Enlaces rápidos

Profiset 3005
HiPath 1100
User Manual
Manual de instruções
Manual de instruções
Instrucciones de Manejo
Manuel d'utilisateur
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens HiPath 1100 Profiset 3005

  • Página 1 Profiset 3005 HiPath 1100 User Manual Manual de instruções Manual de instruções Instrucciones de Manejo Manuel d’utilisateur...
  • Página 2 Learning to use your telephone telephone connection is. Attach the other end to the telephone jack (RJ11). Telephone labeling strip Dialing mode switch One-touch memory keys Set this switch (position 14) to the desired REDIAL key dialing mode: PULSE (P) or TONE (T1 for MEM key 100 ms flash time, or T2 for 250 ms or 600 FLASH key...
  • Página 3 • Use a damp or antistatic cloth to clean the telephone. Never use a dry cloth Detail A (danger of electrostatic discharge) or abrasive cleaning agents. • When the telephone reaches the end of its service life, dispose of it in an environmentally friendly fashion,...
  • Página 4 handset telephone will REDIAL key automatically revert to PULSE dialing. In order to redial the last number dialed, press the REDIAL key . If the last number FLASH key (special features) dialed contains more than 31 digits, the REDIAL function will not work properly. The FLASH key allows you to use a number of special features (follow-me, call...
  • Página 5 • It is possible to store an external phone memory keys number in one of the one-touch or two- touch memories when the telephone is : Enter the phone number to be stored connected to a PBX system. Simply insert the trunk access code followed by Press the MUTE key a pause (PAUSE key) before the...
  • Página 6 Conhecendo o seu aparelho A outra ponta do cordão liso deve ser conectada na linha telefônica (RJ11). Se necessário, usar o pino padrão que acompanha o telefone. Etiqueta Agenda Teclas de memória de toque único Tecla REDIAL Seleção do modo de discagem Tecla MEM Posicionar a chave (indicador 14) de Tecla FLASH...
  • Página 7 lingüeta (indicador 18) deve ser destacada • Colocar o telefone, no mínimo, a um da base, de acordo com o detalhe A, e ser metro de distância de equipamentos encaixada na tampa do telefone (indicador como, por exemplo, telefones sem fio ou 10), de acordo com o detalhe B.
  • Página 8: Pode Ser Utilizada Quando O Telefone

    • Exemplo: Você deseja consultar seu Tecla : melodia 3 – volume médio saldo bancário via telebanco. Faça a Tecla : melodia 3 – volume alto ligação normalmente e assim que a : Desliga a campainha até o Tecla ligação for completada pressione monofone retirado neste momento seu telefone passará...
  • Página 9 Armazenando números nas memórias Observações: • Um número a ser gravado nas memórias O telefone possui 14 memórias: 10 de dois não é armazenado se contiver mais do toques e 4 de toque único (indicador 2 na que 21 dígitos. página 5).
  • Página 10: Como Utilizar O Seu Telefone

    Como utilizar o seu telefone do cordão liso deve ser ligada à ficha telefónica (RJ11). Se necessário, usar o pino standard que acompanha o telefone. Etiquetas do telefone Teclas de memória de toque único Selecção do modo de marcação Tecla REMARCAR Posicionar a chave (posição 14) de acordo Tecla MEM com o modo desejado: DEC (P) ou MF (T1...
  • Página 11 da base, de acordo com o detalhe A, e ser telefone como, por exemplo, os pés de encaixada na tampa do telefone (posição borracha. 10), de acordo com o detalhe B. • Colocar o telefone, no mínimo, a um metro de distância de equipamentos como, por exemplo, telefones sem fio ou Detalhe A aparelhos...
  • Página 12 Com o telefone no modo DEC, pode ser Tecla : melodia 3 – volume baixo necessária a alteração temporária do modo Tecla : melodia 3 – volume médio de marcação para MF. : melodia 3 – volume alto Tecla • Exemplo: Deseja consultar seu saldo : Desliga o sinal de chamar até...
  • Página 13 Como guardar números nas memórias Observações: • Um número com mais de 21 dígitos não O telefone possui 14 memórias: 10 de dois será guardado nas memórias. toques e 4 de toque único (posição 2, na • É possível apagar um número guardado página 9).
  • Página 14: Conexión Del Cordón Extensible Del Microteléfono

    Aprenda a utilizar el teléfono superior (posición 16) de la base del aparato, dependiendo dónde encuentre la conexión. Enchufe el otro extremo en la toma telefónica (RJ11). Etiqueta para números de teléfono Teclas de memorias directas Tecla RELLAMADA Selección del modo de marcación Tecla MEM conmutador (posición...
  • Página 15 gancho para el microteléfono (posición 18) • Algunas partes del aparato (p.ej., los pies con un destornillador tal y como se muestra de goma) pueden dejar huellas en los en el detalle A y encájelo en la ranura para muebles barnizados o pulidos. el montaje mural (posición 10) como se •...
  • Página 16: Sin Embargo, Usted Podrá Oir A Su

    Conmutación provisional del modo de Tecla : Melodía 2 – volumen medio marcación: Tecla : Melodía 2 – volumen alto Si el teléfono se encuentra en el modo : Melodía 3 – volumen bajo Tecla PULSO, puede necesaria : Melodía 3 – volumen medio Tecla conmutación provisional del modo de Tecla...
  • Página 17: Programar Números En Las Memorias Directas

    Programar números en las memorias Pulsar el número de memoria deseado ( teléfono posee memorias: indirectas, a través de la tecla MEM directas (posición 2 en la página 13). Todas Nota: las memorias pueden tener, como máximo, • No pueden programar 21 dígitos cada una.
  • Página 18 Comment utiliser votre téléphone haut ou par le bas, en fonction de l'endroit où trouve votre raccordement téléphonique. Branchez l'autre extrémité sur la prise téléphonique (RJ11). Bande d'étiquettes Touches mémoire Touche BIS Changement du mode de numérotation Touche MEM Réglez ce commutateur (position 14) sur le Touche R mode numérotation...
  • Página 19 24 de ce manuel (chevilles et vis ne sont • Certaines pièces du téléphone, par pas fournies). Utilisez un tourne-vis pour exemple pieds caoutchouc, déverrouiller le clip du combiné (position peuvent laisser des marques sur des 18), voir détail A, et positionnez le clip à meubles vernis.
  • Página 20 Modification temporaire du mode de Touche : mélodie 2 – volume moyen numérotation : Touche : mélodie 2 – volume élevé Lorsque le téléphone est en numérotation : mélodie 3 – volume faible Touche DC, il peut être nécessaire de passer : mélodie 3 –...
  • Página 21 Enregistrer les numéros de téléphone Touche PAUSE sur les mémoires d'accès indirect : Cette touche peut être utilisée lorsque le Décrochez téléphone est raccordé sur un PBX. Il Appuyez sur la touche MUTE insère une pause inter-chiffres d'environ Appuyez sur la touche MEM 3,6 s, à...
  • Página 25 Quick Reference Guide FUNCTION PROCEDURE VERIFYING THE DIALING • Press any numeric key. If you still hear the dialing tone, change to MODE (TONE/PULSE) the other dialing mode. • The switch located on the bottom of the telephone allows three different settings: CHANGING THE DIALING PULSE...
  • Página 26 Guia de Uso Rápido FUNÇÃO PROCEDIMENTO • Pressionar qualquer tecla numérica. Se ainda ouvir o tom de VERIFICAÇÃO DO MODO DE DISCAGEM (TOM / PULSO) discar, alterar para outro modo de discagem. • A chave localizada na parte inferior do equipamento permite três ajustes: ALTERAÇÃO DO MODO DE PULSO (decádico)
  • Página 27 Instruções sucintas FUNÇÃO PROCEDIMENTO • Premir qualquer tecla numérica. Se ainda ouvir o sinal de marcar, VERIFICAÇÃO DO MODO DE MARCAÇÃO (MF / DEC) comutar para outro modo de marcação. • A chave localizada na parte inferior do equipamento permite três configurações: ALTERAÇÃO DO MODO DE DEC (Impulso)
  • Página 28 Guía de uso resumida FUNCIÓN PROCEDIMIENTO COMPROBAR EL MODO DE • Marque cualquier dígito. Si se sigue oyendo la señal de marcar, MARCACIÓN (TONO/ PULSO) cambie al otro procedimiento de selección. • El conmutador situado en la base del aparato permite elegir entre tres posiciones: AJUSTAR EL MODO DE PULSO (selección por impulsos)
  • Página 29: Aide-Mémoire

    Aide-mémoire FONCTION PROCEDURE • Appuyer sur n'importe quelle touche numérique. Si vous continuez VERIFIER LE MODE DE à entendre la tonalité d'invitation à numéroter, passer à l'autre NUMEROTATION (DC/MF) mode. • Le commutateur situé en bas du téléphone permet trois réglages différents : MODIFIER LE MODE DE NUMEROTATION (DC/MF)
  • Página 32 An obligation to provide the respective characteristics shall only exist if expressly agreed in the terms of contract. Ref. No.: A31003-K1250-B817-1-6W19 • Printed in Brazil • 04.10.04 © Siemens Ltda.• Rua Pedro Gusso, 2635 •Curitiba-PR/BR •...

Tabla de contenido