.57009, ... 6.57015) - charging/operation of electronic devices with a USB interface (like Smartphones, MP3 Players, tablets, etc.) - no data exchange...
  • Página 9 When battery is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery.
  • Página 10 Warning - general danger! Battery packs may not be disposed of with regular waste. Return faulty or used battery packs to your Metabo dealer! Do not allow battery packs to come into contact with water! Do not direct the light beam into the eyes of people or animals.
  • Página 11 In order to prevent overloads, check the combination of the connecting devices so that the connected continuous output adds up to less than 16.8W. Typical values are: Metabo Heated jacket HJA 14.4-18 (max. heating capacity 16,2 W) Heating element front Stage flashing red 5.4 W...
  • Página 12: Environmental Protection

    11. Technical Specifications Only to be used with original Metabo battery packs: 14,4 V: 6.25467, 6.25456, 6.25458, 6.25454, 6.25498, 6.25526, 6.25588, 6.25590, 6.25595 etc. 18 V: 6.25455, 6.25457, 6.25459, 6.25468, 6.25469, 6.25499, 6.25527, 6.25584, 6.25587, 6.25589,...
  • Página 13: Déclaration De Conformité

    *2) et normes *3). Documents techniques pour *4) - voir page 2. 2. Utilisation conforme L'adaptateur électrique convient pour : - l'utilisation de la veste chauffante sans fil Metabo HJA 14.4-18 (6.57009, ... 6.57015)(6.57009, ... 6.57015) - le chargement/l'utilisation d'appareils électriques avec un port USB (comme les Smartphones, les lecteurs MP3, les tablettes, etc.) - pas de transfert de...
  • Página 14 conçu pour un certain type de batteries risque de déclen- cher un incendie s'il est utilisé avec d'autres batteries. Utiliser uniquement l'appareil avec les batteries prévues à cet effet. L’utilisation de toute autre batterie peut entraîner des blessures, des dommages et un risque d'incendie.
  • Página 15: Vue D'ensemble

    Danger ! Les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères ! Ramenez les batteries défectueuses ou usagées à un revendeur Metabo ! Ne jetez pas les batteries dans l'eau. Ne pas diriger le faisceau lumineux sur les yeux des personnes ou d'animaux.
  • Página 16: Mise En Service

    électrique après utilisation. Après 7 heures, l'adaptateur électrique s'éteint automatiquement. Le raccord 12 V est uniquement destiné à l'utilisation de la veste chauffante Metabo HJA 14.4-18. Retrait de la batterie (8) Saisissez la batterie (8) avec les deux mains au niveau du corps et appuyez fermement avec les deux pouces sur le cache en verre de la lampe LED (1).
  • Página 17 Avant d'insérer la batterie, la lampe et les contacts doivent être secs. 9. Réparations Les travaux de réparation sur l'appareil peuvent uniquement être effectués par un électricien ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.
  • Página 18: Protection De L'environnement

    *2) en normen *3). Technische documentatie bij *4) - zie pagina 2. 2. Beoogd gebruik De poweradapter is geschikt voor: - Het gebruik van de Metabo accu-warmtejas HJA 14.4-18 (6.57009, ... 6.57015)
  • Página 19: Algemene Veiligheidsinstructies

    - geen gegevensoverdracht - Het gebruik van de interne LED-lamp De poweradapter mag alleen met de passende Metabo-accupacks worden gebruikt. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of die gebrek...
  • Página 20 gassen of stof bevinden. De lamp kan vonken veroor- zaken, waardoor het stof of de dampen mogelijk vlam vatten. Voorkom dat het apparaat onbedoeld wordt inge- schakeld. Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is alvorens de accu aan te sluiten, op te nemen of te dragen.
  • Página 21: Ingebruikname

    Waarschuwing voor algemeen gevaar! Accupacks mogen niet bij het huisvuil gegooid worden! Geef defecte of afgedankte accupacks terug aan de Metabo-handelaar! Accupacks niet in het water gooien. De lichtstraal niet op ogen van personen of dieren richten.
  • Página 22 Na een periode van 7 uur schakelt de poweradapter automatisch uit. 12V aansluiting is alleen bestemd voor het gebruik van de Metabo warmtejas HJA 14.4-18. Verwijderen van het accupack (8) Houd het accupack (8) met beide handen aan de body vast en druk met beide duimen stevig tegen het afdekglas van de LED-lamp (1).
  • Página 23: Milieubescherming

    9. Reparatie Reparaties aan het apparaat mogen uitsluitend uitgevoerd worden door een erkend elektromonteur! Neem voor gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com. 10. Milieubescherming...
  • Página 24: Dichiarazione Di Conformità

    *3). Documentazione tecnica presso *4) - vedi pag. 2. 2. Utilizzo conforme L'adattatore Power è idoneo: - per l'uso della giacca termica a batteria Metabo HJA 14.4-18 (6.57009, ... 6.57015) oppure - per la ricarica/l'uso degli dispositivi elettrici dotati di interfaccia USB (come smartphone, lettori MP3, tablet ecc.) - non è...
  • Página 25 stesso, attenersi alle parti di testo contrassegnate con questo simbolo! ATTENZIONE – Leggere le istruzioni per l'uso al fine di ridurre il rischio di lesioni. ATTENZIONE - Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le relative istruzioni. Eventuali omissioni nell’adempimento delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
  • Página 26 Avvertenza per pericolo generale! Le batterie ricaricabili non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici! Consegnare le batterie ricaricabili difettose o usate al rivenditore Metabo! Non gettare le batterie ricaricabili in acqua. Non indirizzare il fascio di luce verso persone o animali.
  • Página 27: Messa In Funzione

    Dopo 7 ore l'adattatore Power si spegne automaticamente. L'attacco 12V è destinato esclusivamente all'uso della giacca termica Metabo HJA 14.4- Rimozione del pacco batterie ricaricabili Tenere il pacco batterie ricaricabili (8) contro il corpo con entrambe le mani e premere energicamente con i pollici contro il vetro di copertura della luce LED (1).
  • Página 28 9. Riparazione Le riparazioni del dispositivo devono essere effettuate da un tecnico elettricista! Nel caso di dispositivi Metabo che necessitino di riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi consultare il sito www.metabo.com.
  • Página 29: Tutela Dell'ambiente

    11. Dati tecnici Utilizzare esclusivamente con batterie ricaricabili originali Metabo: 14,4 V: 6.25467, 6.25456, 6.25458, 6.25454, 6.25498, 6.25526, 6.25588, 6.25590, 6.25595 etc. 18 V: 6.25455, 6.25457, 6.25459, 6.25468, 6.25469, 6.25499, 6.25527, 6.25584, 6.25587, 6.25589, 6.25591, 6.25592, 6.25594, 6.25596 etc.
  • Página 30: Indicaciones Generales De Seguridad

    - el funcionamiento de una lámpara LED. Utilizar el adaptador de corriente sólo con la batería Metabo correspondiente. Este adaptador no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales o que no tengan la...
  • Página 31 durante el transporte usted tiene el dedo en el interruptor o si el adaptador está encendido al conectarlo a la corriente, puede dar lugar a accidentes (por deslumbramiento). Desconecte el cargador mientras no lo utilice. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso.
  • Página 32: Descripción General

    Aviso ante un peligro en general Las baterías no deben desecharse junto con la basura doméstica. Devuelva las baterías defectuosas o gastadas a su distribuidor Metabo No sumerja la batería en agua. No dirija el haz luminoso hacia los ojos de personas o animales.
  • Página 33 16,8W. Los valores típicos son: Chaqueta térmica Metabo HJA 14.4-18 (potencia térmica máx. 16,2W) Resistencia delantera Nivel rojo...
  • Página 34: Limpieza

    Todas las reparaciones en el cargador deberán llevarse a cabo exclusivamente por técnicos especialistas. En caso de tener un aparato eléctrico de Metabo que necesite ser reparado, diríjase a su distribuidor Metabo correspondiente. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias.
  • Página 35: Declaração De Conformidade

    *3). Documentações técnicas junto ao *4) - vide página 2. 2. Utilização correcta O adaptador de potência é apropriado para: - Manusear o casaco aquecido a baterias da Metabo HJA 14.4-18 (6.57009, ... 6.57015) - Carregar / manusear aparelhos electrónicos com uma interface USB (como Smartphones, leitores MP3, Tablets, etc.) - sem troca de dados...
  • Página 36 Para sua própria protecção e para proteger a sua ferramenta eléctrica deverá respeitar todas as partes do texto marcadas com este símbolo! AVISO – Para reduzir o risco de ferimentos deverá ler o manual de instruções. AVISO Leia todas as indicações de segurança e instruções.
  • Página 37 Aviso de perigo geral! As baterias não podem ser eliminadas através do lixo doméstico! Devolver as baterias avariadas ou usadas ao revendedor Metabo! Não atirar as baterias para a água. Não direccionar o raio luminoso para os olhos de pessoas ou animais.
  • Página 38: Vista Geral

    Segundo a IEC/EN 62471 sobre "Segurança fotobiológica de lâmpadas e sistemas de lâmpadas“, estas lâmpadas foram classificadas como fazendo parte do grupo livre. 4. Vista geral Ver página 1. 1 Lâmpada LED 2 Gancho para cinto 3 Interruptor ligar/desligar para a lâmpada LED 4 Ligação USB 5 Ligação de 12V (apenas para HJA 14.4-18 (6.570...)
  • Página 39 Para evitar sobrecargas deverá respeitar as combinações dos aparelhos de ligação, de forma a que a potência contínua ligada some menos de 16,8W. Os valores típicos são: Casaco aquecido da Metabo HJA 14.4-18 (potência máx. de aquecimento 16,2W) Resistência dianteira Nível vermelho a 5,4 W piscar Nível vermelho...
  • Página 40: Protecção Do Ambiente

    11. Dados técnicos Apenas utilizar com as baterias originais da Metabo: 14,4 V: 6.25467, 6.25456, 6.25458, 6.25454, 6.25498, 6.25526, 6.25588, 6.25590, 6.25595 etc. 18 V: 6.25455, 6.25457, 6.25459, 6.25468, 6.25469, 6.25499, 6.25527, 6.25584, 6.25587, 6.25589,...
  • Página 41 2. Använd enheten enligt anvisningarna Poweradaptern är lämplig att användas till: - drift av Metabo värmejacka med batteri HJA 14.4-18 (6.57009, ... 6.57015) eller - laddning/drift av elektriska apparater med ett USB- gränssnitt (som smarta telefoner, MP3-spelare, surfplatta o.s.v.) - inte utbyte av data eller - drift av den invändiga LED-lampan...
  • Página 42 Använd inte enheten i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. Lampan kan ge gnistor som kan antända dammet eller gaserna. Se till att den inte går att slå på av misstag. Se till att enheten är av innan du sätter i batteriet och tar upp eller bär lampan.
  • Página 43: Före Användning

    ögonen, skölj med rent vatten och sök omedelbart läkarvård! Varning för allmänna risker! Du får inte slänga batterier i hushållssoporna! Lämna tillbaka trasiga eller uttjänta batterier till Metabo- återförsäljaren! Släng aldrig batterier i vatten. Rikta inte ljusstrålen i ögonen på människor och djur! Lamporna är klassade som fri grupp enligt IEC/EN...
  • Página 44 Se till att anslutningsenheterna kombineras på rätt sätt, så att överbelastning kan undvikas och så att den kontinuerliga anslutningseffekten hamnar på mindre än 16,8 W. Typiska värden: Metabo värmejacka HJA 14.4-18 (max. värmeeffekt 16,2 W) Värmeelement framtill Rödblinkande nivå 5,4 W Röd nivå...
  • Página 45: Tekniska Data

    9. Reparationer Reparationer får bara utföras av en certifierad elektriker! Metabo-enheter som behöver repareras skickar du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se www.metabo.com. 10. Miljöskydd Följ nationella miljöföreskrifter för omhändertagande och återvinning av uttjänta maskiner, förpackningar och tillbehör. Gäller endast för EU-länder: Släng inte uttjänta elverktyg i hushållssoporna! Enligt EU-direktiv...
  • Página 46: Yleiset Turvallisuusohjeet

    älypuhelimet, MP3-soittimet, tablettitietokoneet jne.) lataamiseen ja käyttöön. - sisäisten LED-valojen käyttöön Virta-adapteria saa käyttää vain sopivien Metabo-akkujen kanssa. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan luettuna lapset) käytettäväksi, joilla on fyysisiä, psyykkisiä tai aistirajoitteita tai joilla ei ole käytön vaatimaa kokemusta ja/tai tietoja, paitsi jos käyttö...
  • Página 47 teen käteesi tai kannat sitä. Laitteen kantaminen sormi käyttökytkimellä tai sen liittäminen päällekytkettynä virran- syöttöön, aiheuttaa tapaturmavaaran (sokaistumisen). Kytke laite aina pois päältä, kun et käytä sitä. Älä käytä sähkölaitetta, jonka käyttökytkin on vial- linen. Sähkölaite, jota ei enää voi kytkeä päälle tai pois, on vaarallinen ja täytyy korjata.
  • Página 48 Varoitus yleisestä vaarasta! Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana! Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut Metabo-myyjälle! Älä heitä akkuja veteen. Älä kohdista valonsädettä ihmisten tai eläimien silmiin. Standardin IEC/EN 62471 "Valaisimien ja valaisinjärjestelmien fotobiologinen turvallisuus" mukaan nämä valaisimet kuuluvat vapaaseen ryhmään.
  • Página 49 Irrota lämpötakki käytön jälkeen virta- adapterista. 7 tunnin kuluttua virta-adapteri kytkeytyy automaattisesti pois päältä. 12 V -liitäntä on tarkoitettu vain Metabon lämpötakin HJA 14.4-18 käyttöön. Akkujen poistaminen (8) Pidä akusta (8) molemmin käsin kiinni ja paina molemmilla peukaloilla voimakkaasti LED-valon suojalasia (1).
  • Página 50: Tekniset Tiedot

    9. Korjaus Laitteen korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilaiset! Jos Metabo-laitteesi tarvitsee korjausta, ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Katso osoitteet osoitteesta www.metabo.com. 10. Ympäristönsuojelu Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pakkausten ja lisävarusteiden ympäristöystävällistä hävittämistä ja kierrätystä koskevia kansallisia määräyksiä. Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyökaluja koti- talousjätteiden mukana! Käytöstä...
  • Página 51: Generell Sikkerhetsinformasjon

    - Bruk av Metabo batteridreven varmejakke HJA 14.4-18 (6.57009, ... 6.57015) eller - Lading/bruk av elektriske apparater med et USB- grensesnitt (som Smartphones, MP3 spiller, tablå, osv.) - ingen datautveksling eller - Bruk av internt LED lys Power adapter må kun brukes med passende Metabo batteripakker.
  • Página 52 støvet eller dampene. Unngå utilsiktet bruk. Forsikre deg om at apparatet er slått av før du kobler til batteriet, tar det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer apparatet eller kobler apparatet til strømforsyningen i mens det er slått på, kan dette føre til ulykker (blending).
  • Página 53 Advarsel - generell fare! Batteripakker må ikke kastes i husholdningsavfallet. Gi defekte eller brukte batteripakker tilbake til Metabo-forhandleren. Ikke kast batteriene i vann. Lysstrålen skal ikke rettes mot øynene til personer og dyr. I henhold til IEC/EN 62471 "Fotobiologisk sikkerhet for lamper og lampesystemer"...
  • Página 54 (min. 0,5 sekunder) (6). Varmejakken separeres etter bruk av power adapter. Etter 7 timer slås power adapter automatisk av. 12V forbindelsen er kun til bruk av Metabo varmejakke HJA 14.4-18. Ta ut batteriet (8) Hold batteriet (8) med begge hender inn mot kroppen og trykk hardt med begge tomlene mot glasset på...
  • Página 55: Tekniske Data

    9. Reparasjon Apparatet må kun repareres av elektrofagfolk. Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et Metabo-apparat som må repareres. Adresser finner du på www.metabo.com. 10. Miljøvern Følg nasjonale forskrifter for miljøvennlig kassering og resirkulering av gamle maskiner, emballasjer og tilbehør.
  • Página 56 - ingen dataudveksling eller - brug af den interne lysdiode. Poweradapteren må kun anvendes med de passende Metabo-batteripakker. Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt af personer (inklusive børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne eller af...
  • Página 57 op eller bæres. Undgå at bære apparatet med fingeren på afbryderen, og sørg for, at apparatet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader (blænding). Sluk altid for apparatet, når det ikke bruges. Brug ikke et el-apparat, hvis afbryder er defekt. Et el- apparat, der ikke kan startes og stoppes, er farligt og skal repareres.
  • Página 58 øjnene! Advarsel om generel fare! Batteripakker må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald! Returner defekte eller brugte batteripakker til Metabo-forhandleren! Smid ikke batteripakker i vandet. Ret ikke lysstrålen mod øjnene på personer eller dyr. Iht. IEC/EN 62471 "Fotobiologisk sikkerhed af lamper og lampesystemer"...
  • Página 59 For at undgå overbelastning, skal man være opmærksom på tilslutningsapparaternes kombination, således at den tilsluttede kontinuerlige effekt samlet ikke overskrider 16,8 W. Typiske værdier er: Metabo-varmejakke HJA 14.4-18 (maks. varmeeffekt 16,2 W) Varmeelement foran Rødt blinkende trin 5,4 W Rødt trin...
  • Página 60 Apparatet og kontakterne skal være tørre, før batteripakken sættes i. 9. Reparation Reparationer på apparatet må kun foretages af faguddannede elektrikere! Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal have repareret dine Metabo-maskiner. Adresser findes på www.metabo.com. 10. Miljøbeskyttelse Overhold de nationale regler om miljøvenlig bortskaffelse og genbrug af udtjente maskiner, emballage og tilbehør.
  • Página 61 *4) - patrz strona 2. 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Poweradapter jest przeznaczony do: - zasilania ogrzewanej kurtki akumulatorowej Metabo HJA 14.4-18 (6.57009, ... 6.57015) - ładowania / zasilania elektronarzędzi wyposażonych w złącze USB (np. smartfony, odtwarzacze MP3, tablety, itp) - nie obsługuje funkcji...
  • Página 62 wywać z dala od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych drobnych przedmiotów meta- lowych, które mogą spowodować zwarcie. Zwarcie styków akumulatora może być przyczyną poparzenia lub pożaru. Niewłaściwe stosowanie może spowodować wyciek elektrolitu z akumulatora. Unikać kontaktu z elektro- litem.
  • Página 63: Elementy Urządzenia

    Ostrzeżenie przed ogólnymi zagrożeniami! Akumulatorów nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy oddać do punktu sprzedaży produktów Metabo! Nie wrzucać akumulatorów do wody. Nie kierować wiązki światła w stronę oczu ludzi ani zwierząt.
  • Página 64 Po upływie 7 godzin Poweradapter wyłącza się automatycznie. Złącze 12 V jest przystosowane wyłącznie do wykorzystania w połączeniu z ogrzewaną kurtką Metabo HJA 14.4-18. Wyjmowanie akumulatora (8) Przytrzymując korpus akumulatora (8) obiema rękami, dwoma kciukami mocno nacisnąć przezroczystą osłonę latarki LED (1). Ruchem osiowym wysunąć...
  • Página 65: Ochrona Środowiska

    Aby uniknąć przeciążenia, należy kontrolować kombinacje podłączanych urządzeń i upewnić się, że trwale podłączona moc sumaryczna nie przekracza 16,8 W. Wartości standardowe: Ogrzewana kurtka Metabo HJA 14.4-18 (maks. moc grzejna 16,2 W) Przedni element Stopień czerwony 5,4 W grzejny migający Stopień...
  • Página 66: Dane Techniczne

    2. Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού Το Poweradapter είναι κατάλληλο για: - τη λειτουργία του θερμαινόμενου με επαναφορτιζόμενη μπαταρία μπουφάν Metabo HJA 14.4-18 (6.57009, ... 6.57015) ή - τη φόρτιση / λειτουργία ηλεκτρικών συσκευών με μία διεπαφή USB (όπως Smartphones, MP3 Player, Tablet, κ.λπ.) - χωρίς...
  • Página 67: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, εκτός εάν επιτηρούνται από ένα υπεύθυνο για την ασφάλειά τους άτομο ή έχουν λάβει από αυτό οδηγίες, για τον τρόπο με τον οποίο...
  • Página 68 εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. Η λάμπα μπορεί να δημιουργήσει σπινθήρες, που μπορούν να αναφλέξουν τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. Αποφεύγετε την αθέλητη θέση σε λειτουργία. Βεβαιωθείτε, ότι η συσκευή είναι απενεργοποιη- μένη, προτού συνδέσετε την μπαταρία, προτού τη σηκώσετε ή τη μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε τη συσκευή, έχοντας...
  • Página 69: Θέση Σε Λειτουργία

    Προειδοποίηση από γενικό κίνδυνο! Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πεταχτούν στα οικιακά απορρίμματα! Επιστρέψτε τις ελαττωματικές ή μεταχειρισμένες μπαταρίες στον αντιπρόσωπο της Metabo! Μην πετάτε τις μπαταρίες στο νερό. Μην κατευθύνετε τη φωτεινή δέσμη στα μάτια ανθρώπων ή ζώων. Σύμφωνα με το πρότυπο IEC/EN 62471 "Φωτοβιολογική...
  • Página 70 Απομακρύνετε μετά τη χρήση το θερμαινόμενο μπουφάν από το Poweradapter. Μετά από 7 ώρες το Poweradapter απενεργοποιείται αυτομάτως. Η σύνδεση 12V προορίζεται μόνο για χρήση με το θερμαινόμενο μπουφάν της Metabo HJA 14.4-18. Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας (8) Κρατήστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία (8) με...
  • Página 71: Προστασία Περιβάλλοντος

    Πριν την τοποθέτηση της μπαταρίας πρέπει η συσκευή και οι επαφές να είναι στεγνές. 9. Επισκευή Οι επισκευές στη συσκευή επιτρέπεται να διενεργούνται μόνον από ηλεκτροτεχνίτες! Για τις συσκευές Metabo που έχουν ανάγκη επισκευής απευθυνθείτε στην αντίστοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε www.metabo.com. 10. Προστασία περιβάλλοντος...
  • Página 72: Τεχνικά Στοιχεία

    *4) - lásd a következő oldalon: 2. 2. Rendeltetésszerű használat A poweradapter a következőkhöz használható: - A Metabo akkus fűthető kabát, HJA 14.4-18 (6.57009, ... 6.57015) működtetéséhez vagy - USB interfésszel ellátott elektromos berendezések töltéséhez / üzemeltetéséhez (mint pl. okostelefonok, MP3 lejátszók, táblagépek, stb.) - nem alkalmas...
  • Página 73 - Belső LED lámpák üzemeltetéséhez A poweradaptert csak a megfelelő Metabo akkuegységgel lehet használni. Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyerekeket is), akik korlátozott pszichikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, ill. nincs kellő tapasztalatuk és/vagy tudásuk, kivéve, ha tevékenységüket egy biztonságukért felelős személy felügyeli, ill.
  • Página 74 Győződjön meg arról, hogy a készüléket kikap- csolták, mielőtt csatlakoztatja az akkumulátort, azt felemeli vagy hordozza. Ha a készülék hordozása közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, az balesethez (elvakításhoz) vezethet. Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja azt.
  • Página 75: Üzembe Helyezés

    Vigyázat, általános veszély! Az akkuegységet ne dobja a háztartási szemétbe! Juttassa vissza a sérült vagy elhasználódott akkuegységet a Metabo kereskedőknek! Az akkuegységet ne dobja vízbe! Ne irányítsa a fénysugarat az emberek vagy állatok szemébe! Az IEC/EN 62471 „Lámpák és lámparendszerek fotóbiológiai biztonsága“...
  • Página 76 átmenetileg csökkenti a kimenő áramot. A túlterhelés elkerülése érdekében figyeljen a csatlakozó készülékek kombinációjára, hogy a csatlakoztatott tartós teljesítmény összege 16,8W alatt maradjon. Tipikus értékek: Metabo fűthető kabát, HJA 14.4-18 (max. fűtőteljesítmény 16,2W) Első fűtőelem Pirosan villogó 5,4 W fokozat Piros fokozat 4,0 W Narancssárga...
  • Página 77: Műszaki Adatok

    érintkezőknek száraznak kell lenniük. 9. Javítás A készüléken elvégzendő javításokat csak villamos szakember végezheti el! A javításra szoruló Metabo készülékekkel forduljon a Metabo képviselethez. A címeket a www.metabo.com honlapon találja. 10. Környezetvédelem Kövesse a régi gépek, csomagolások és tartozékok környezetbarát ártalmatlanítására és...
  • Página 78: Использование По Назначению

    с. 2. 2. Использование по назначению Адаптер питания предназначен для следующего: - эксплуатация куртки с аккумуляторным подогревом Metabo HJA 14.4-18 (6.57009, ... 6.57015) или - зарядка / эксплуатация электроприборов с USB-интерфейсом (смартфонов, MP3-плееров, планшетов и т. д.) – без обмена данными...
  • Página 79: Общие Указания По Технике Безопасности

    Необходимо соблюдать общепринятые предписания по предотвращению несчастных случаев, а также прилагаемые указания по технике безопасности. 3. Общие указания по технике безопасности Для вашей собственной безопасности и защиты электроприбора от повреждений соблюдайте указания, отмеченные данным символом! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! – В целях снижения риска...
  • Página 80 Не пользуйтесь электроприбором с неисправным выключателем. Электроприбор, включение или выключение которого затруднено, опасен и подлежит ремонту. Перед регулировкой, заменой принадлежностей, перерывом в работе или очисткой прибора выни- майте из него аккумулятор. Эта мера предосторож- ности предотвращает случайное включение. Если вы не пользуетесь прибором, держите его в недоступном...
  • Página 81: Ввод В Эксплуатацию

    срочно обратитесь к врачу! Предупреждение об общей опасности! Не утилизируйте аккумуляторные блоки вместе с бытовыми отходами! Сдавайте неисправные или отслужившие аккумуляторные блоки дилеру фирмы Metabo! Не выбрасывайте аккумуляторные блоки в водоемы! Не направляйте луч света в глаза людей или животных.
  • Página 82 По истечении 7 часов адаптер питания автоматически отключится. Разъем 12 В предназначен только для использования с курткой с подогревом Metabo HJA 14.4-18. Извлечение аккумуляторного блока (8) Удерживая аккумуляторный блок (8) обеими руками за корпус, с усилием надавите большими пальцами на защитное стекло светодиода (1).
  • Página 83: Защита Окружающей Среды

    Типичные значения: Куртка с подогревом Metabo HJA 14.4-18 (макс. мощность нагрева 16,2 Вт) Нагревательный Уровень, мигающий 5,4 Вт элемент спереди красным Красный уровень 4,0 Вт Оранжевый уровень 2,7 Вт Синий уровень 1,4 Вт Нагревательный Уровень, мигающий 10,8 Вт элемент сзади...
  • Página 84: Технические Характеристики

    последующей экологически безопасной перера- ботки. 11. Технические характеристики Используйте только оригинальный аккумуляторный блок Metabo: 14,4 В: 6.25467, 6.25456, 6.25458, 6.25454, 6.25498, 6.25526, 6.25588, 6.25590, 6.25595 etc. 18 В: 6.25455, 6.25457, 6.25459, 6.25468, 6.25469, 6.25499, 6.25527, 6.25584, 6.25587, 6.25589, 6.25591, 6.25592, 6.25594, 6.25596 etc.

Este manual también es adecuado para:

Pa 14.4-18 led-usb pro

Tabla de contenido