Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

DECG Reusable Legplate
Adapter Cable
Wiederverwendbares DEKG-Beinplattenadapterkabel
Câble adaptateur pour électrode réutilisable d'ECG direct
Placa para Pierna Reutilizable para ECG Directo
DECG herbruikbare beenplaat-adapterkabel
Adapterkabel til DEKG flergangs benplade
Suoran EKG:n kestokäyttöinen sovitinkaapeli
Återanvändbar DEKG-adapterkabel
Καλώδιο Προσαρµογέα Πλακιδίου Μηρού DECG Πολλαπλών Χρήσεων
DECG foglalatos csatlakozókábel
Cavo adattatore DECG riutilizzabile
DEKG-overgangskabel med lårplate for flergangsbruk
Kabel adaptera wielorazowej płytki nożnej DECG
Opakovaně použitelný přechodový kabel končetinové elektrody přímého EKG
Cabo adaptador reutilizável para eletrodos de perna, para DECG
Многоразовый кабель-адаптер для прямой ЭКГ, закрепляемый на ноге
пациентки
Opakovane použiteľný prechodový kábel končatinovej elektródy priameho EKG
DECG Yeniden Kullanılabilir Bacak Adaptörü Kablosu
Adaptor de cablu pentru electrodul de membru inferior reutilizabil pentru EKGD
DECG taaskasutatav jalale kinnitatav adapterkaabel
Tiesioginės EKG daugkartinio naudojimo kojos plokštelės adapterio laidas
DECG リユーザブル心電図アダプタケーブル
DECG 可重复使用性腿板适配电缆
重複使用式 DECG 腿部電極板轉接導線
Instructions for Use
REF 9898 031 37651
REF 9898 031 37791
REF 9898 031 37801
REF 9898 031 37811
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips DECG

  • Página 1 DEKG-overgangskabel med lårplate for flergangsbruk Kabel adaptera wielorazowej płytki nożnej DECG Opakovaně použitelný přechodový kabel končetinové elektrody přímého EKG Cabo adaptador reutilizável para eletrodos de perna, para DECG Многоразовый кабель-адаптер для прямой ЭКГ, закрепляемый на ноге пациентки Opakovane použiteľný prechodový kábel končatinovej elektródy priameho EKG DECG Yeniden Kullanılabilir Bacak Adaptörü...
  • Página 2 None Warranty Philips makes no warranty of any kind with regard to this material, including, but not limited to, the implied warranties or merchantability and fitness. Philips shall not be liable for errors contained herein or for incidental or consequential damages in connection with the furnishing, performance, or use of this material.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Instructions for Use............................1 Gebrauchsanweisung ............................7 Manuel d’utilisation............................13 Instrucciones de uso............................19 Gebruiksaanwijzing ............................25 Brugerhåndbog............................... 31 Käyttöopas ..............................37 Bruksanvisning .............................. 43 Οδηγίες Χρήσης............................. 49 Használati utasítás............................55 Istruzioni per l'uso............................61 Bruksanvisning .............................. 67 Instrukcja obsługi............................73 Návod na použití............................
  • Página 5: Product Overview

    Product Overview Introduction The DECG Reusable Legplate Adapter Cable, hereafter called the “Adapter Cable,” provides a signal path between the Spiral Electrode, Attachment Electrode, and Fetal Monitor when monitoring fetal heart rate during labor and delivery procedures. Philips Adapter Cable...
  • Página 6: Before You Begin

    Using the Adapter Cable Before You Begin • Always adhere to these Instructions for Use. Failure to do so could result in poor signal quality. • If the Adapter Cable was previously used, verify that it has been cleaned and disinfected. •...
  • Página 7: Cleaning And Disinfection

    Cleaning and Disinfection NOTE: Refer to the disinfectant manufacturers’ specifications for information about achieved levels of disinfection. Cleaning and Disinfection Schedule The Adapter Cable exterior must be cleaned after every use, and then disinfected. Optionally, if you suspect that the Adapter Cable’s internal cavity has become contaminated by fluids, you can also clean and disinfect the internal cavity: Cleaning and Disinfecting Schedule Required, After Every Use...
  • Página 8 Cautions: • Never sterilize the Adapter Cable by any means. • You can immerse the patient end of the Adapter Cable, but no longer than specified by the cleaning agent or disinfectant manufacturer. Do not immerse the Fetal Monitor connector. •...
  • Página 9 Cleaning the Internal Cavity Perform the following procedure if you suspect that fluids have soiled the Adapter Cable’s internal cavity: WARNING During the following procedure, always point the Adapter Cable’s Spiral Electrode Input away from your face, to avoid being sprayed by the discharged waste and rinse. Step Cleaning the Internal Cavity (Optional, as Needed) Fill a 10cc syringe with a recommended cleaning solution.
  • Página 10 Disinfecting the Internal Cavity Perform the following procedure if you suspect that the Adapter Cable’s internal cavity has become contaminated: Caution Always clean and rinse the Adapter Cable’s internal cavity before disinfecting (reference the previous procedure, Cleaning the Internal Cavity). WARNING During the following procedure, always point the Adapter Cable’s Spiral Electrode Input away...
  • Página 11: Gebrauchsanweisung

    Philips Fixier- elektrode Kompatible Komponenten Verwenden Sie dieses Für diesen Mit einer dieser Und dieser Philips Adapterkabel Fetalmonitor Spiralelektroden Fixierelektrode Philips, Agilent, HP Philips Spiral- elektrode GE Corometrics 115, 116, 118, 119 Philips oder Fixierelektrode Philips GE Corometrics Doppel-Spiral-...
  • Página 12: Vor Dem Start

    Verwenden des Adapterkabels Vor dem Start • Diese Gebrauchsanweisung stets beachten. Die Nichtbeachtung kann zu einer schlechten Signalqualität führen. • Bei vorheriger Verwendung des Adapterkabels darauf achten, dass es gereinigt und desinfiziert worden ist. • Das Adapterkabel verwenden, das mit dem Fetalmonitor kompatibel ist. •...
  • Página 13: Reinigung Und Desinfektion

    Reinigung und Desinfektion HINWEIS: Informationen zu den erreichten Desinfektionsgraden sind den Angaben des Desinfektions- mittelherstellers zu entnehmen. Reinigungs- und Desinfektionsplan Die Außenseite des Adapterkabels muss nach jeder Verwendung gereinigt und anschließend desinfiziert werden. Wahlweise kann man auch, wenn der Verdacht besteht, dass der innere Hohlraum des Adapter- kabels durch Flüssigkeiten kontaminiert wurde, den inneren Hohlraum reinigen und desinfizieren: Reinigungs- und Desinfektionsplan Erforderlich nach jeder Verwendung...
  • Página 14 Achtung: • Das Adapterkabel auf keinen Fall sterilisieren. • Das patientenseitige Ende des Adapterkabels kann in eine Flüssigkeit eingetaucht werden, jedoch nicht län- ger als vom Reinigungs- oder Desinfektionsmittelhersteller angegeben. Den Fetalmonitoranschluss nicht in Flüssigkeit eintauchen. • Reinigungs- und Desinfektionsmittel sorgfältig auswählen, da einige Produkte mit ähnlichen Namen unter- schiedliche Zusammensetzungen haben.
  • Página 15 Reinigung des inneren Hohlraums Wenn der Verdacht besteht, dass der innere Hohlraum des Adapterkabels durch Flüssigkeiten verunreinigt worden ist, wie folgt vorgehen: WARNUNG Bei den folgenden Schritten stets den Spiralelektrodenstecker des Adapterkabels vom Gesicht abgewandt halten, damit Sie nicht mit der austretenden Flüssigkeit oder dem Spülmittel in Kontakt kommen.
  • Página 16 Desinfektion des inneren Hohlraums Wenn der Verdacht besteht, dass der innere Hohlraum des Adapterkabels kontaminiert worden ist, wie folgt vorgehen: Achtung Den inneren Hohlraum des Adapterkabels stets vor der Desinfektion reinigen und spülen (wie zuvor unter Reinigung des inneren Hohlraums beschrieben). WARNUNG Bei den folgenden Schritten stets den Spiralelektrodenstecker des Adapterkabels vom Gesicht...
  • Página 17: Informations Générales

    Utiliser ce câble pour ce avec l’une de ces et cette électrode adaptateur Philips moniteur foetal électrodes spirale de fixation Philips, Agilent, HP Electrode spirale Philips de scalp foetal GE Corometrics Electrode de fixation 115, 116, 118, 119 Philips GE Corometrics...
  • Página 18: Avant De Commencer

    Utilisation du câble adaptateur Avant de commencer • Respecter impérativement les instructions décrites dans ce Manuel d’utilisation. Le non-respect de ces consignes risque d’affecter la qualité du signal. • Si le câble adaptateur a été utilisé précédemment, vérifier qu’il a été nettoyé et désinfecté. •...
  • Página 19: Nettoyage Et Désinfection

    Nettoyage et désinfection REMARQUE : pour plus d’informations sur les différents niveaux de désinfection, se reporter aux instructions données par le fabricant. Programme de nettoyage et de désinfection La surface extérieure du câble adaptateur doit être nettoyée après chaque utilisation, puis désinfectée. Eventuellement, si vous pensez que la cavité...
  • Página 20 Mises en garde: • Ne jamais procéder à une stérilisation du câble adaptateur, quelle que soit la méthode. • Le côté du câble adaptateur qui est en contact avec la patiente peut être immergé, mais sans dépasser la durée spécifiée par le fabricant du produit de nettoyage ou de désinfection. Ne pas immerger le connecteur du moniteur foetal.
  • Página 21 Nettoyage de la cavité interne Si vous pensez que du liquide a pénétré dans la cavité interne du câble adaptateur, procéder comme suit : AVERTISSEMENT Tout au long de cette procédure, toujours placer le connecteur d’entrée du câble adaptateur destiné à l’électrode spirale dans la direction opposée à...
  • Página 22: Désinfection De La Cavité Interne

    Désinfection de la cavité interne Si vous pensez que la cavité interne du câble adaptateur a été contaminée par du liquide, procéder comme suit : Attention Il est indispensable de toujours nettoyer et rincer la cavité interne du câble adaptateur avant de procéder à la désinfection (consulter la procédure à...
  • Página 23: Descripción General Del Producto

    Para este Con cualquiera de Y este cable adaptador monitor fetal estos electrodo de fijación Philips electrodos de espiral Philips, Agilent, HP Electrodo fetal de espiral Philips GE Corometrics 115, 116, 118, 119 Electrodo de fijación Philips GE Corometrics Electrodo...
  • Página 24: Uso Del Cable Adaptador

    Uso del cable adaptador Antes de empezar • Siga en todo momento estas Instrucciones de uso. En caso contrario, podría obtener una señal de mala calidad. • Si se ha utilizado con anterioridad este cable adaptador, compruebe que se ha limpiado y desinfectado. •...
  • Página 25: Limpieza Y Desinfección

    Limpieza y desinfección NOTA: Consulte las especificaciones de los fabricantes de desinfectantes para obtener información sobre los niveles obtenidos de desinfección. Programa de limpieza y desinfección El exterior del cable adaptador se debe limpiar después de cada uso y, a continuación, desinfectar. De modo opcional, si sospecha que la cavidad interna del cable adaptador está...
  • Página 26: Limpieza Y Desinfección Del Exterior

    Precauciones: • No esterilice el cable adaptador de ninguna forma. • Puede sumergir el extremo del cable adaptador en contacto con la paciente, pero sin sobrepasar el tiempo especificado por el fabricante del agente limpiador o desinfectante. No sumerja el conector del monitor fetal.
  • Página 27: Limpieza De La Cavidad Interna

    Limpieza de la cavidad interna Si sospecha que han entrado líquidos en la cavidad interna del cable adaptador, siga estos pasos: ADVERTENCIA Durante este procedimiento, mantenga en todo momento la entrada del electrodo de espiral del cable adaptador lejos de la cara, para que no le alcancen los residuos expulsados ni los aclarados. Paso Limpieza de la cavidad interna (opcional, si es necesario) Llene una jeringa de 10 cc con una solución limpiadora recomendada.
  • Página 28: Desinfección De La Cavidad Interna

    Desinfección de la cavidad interna Si sospecha que la cavidad interna del cable adaptador se ha contaminado, siga estos pasos: Precaución Lave y aclare siempre la cavidad interna del cable adaptador antes de desinfectarla (consulte el procedimiento anterior, Limpieza de la cavidad interna). ADVERTENCIA Durante este procedimiento, mantenga la entrada del electrodo espiral del cable adaptador alejada de la cara,...
  • Página 29: Productoverzicht

    Productoverzicht Inleiding De DECG herbuikbare beenplaat-adapterkabel, hierna “adapterkabel” genoemd, brengt een signaaltraject tot stand tussen de spiraalelektrode, de hechtelektrode en de foetale monitor bij het toepassen van foetale hartfrequentiebewaking tijdens weeën en partus. Philips adapterkabel Foetale monitor Philips spiraalelektrode Philips...
  • Página 30: Voordat U Begint

    Het gebruik van de adapterkabel Voordat u begint • Ga altijd te werk volgens deze Gebruiksaanwijzing. Indien deze aanwijzingen worden genegeerd, kan een signaal van slechte kwaliteit het gevolg zijn. • Controleer – als de adapterkabel al eerder is gebruikt – of de adapterkabel gereinigd en gedesinfecteerd is. •...
  • Página 31: Reinigen En Desinfecteren

    Reinigen en desinfecteren OPMERKING: Raadpleeg voor informatie over de desinfectienormen de specificaties van de fabrikant van het desinfectans. Reinigings- en desinfectieschema De buitenkant van de adapterkabel moet na ieder gebruik worden gereinigd en vervolgens gedesinfecteerd. Als u vermoedt dat de holte in de adapterkabel door vloeistof is verontreinigd, kunt u de holte ook reinigen en desinfecteren.
  • Página 32: De Buitenkant Reinigen En Desinfecteren

    Aandachtspunten: • De adapterkabel mag nooit worden gesteriliseerd. • U kunt het patiëntuiteinde van de adapterkabel onderdompelen, mits niet langer dan vermeld in de specificaties van de fabrikant van het reinigingsmiddel of desinfectans. Dompel de foetale monitor niet in een vloeistof. •...
  • Página 33: De Inwendige Holte Reinigen

    De inwendige holte reinigen Voer de volgende procedure uit als u vermoedt dat de holte in de adapterkabel door vloeistoffen is verontreinigd: WAARSCHUWING Zorg dat de spiraalelektrode-aansluiting van de adapterkabel tijdens de volgende procedure altijd van uw gelaat af is gericht, om te voorkomen dat het afgevoerde afval en spoelwater in uw gezicht sproeit.
  • Página 34: De Inwendige Holte Desinfecteren

    De inwendige holte desinfecteren Voer de volgende procedure uit als u vermoedt dat de inwendige holte van de adapterkabel is verontreinigd: Let op Reinig en spoel de inwendige holte van de adapterkabel altijd voordat u desinfecteert (zie de hierboven beschreven procedure, De inwendige holte reinigen). WAARSCHUWING Zorg dat de spiraalelektrode-aansluiting van de adapterkabel tijdens de volgende procedure altijd...
  • Página 35: Symboler På Produktet

    Kompatible komponenter Brug dette Til denne Med en af disse Og denne Philips adapterkabel fostermonitor spiralelektroder fastgøringselektrode Philips, Agilent, HP Philips Foster spiral- elektrode GE Corometrics 115, 116, 118, 119 Philips eller Fastgøringselektrode Philips GE Corometrics Foster dobbelt-spiral-...
  • Página 36: Før Du Starter

    Brug af adapterkablet Før du starter • Følg altid retningslinjerne i nærværende Brugerhåndbog. Overholdes dette ikke, kan det medføre dårlig signalkvalitet. • Hvis adapterkablet har været brugt tidligere, skal man kontrollere, at det er blevet rengjort og desinficeret. • Brug det adapterkabel, der er kompatibelt med den anvendte fostermonitor. •...
  • Página 37: Rengøring Og Desinfektion

    Rengøring og desinfektion BEMÆRK: For oplysninger om de opnåede niveauer for desinfektion henvises til de specifikationer, der leveres af producenten af desinfektionsmiddel. Rengørings- og desinfektionsplan Adapterkablets ydre skal rengøres efter hver brug og efterfølgende desinficeres. Efter eget valg kan man ved mistanke om, at væske har tilsmudset adapterkablets indre hulrum, også...
  • Página 38 OBS: • Man må aldrig sterilisere adapterkablet på nogen måde. • Man kan nedsænke patient-enden af adapterkablet i væske, men ikke i længere tid end angivet af producenten af rengøringsmidlet eller desinfektionsmidlet. Undlad at nedsænke konnektoren til fostermonitoren i væske. •...
  • Página 39 Rengøring af det indre hulrum Udfør følgende procedure, hvis der er mistanke om, at væske har tilsmudset adapterkablets indre hulrum: ADVARSEL Under følgende procedure skal man sørge for, at adapterkablets spiralelektrode-indgang altid vender væk fra ens ansigt; dette for at undgå at blive sprøjtet på af det afrensede snavs og skyllevandet.
  • Página 40 Desinficering af det indre hulrum Udfør følgende procedure, hvis der er mistanke om tilsmudsning af adapterkablets indre hulrum: Rengør og skyl altid adapterkablets indvendige hulrum før desinficering (se foregående procedure, Rengøring af indre hulrum). ADVARSEL Under følgende procedure skal man sørge for, at adapterkablets spiralelektrode-indgang altid vender væk fra ens ansigt;...
  • Página 41: Tuotteen Esittely

    Reiteen kiinnitettävä Philipsin elektrodi Yhteensopivat osat Philipsin Kardiotokografi Yhteensopivat Yhteensopiva sovitinkaapeli spiraalielektrodit reiteen kiinnitettävä elektrodi Philips, Agilent, HP Philipsin spiraali- elektrodi GE Corometrics 115, 116, 118, 119 Philipsin reiteen kiinnitettävä elektrodi Philipsin GE Corometrics kaksoisspiraali- 120, 126, 128, 129 elektrodi...
  • Página 42 Sovitinkaapelin käyttäminen Ennen aloitusta • Noudata aina näitä käyttöohjeita. Jos ohjeita ei noudateta, signaalin laatu voi olla huono. • Jos sovitinkaapelia on käytetty aiemmin, varmista, että kaapeli on puhdistettu ja desinfioitu. • Käytä kardiotokografin kanssa yhteensopivaa sovitinkaapelia. • Kytke sovitinkaapeliin vain yhteensopivia elektrodeita. Sovitinkaapelin kytkeminen Toimi seuraavien ohjeiden mukaisesti: Vaihe...
  • Página 43: Puhdistus Ja Desinfiointi

    Puhdistus ja desinfiointi HUOMAUTUS: Lisätietoja desinfioinnin tasosta saat desinfiointiaineen valmistajan ilmoittamista tiedoista. Puhdistus- ja desinfiointiaikataulu Sovitinkaapelin ulkopinta on puhdistettava jokaisen käytön jälkeen ja sen jälkeen desinfioitava. Jos huomaat, että sovitinkaapelin sisätilaan on joutunut nesteitä, voit puhdistaa ja desinfioida myös sisätilan seuraavien ohjeiden mukaisesti: Puhdistus- ja desinfiointiaikataulu Jokaisen käytön jälkeen...
  • Página 44 Varoitukset: • Älä koskaan steriloi sovitinkaapelia. • Voit upottaa sovitinkaapelin potilasliitännän puoleisen pään puhdistus- tai desinfiointiaineeseen. Noudata ainevalmistajan ilmoittamia enimmäisaikoja. Älä upota kardiotokografiliitäntää nesteeseen. • Valitse puhdistus- ja desinfiointiaine huolellisesti, sillä joillakin tuotteilla voi olla samantapainen nimi mutta eri koostumus. •...
  • Página 45 Sisätilan puhdistus Noudata seuraavaa menettelyä, jos epäilet, että sovitinkaapelin sisätilaan on joutunut nesteitä. VAARA Pidä sovitinkaapelia puhdistuksen aikana niin, että spiraalielektrodin liitännän puoleinen pää osoittaa sinusta poispäin, jotta poistuva neste ei roisku päällesi. Vaihe Sisätilan puhdistus (tarvittaessa) Täytä 10 ml:n ruisku valmistajan suosittelemalla puhdistusaineliuoksella. Avaa sovitinkaapelin huuhteluportti Pidä...
  • Página 46 Sisätilan desinfiointi Jos epäilet, että sovitinkaapelin sisätila on kontaminoitunut, noudata seuraavaa menettelyä. Varoitus Puhdista ja huuhtele sovitinkaapelin sisätila aina ennen desinfiointia (katso edellinen taulukko, Sisätilan puhdistus). VAARA Pidä sovitinkaapelia desinfioinnin aikana niin, että spiraalielektrodin liitännän puoleinen pää osoittaa sinusta poispäin, jotta desinfiointiaine ei roisku päällesi. Vaihe Sisätilan desinfiointi (tarvittaessa) Täytä...
  • Página 47: Bruksanvisning

    Kompatibla komponenter Använd denna för denna med någon av dessa och denna adapterkabel från fostermonitor skalpelektroder anslutningselektrod Philips Philips, Agilent, HP Philips skalp- elektrod GE Corometrics 115, 116, 118, 119 Philips eller anslutningselektrod Philips GE Corometrics dubbla skalp-...
  • Página 48: Innan Du Börjar

    Använd adapterkabeln Innan du börjar • Följ alltid dessa anvisningar. Om du inte gör det kan signalkvaliteten försämras. • Om adapterkabeln har använts förut, ska du kontrollera att den är rengjord och desinficerad. • Använd den adapterkabel som är kompatibel med din fostermonitor. •...
  • Página 49: Rengöring Och Desinficering

    Rengöring och desinficering Obs! Läs i specifikationerna från tillverkaren av respektive desinfektionsmedel angående olika desinfektionsnivåer. Schema för rengöring och desinficering Utsidan på adapterkabeln måste rengöras efter varje användning och därefter desinficeras. Om du misstänker att det trängt in kontaminerad vätska inuti adapterkabelns dosa kan du också rengöra och desinficera den: Schema för rengöring och desinficering Krävs efter varje användning...
  • Página 50 VARNING: • Sterilisera aldrig adapterkabeln. • Du kan sänka ned patientdelen av adapterkabeln i vätska, men inte under längre tid än vad som specificeras av tillverkaren av rengörings- eller desinfektionsmedlet. Sänk inte ned fostermonitorkontakten i vätska. • Var uppmärksam när du väljer bland de rekommenderade rengörings- och desinfektionsmedlen, eftersom vissa produkter med liknande namn har olika sammansättning.
  • Página 51 Rengör insidan av adapterkabelns dosa Gör följande om du misstänker att vätska har smutsat ned insidan av adapterkabelns dosa: VARNING Håll alltid adapterkabelns skalpelektrodkontakt bort från ansiktet när du utför följande steg. I annat fall kan du få en dusch av den utspolade vätskan. Steg Rengöring av insidan av adapterkabelns dosa (valfritt, vid behov) Fyll en 10 ml spruta med en av de rekommenderade rengöringslösningarna.
  • Página 52 Desinficera insidan av adapterkabelns dosa Gör följande om du misstänker att insidan av adapterkabelns dosa har kontaminerats: VIKTIGT Rengör och skölj alltid insidan av adapterkabelns dosa innan du desinficerar den (se föregående procedur, Rengör insidan av adapterkabelns dosa). VARNING Håll alltid adapterkabelns skalpelektrodkontakt bort från ansiktet när du utför följande steg.
  • Página 53: Οδηγίες Χρήσης

    Ανασκόπηση του Προϊόντος Εισαγωγή Το καλώδιο προσαρµογέα πλακιδίου µηρού DECG (Άµεσου ΗΚΓ) πολλαπλών χρήσεων, στο εξής ονοµαζόµενο ως “καλώδιο προσαρµογέα,” παρέχει µία οδό σήµατος µεταξύ του σπειροειδούς ηλεκτροδίου, του ηλεκτροδίου προσάρτησης και του καρδιοτοκογράφου, κατά την παρακολούθηση του καρδιακού ρυθµού του εµβρύου κατά τη διάρκεια των οδυνών και του τοκετού.
  • Página 54: Πριν Ξεκινήσετε

    Χρήση του Καλωδίου Προσαρµογέα Πριν ξεκινήσετε Ακολουθείτε πάντοτε αυτές τις Οδηγίες Χρήσης. Η µη τήρηση αυτών των οδηγιών θα έχει ως • αποτέλεσµα κακή ποιότητα σήµατος. Εάν το καλώδιο προσαρµογέα έχει χρησιµοποιηθεί προηγουµένως, επαληθεύστε ότι έχει καθαριστεί και • απολυµανθεί. Χρησιµοποιείτε...
  • Página 55 Καθαρισµός και Απολύµανση ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ανατρέξτε στις προδιαγραφές των κατασκευαστών των απολυµαντικών µέσων για πληροφορίες σχετικά µε τα επιτεύξιµα επίπεδα απολύµανσης. Πρόγραµµα Καθαρισµού και Απολύµανσης Το εξωτερικό του καλωδίου προσαρµογέα πρέπει να καθαρίζεται µετά από κάθε χρήση και στη συνέχεια να απολυµαίνεται.
  • Página 56 Συστάσεις Προσοχής: Ποτέ µην αποστειρώνετε το καλώδιο προσαρµογέα µε κανένα µέσο. • Μπορείτε να εµβαπτίσετε το άκρο προς τον ασθενή του καλωδίου προσαρµογέα, αλλά όχι για • µεγαλύτερο χρονικό διάστηµα από το καθοριζόµενο από τον κατασκευαστή του καθαριστικού ή του απολυµαντικού...
  • Página 57 Καθαρισµός της Εσωτερικής Κοιλότητας Εκτελέστε την ακόλουθη διαδικασία εάν υποπτεύεστε ότι έχουν εισχωρήσει υγρά στην εσωτερική κοιλότητα του καλωδίου προσαρµογέα: ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Κατά τη διάρκεια της ακόλουθης διαδικασίας, κατευθύνετε την είσοδο σπειροειδούς ηλεκτροδίου του καλωδίου προσαρµογέα µακριά από το πρόσωπό σας, για να αποφύγετε τυχόν επαφή µε τα εξερχόµενα...
  • Página 58 Απολύµανση της Εσωτερικής Κοιλότητας Εκτελέστε την ακόλουθη διαδικασία εάν έχετε την υποψία ότι η εσωτερική κοιλότητα του καλωδίου προσαρµογέα έχει µολυνθεί: Προσοχή Πάντοτε να καθαρίζετε και να ξεπλένετε την εσωτερική κοιλότητα του καλωδίου προσαρµογέα πριν την απολύµανση (βλ. προηγούµενη διαδικασία) Καθαρισµός της Εσωτερικής Κοιλότητας). ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 59: Használati Utasítás

    Termékismertető Bevezetés A DECG foglalatos csatlakozókábel – a továbbiakban „csatlakozókábel” – biztosítja a jel továbbítását a spirálelektród, a foglalatelektród és a magzati monitor között a magzati szívfrekvencia vajúdás és szülés közben végzett monitorozása során. Philips csatlakozókábel Magzati monitor Philips spirálelektród Philips foglalatelektród...
  • Página 60 A csatlakozókábel használata A használat megkezdése előtt • Mindig tartsa be a jelen Használati útmutatóban leírtakat. A nem megfelelő használat gyenge jelminőséget eredményezhet. • Ha a csatlakozókábelt korábban már használták, győződjön meg arról, hogy azt megfelelően megtisztították és fertőtlenítették. • Csak a használt magzati monitorral kompatibilis csatlakozókábelt használjon.
  • Página 61: Tisztítás És Fertőtlenítés

    Tisztítás és fertőtlenítés Megjegyzés: A használt szerrel elérhető fertőtlenítési szintről az adott fertőtlenítőszer gyártója által rendelkezésre bocsátott leírásból tájékozódhat. A tisztítás és a fertőtlenítés gyakorisága A csatlakozókábel külsejét minden használat után szükséges megtisztítani, majd fertőtleníteni. Ha a csatlakozókábel belső ürege feltételezhetően folyadékkal szennyeződött, kitisztítható és fertőtleníthető a belső...
  • Página 62 Vigyázat: • Tilos a csatlakozókábel bármilyen módon történő sterilizálása. • A csatlakozókábel beteg felőli oldala bemeríthető tisztító vagy fertőtlenítő folyadékba, de csak az adott szer gyártója által meghatározott ideig. A magzati monitor csatlakozóját ne merítse folyadékba. • Gondosan válassza ki az alkalmazandó tisztító- és fertőtlenítőszert, mert az egyes termékek hasonló neve különböző...
  • Página 63 A belső üreg tisztítása Ha a csatlakozókábel belső üregébe feltételezhetően folyadék került, hajtsa végre a következő tisztítási műveletsort: FIGYELMEZTETÉS A következő művelet során ne irányítsa az arca felé a csatlakozókábel spirálelektródjának bemenetét, nehogy a kispriccelő folyadék ráfröccsenjen. Lépés A belső üreg tisztítása (amennyiben szükséges) Töltsön meg egy 10 ml-es fecskendőt megfelelő...
  • Página 64 A belső üreg fertőtlenítése Ha a csatlakozókábel belső ürege feltehetően beszennyeződött, hajtsa végre a következő műveletsort: Vigyázat Fertőtlenítés előtt mindig tisztítsa meg és öblítse ki a csatlakozókábel belső üregét (az előző, A belső üreg tisztítása című műveletben leírtak szerint). FIGYELMEZTETÉS A következő...
  • Página 65: Presentazione Del Prodotto

    Presentazione del prodotto Introduzione Il cavo adattatore DECG riutilizzabile, da qui in poi definito “cavo adattatore”, fornisce un percorso per il segnale tra l'elettrodo a spirale, l'elettrodo adesivo di collegamento e il monitor fetale durante il monitoraggio della frequenza cardiaca fetale in fase di travaglio e parto.
  • Página 66: Utilizzo Del Cavo Adattatore

    Utilizzo del cavo adattatore Operazioni preliminari • Attenersi sempre alle presenti Istruzioni per l'uso. In caso contrario, la qualità del segnale potrebbe risultare compromessa. • Se il cavo adattatore è già stato utilizzato in precedenza, verificare che sia stato pulito e disinfettato. •...
  • Página 67: Pulizia E Disinfezione

    Pulizia e disinfezione NOTA: per informazioni sui livelli di disinfezione ottenuti, fare riferimento alle specifiche del produttore del disinfettante. Programma di pulizia e disinfezione Le parti esterne del cavo adattatore devono essere pulite dopo ogni uso, quindi disinfettate. Se si sospetta che sia stata contaminata da fluidi, è...
  • Página 68 Attenzione: • Non sterilizzare il cavo adattatore con alcuna metodologia. • È possibile immergere l'estremità paziente del cavo adattatore, ma non più a lungo di quanto specificato dal produttore del detergente o del disinfettante. Non immergere il connettore del monitor fetale. •...
  • Página 69 Pulizia della cavità interna Seguire questa procedura se si sospetta che la cavità interna del cavo adattatore sia stata contaminata da liquidi: AVVERTENZA Nel corso della seguente procedura prestare attenzione ad allontanare dal viso l'ingresso per l'elettrodo a spirale del cavo adattatore , per evitare di essere colpiti da spruzzi del liquido di lavaggio e risciacquo.
  • Página 70 Disinfezione della cavità interna Seguire questa procedura se si sospetta che la cavità interna del cavo adattatore sia stata contaminata: Attenzione Pulire e sciacquare sempre la cavità interna del cavo adattatore prima della disinfezione, come descritto nella procedura precedente Pulizia della cavità interna. AVVERTENZA Nel corso della seguente procedura prestare attenzione ad allontanare dal viso l'ingresso dell'elettrodo a spirale del cavo adattatore...
  • Página 71: Bruksanvisning

    Philips EKG- elektrode Kompatible komponenter Bruk denne Til dette Med en av disse Og denne Philips- CTG-apparatet skalpelektrodene EKG-elektroden overgangskabelen Philips, Agilent, HP Philips skalp- elektrode GE Corometrics 115, 116, 118, 119 Philips eller EKG-elektrode Philips GE Corometrics doble skalp-...
  • Página 72 Bruke overgangskabelen Før du starter • Følg instruksjonene i denne bruksanvisningen. Hvis ikke, kan det føre til dårlig signalkvalitet. • Hvis overgangskabelen har vært brukt før, må du kontrollere at den er rengjort og desinfisert. • Bruk en overgangskabel som er kompatibel med CTG-apparatet. •...
  • Página 73: Rengjøring Og Desinfeksjon

    Rengjøring og desinfeksjon MERK! Se også spesifikasjonene fra produsenten av desinfeksjonsmiddelet for informasjon om nivåer på desinfeksjonen. Intervall for rengjøring og desinfeksjon Overgangskabelen må rengjøres utvendig etter bruk. Deretter må kabelen desinfiseres. Hvis du tror at kabelens indre hulrom er kontaminert med væske, må du også rengjøre og desinfisere dette. Intervall for rengjøring og desinfeksjon Etter bruk Når det er nødvendig...
  • Página 74 OBS!: • Overgangskabelen må ikke steriliseres på noen måte. • Du kan legge pasientenden av overgangskabelen i væske, men bare i det tidsrommet som er angitt av produsenten av middelet. Legg ikke kontakten som settes i CTG-apparatet i væske. • Vær nøye når du velger rengjørings- eller desinfeksjonsmidler.
  • Página 75 Rengjøre kabelens hulrom Utfør følgende prosedyre hvis du tror at det har kommet væske inn i overgangskabelen hulrom: ADVARSEL Sør for at kontakten for skalpelektroden vender bort fra ansiktet ditt mens du utfører prosedyren for å unngå å få væske i ansiktet. Trinn Rengjøre kabelens hulrom (ved behov) Fyll en 10 ml-sprøyte med et av de anbefalte rengjøringsmidlene.
  • Página 76 Desinfisere kabelens hulrom Utfør prosedyren nedenfor hvis du tror at kabelens hulrom er kontaminert. Obs! Skyll og rens alltid kabelens hulrom før du desinfiserer det (se den forrige prosedyren "Rengjøre kabelens hulrom"). ADVARSEL Sørg for at kontakten for skalpelektroden vender bort fra ansiktet ditt mens du utfører prosedyren for å...
  • Página 77: Omówienie Produktu

    Omówienie produktu Wstęp Kabel adaptera wielorazowej płytki nożnej DECG, zwany dalej “Kablem adaptera”, zapewnia połączenie pomiędzy elektrodą spiralną, elektrodą mocującą i monitorem płodu, podczas monitorowania częstości rytmu serca płodu w trakcie porodu. Kabel adaptera Philips Monitor płodu Elektroda spiralna Philips Elektroda mocująca...
  • Página 78: Przed Rozpoczęciem

    Stosowanie kabla adaptera Przed rozpoczęciem • Należy zawsze postępować zgodnie z Instrukcją obsługi. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być przyczyną niskiej jakości sygnału. • Jażeli kabel adaptera był już stosowany, upewnij się czy został oczyszczony i odkażony. • Użyj kabla adaptera kompatybilnego z Twoim monitorem płodu. •...
  • Página 79: Czyszczenie I Dezynfekcja

    Czyszczenie i dezynfekcja NOTA: Informacje dotyczące osiąganych poziomów skuteczności odkażania zawierają specyfikacje dostarczone przez producenta środka odkażającego. Harmonogram czyszczenia i odkażania Zewnętrzna powierzchnia kabla adaptera musi być czyszczona po każdym użyciu i następnie odkażona. Opcjonalnie, w razie podejrzenia, że wnętrze kabla adaptera zostało zanieczyszczone płynami, można je również...
  • Página 80 Uwagi: Kabla adaptera nie wolno w żaden sposób sterylizować. • • Koniec kabla adaptera, biegnący do pacjenta, można zanurzyć w płynie, lecz nie na dłużej niż określa to producent środka czyszczącego lub odkażającego. Złącza monitora płodu nie wolno zanurzać. Wybierając zalecane środki czyszczące i odkażające należy zachować ostrożność, gdyż niektóre •...
  • Página 81: Czyszczenie Wnętrza

    Czyszczenie wnętrza Jeżeli podejrzewasz, że wnętrze kabla adaptera zostało zanieczyszczone płynami, przeprowadź następującą procedurę: OSTRZEŻENIE Podczas niżej opisanej procedury należy pamiętać o trzymaniu kabla adaptera w taki sposób, aby wejście elektrody spiralnej było skierowane od Twojej twarzy, co pozwoli uniknąć opryskania zanieczyszczeniami i popłuczynami.
  • Página 82 Odkażanie wnętrza Wykonaj poniższą procedurę, jeżeli podejrzewasz że wnętrze kabla adaptera zostało zanieczyszczone: Uwaga Zawsze oczyszczaj i przepłukuj przed odkażaniem wnętrza kabla adaptera (zapoznaj się z poprzednią procedurą, Czyszczenie wnętrza). OSTRZEŻENIE Podczas niżej opisanej procedury należy pamiętać o trzymaniu kabla adaptera w taki sposób, aby wejście elektrody spiralnej było skierowane od Twojej twarzy, co pozwoli uniknąć...
  • Página 83: Návod Na Použití

    Popis kabelu Úvod Opakovaně použitelný přechodový kabel končetinové elektrody přímého EKG (DECG), dále „přechodový kabel“, slouží pro předávání signálu mezi spirálovou elektrodou, úchytnou elektrodou a fetálním monitorem při monitorování srdeční frekvence během porodních stahů a porodu. Přechodový kabel Philips Fetální...
  • Página 84 Použití přechodového kabelu Dříve než začnete kabel používat • Vždy postupujte dle tohoto návodu na použití. V opačném případě může být kvalita signálu špatná. • Pokud se přechodový kabel již používal, přesvědčte se, zda byl očištěn a dezinfikován. • Používejte takový přechodový kabel, který je kompatibilní s vaším monitorem. •...
  • Página 85: Čištění A Dezinfekce

    Čištění a dezinfekce POZNÁMKA: Informace o dosažených úrovních dezinfekce jsou uvedeny v dokumentaci výrobce dezinfekčního prostředku. Harmonogram čištění a dezinfekce Vnější povrchy přechodového kabelu se musí po každém použití čistit, pak dezinfikovat. Domníváte-li se, že došlo ke kontaminaci kapalinami vnitřního prostoru přechodového kabelu, můžete také čistit a dezinfikovat vnitřní...
  • Página 86 Varování: • Nikdy přechodový kabel nesterilizujte žádnou metodou. • Pacientský konec přechodového kabelu lze ponořit, ale nikoli na dobu delší než je specifikováno v dokumentaci výrobce dezinfekčního prostředku. Konektor pro zapojení do fetálního monitoru nesmí být ponořen. Při výběru z doporučených čisticích a dezinfekčních prostředků postupujte opatrně, některé prostředky •...
  • Página 87 Čištění vnitřního prostoru Domníváte-li se, že se do vnitřního prostoru přechodového kabelu dostala kapalina, postupujte dle pokynů níže. VÝSTRAHA Při provádění následujícího postupu vždy držte vstup přechodového kabelu pro spirálovou elektrodu směrem od obličeje, abyste se vyhnuli postříkání. Čištění vnitřního prostoru (volitelně, dle potřeby) Úkon Naplňte 10 ml injekční...
  • Página 88 Dezinfekce vnitřního prostoru Domníváte-li se, že došlo ke kontaminaci vnitřního prostoru, postupujte dle pokynů níže: Varování Před prováděním dezinfekce vnitřní prostor přechodového kabelu vždy vyčistěte a propláchněte (viz přecházející postup Čištění vnitřního prostoru). VÝSTRAHA Při provádění následujícího postupu vždy držte vstup přechodového kabelu pro spirálovou elektrodu směrem od obličeje, abyste se vyhnuli postříkání...
  • Página 89: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do produto Introdução O Cabo adaptador reutilizável para eletrodos de perna, para DECG, a seguir denominado simplesmente “adaptador,” proporciona acesso de sinal entre o eletrodo em espiral, o eletrodo de aplicação e o monitor fetal na monitorização da freqüência cardíaca fetal durante procedimentos de trabalho de parto e parto.
  • Página 90: Antes De Começar

    Utilização do adaptador Antes de começar • Consulte sempre estas Instruções de Uso, caso contrário a qualidade do sinal obtido poderia ser insuficiente. • Se o adaptador tiver sido utilizado anteriormente, verifique se foi devidamente limpo e desinfectado. • Utilize o adaptador que seja compatível com o monitor fetal que estiver utilizando. •...
  • Página 91: Limpeza E Desinfecção

    Limpeza e desinfecção OBS.: Para obter informações sobre os níveis de desinfecção alcançados, consulte as especificações do fabricante do desinfectante. Programa de limpeza e desinfecção É necessário limpar e desinfectar a parte externa do adaptador depois de cada uso. Além disso, também pode-se limpar e desinfectar a cavidade interna do adaptador, se houver suspeita de que foi contaminada devido à...
  • Página 92: Extremidade Do Adaptador Conectada Na Paciente

    Cuidado: • O adaptador jamais deve ser esterilizado, sob nenhum método. • A extremidade do adaptador que é conectada no paciente pode ser colocada de molho, mas apenas durante o prazo especificado pelo fabricante dos produtos de limpeza ou desinfecção. O conector que leva ao monitor fetal não deve ser mergulhado em líquidos.
  • Página 93 Limpeza da cavidade interna Se suspeitar que houve penetração de fluídos na cavidade interna do adaptador, proceda da seguinte forma: ATENÇÃO Durante este processo de limpeza, vire sempre a entrada que leva ao eletrodo em espiral para longe do rosto, para evitar receber respingos dos resíduos que estiver eliminando. Passo Limpeza da cavidade interna (opcional, segundo necessário) Encha uma seringa de 10 cc com uma solução de limpeza recomendada.
  • Página 94 Desinfecção da cavidade interna Se houver suspeita de contaminação da cavidade interna do adaptador, proceda da seguinte forma: Cuidado Antes do processo de desinfecção, sempre limpe e enxagúe a cavidade interna do adaptador (consulte o procedimento descrito acima, Limpeza da cavidade interna). ATENÇÃO Durante este processo de limpeza, vire sempre a entrada que leva ao eletrodo em espiral para...
  • Página 95: Обзор Продукта

    Используйте этот Для этого С любым из этих И этим кабель-адаптер монитора плода спиральных дополнительным компании Philips электродов электродом Philips, Agilent, HP Спиральный электрод плода компании Philips GE Corometrics 115, 116, 118, 119 Дополнительный или электрод компании Philips Двойной спиральный...
  • Página 96 Использование кабеля-адаптера Перед тем, как начать Всегда соблюдайте требования данной Инструкции по эксплуатации. Несоблюдение этого • правила может привести к ухудшению качества сигнала. Если кабель-адаптер ранее использовался, убедитесь, что он почищен и дезинфицирован. • Используйте кабель-адаптер, совместимый с вашим монитором плода. •...
  • Página 97: Чистка И Дезинфекция

    Чистка и дезинфекция ПРИМЕЧАНИЕ. Для получения дополнительной информации о достигнутых уровнях дезинфекции см. технические характеристики дезинфицирующего средства, представленные производителем. График чистки и дезинфекции Наружный кабель-адаптер следует чистить после каждого использования, а затем дезинфицировать. Кроме того, если имеются подозрения, что внутренняя полость кабеля-адаптера загрязнена жидкостями, можно...
  • Página 98 Предупреждения Никогда не стерилизуйте кабель-адаптер никаким способом. • Можно смачивать конец кабеля-адаптера со стороны пациента, но не дольше, чем это • определено производителем чистящего или дезинфицирующего средства. Не погружайте в жидкость разъем монитора плода. Аккуратно подберите рекомендуемые чистящие и дезинфицирующие средства, потому что •...
  • Página 99 Чистка внутренней полости Если имеется подозрение, что внутренняя полость кабеля-адаптера загрязнена жидкостями, выполните следующую процедуру. ОСТОРОЖНО! При выполнении следующей процедуры всегда держите вход для спирального электрода на кабеле-адаптере от себя, чтобы избежать попадания на лицо брызг промывочной жидкости. Дейст- Чистка внутренней полости (дополнительная процедура, по мере необходимости) вие...
  • Página 100 Дезинфекция внутренней полости Если имеется подозрение, что внутренняя полость кабеля-адаптера загрязнена, выполните следующую процедуру. Внимание! Перед дезинфекцией всегда выполняйте процедуру чистки и промывки внутренней полости кабеля- адаптера (см. предыдущую процедуру, Чистка внутренней полости). ОСТОРОЖНО! При выполнении следующей процедуры всегда держите вход для спирального электрода на кабеле-адаптере...
  • Página 101: Návod Na Použitie

    Popis kábla Úvod Opakovane použiteľný prechodový kábel končatinovej elektródy priameho EKG (DECG), ďalej „prechodový kábel“, slúži pre predávanie signálu medzi špirálovou elektródou, úchytnou elektródou a fetálnym monitorom pri monitorovaní srdcovej frekvencie počas pôrodných st’ahov a pôrodu. Prechodový Fetálny kábel Philips monitor Špirálová...
  • Página 102 Použitie prechodového kábla Skôr ako začnete kábel používat’ • Vždy postupujte podľa tohto návodu na použitie. V opačnom prípade môže byt’ kvalita signálu špatná. Ak sa prechodový kábel už používal, presvedčite sa, či bol očistený a dezinfikovaný. • • Používajte taký prechodový kábel, ktorý je kompatibilný s vaším monitorom. •...
  • Página 103: Čistenie A Dezinfekcia

    Čistenie a dezinfekcia POZNÁMKA: Informácie o dosiahnutých úrovniach dezinfekcie sú uvedené v dokumentácii výrobcu dezinfekčného prostriedku. Harmonogram čistenia a dezinfekcie Vonkajšie povrchy prechodového kábla sa musia po každom použití čistit’, potom dezinfikovat’. Ak sa nazdávate, že došlo ku kontaminácii kvapalinami vnútorného priestoru prechodového kábla, môžete tiež čistit’...
  • Página 104 VAROVANIE: • Nikdy prechodový kábel nesterilizujte žiadnou metódou. • Pacientský koniec prechodového kábla je možné ponorit’, ale nie na dobu dlhšiu ako je špecifikované v dokumentácii výrobcu dezinfekčného prostriedku. Konektor pre zapojenie do fetálneho monitora nesmie byt’ ponorený. Pri výbere z doporučených čistiacich a dezinfekčných prostriedkov postupujte opatrne, niektoré •...
  • Página 105 Čistenie vnútorného priestoru Ak sa nazdávate, že sa do vnútorného priestoru prechodového kábla dostala kvapalina, postupujte podľa niže uvedených pokynov. VÝSTRAHA Pri vykonávaní nasledujúceho postupu vždy držte vstup prechodového kábla pre špirálovú elektródu smerom od tváre, aby ste sa vyhli postriekaniu. Čistenie vnútorného priestoru (voliteľne, podľa potreby) Úkon Naplňte 10 ml injekčnú...
  • Página 106 Dezinfekcia vnútorného priestoru Ak sa nazdávate , že došlo ku kontaminácii vnútorného priestoru, postupujte podľa niže uvedených pokynov: Varovanie Pred vykonávaním dezinfekcie vnútorný priestor prechodového kábla vždy vyčistite a prepláchnite (pozri predchádzajúci postup Čistenie vnútorného priestoru). VÝSTRAHA Pri vykonávaní nasledujúceho postupu vždy držte vstup prechodového kábla pre špirálovú...
  • Página 107: Ürüne Genel Bakış

    Ürüne Genel Bakış Giriş DECG Yeniden Kullanılabilir Bacak Adaptörü Kablosu (bundan böyle “Adaptör Kablosu” olarak anılacaktır), gebelik ve doğum prosedürlerinde fetal kalp hızının monitörizasyonunda Spiral Elektrot, Takma Elektrot ve Fetal Monitör arasında bir sinyal yolu görevi görür. Philips Adaptör Kablosu Fetal Monitör...
  • Página 108: Başlamadan Önce

    Adaptör Kablosunun Kullanımı Başlamadan Önce • Bu Kullanım Talimatlarına daima uyun. Aksi takdirde sinyal kalitesi zayıf olabilir. • Adaptör Kablosu daha önceden kullanılmışsa, temizlendiğini ve dezenfekte edildiğini doğrulayın. • Fetal Monitörünüzle uyumlu olan Adaptör Kablosunu kullanın. • Adaptör Kablosuna sadece uyumlu Elektrotları takın. Adaptör Kablosunu Bağlama Şu işlemleri yapın: Adım...
  • Página 109: Temizleme Ve Dezenfeksiyon

    Temizleme ve Dezenfeksiyon NOT: Sağlanan dezenfeksiyon düzeyleri hakkında bilgi için dezenfektan üreticisinin verdiği teknik özelliklere bakın. Temizleme ve Dezenfeksiyon Programı Adaptör Kablosunun dışı her kullanımdan sonra temizlenmeli ve daha sonra dezenfekte edilmelidir. Opsiyonel olarak, eğer Adaptör Kablosunun iç boşluğunun sıvılar nedeniyle kirlendiğinden şüpheleniyorsanız, iç...
  • Página 110 İkazlar: Adaptör Kablosunu hiçbir şekilde sterilize etmeyin. • • Adaptör Kablosunun hasta ucunu sıvıya batırabilirsiniz, ancak batırma süreniz temizleme maddesi veya dezenfektanın üreticisinin belirttiğinden uzun sürmemelidir. Fetal Monitör konektörünü suya batırmayın. • Önerilen temizlik maddeleri ve dezenfektanlar arasından seçim yaparken dikkatli olun, çünkü adları...
  • Página 111 İç Boşluğun Temizlenmesi Adaptör Kablosunun iç boşluğunu sıvıların kirlettiğinden şüpheleniyorsanız, şu prosedürü uygulayın: UYARI Aşağıdaki prosedür sırasında, Adaptör Kablosunun Spiral Elektrot Girişini boşaltılan artıkların durulama sırasında yüzünüze gelmemesi için daima yüzünüden uzak tutun. İç Boşluğun Temizlenmesi (Opsiyonel, Gerek Duyuldukça) Adım 10cc’lik bir enjektörü...
  • Página 112 İç Boşluğun Dezenfeksiyonu Adaptör Kablosunun iç boşluğunun kirlendiğinden şüpheleniyorsanız aşağıdaki prosedürü uygulayın: Dikkat Adaptör Kablosunun iç boşluğunu, dezenfeksiyondan önce daima temizleyin ve durulayın (bkz. önceki prosedür, İç Boşluğun Temizlenmesi). UYARI Aşağıdaki prosedür sırasında, Adaptör Kablosunun Spiral Elektrot Girişini boşaltılan dezenfektan ve yıkama artıklarının yüzünüze gelmemesi için daima yüzünüzden uzak tutun.
  • Página 113: Prezentare Generală A Produsului

    Şi acest Folosiţi acest Pentru acest Cu oricare dintre Adaptor de cablu Monitor fetal aceşti Electrod ataşabil Philips Electrozi spiralaţi Philips, Agilent, HP Electrod fetal spiralat Philips GE Corometrics 115, 116, 118, 119 Electrod ataşabil Philips Electrod GE Corometrics fetal dublu spiralat...
  • Página 114: Folosirea Adaptorului De Cablu

    Folosirea adaptorului de cablu Pentru început • Respectaţi întotdeauna aceste Instrucţiuni de utilizare. În caz contrar, veţi obţine un semnal de slabă calitate. Dacă adaptorul de cablu a fost folosit anterior, asiguraţi-vă că a fost curăţat şi dezinfectat. • • Folosiţi adaptorul de cablu compatibil cu monitorul dvs.
  • Página 115: Curăţare Şi Dezinfectare

    Curăţare şi dezinfectare NOTĂ: Consultaţi specificaţiile furnizate de producătorul dezinfectantului pentru informaţii despre nivelurile de dezinfectare atinse. Program de curăţare şi dezinfectare După fiecare utilizare trebuie curăţat exteriorul adaptorului de cablu, apoi dezinfectat. Opţional, dacă bănuiţi că în cavitatea internă a adaptorului de cablu au pătruns fluide contaminante, puteţi curăţa şi dezinfecta şi cavitatea internă: Program de curăţare şi dezinfectare Necesar după...
  • Página 116 Atenţie: • Nu sterilizaţi prin nici un mijloc adaptorul de cablu. • Puteţi introduce în lichid capătul dinspre pacientă al adaptorului de cablu, dar nu mai mult decât este specificat de către producătorul dezinfectantului sau al agentului de curăţare. Nu introduceţi în lichid conectorul monitorului fetal.
  • Página 117 Curăţarea cavităţii interne Efectuaţi următoarea procedură dacă bănuiţi că în cavitatea internă a adaptorului de cablu au pătruns fluide: AVERTISMENT Pe durată procedurii următoare, ţineţi la distanţă mufa de intrare a electrodului spiralat asociat adaptorului de cablu pentru a evita pulverizarea în faţă a deşeurilor rezultate în urma clătirii. Curăţarea cavităţii interne (opţional, în funcţie de necesităţi) Umpleţi o seringă...
  • Página 118 Dezinfectarea cavităţii interne Efectuaţi următoarea procedură dacă bănuiţi că a fost contaminată cavitatea interna a adaptorului de cablu: Atenţie Curăţaţi şi clătiţi întotdeauna cavitatea internă a adaptorului de cablu înainte de dezinfectare (a se vedea procedura anterioară,Curăţarea cavităţii interne). AVERTISMENT Pe durata procedurii următoare, ţineţi la distanţă...
  • Página 119: Toote Ülevaade

    Toote ülevaade Sissejuhatus DECG taaskasutatav jalale kinnitatav adapterkaabel, edaspidi “adapterkaabel”, loob signaalitee spiraalelektroodi, paigaldamise elektroodi ja loote monitori vahel loote südametegevuse jälgimisel tuhude ja sünnituse ajal. Philipsi adapterkaabel Loote monitor Philipsi spiraalelektrood Philipsi paigaldamise elektrood Ühilduvad komponendid Kasutage seda Selle Ühega neist...
  • Página 120 Adapterkaabli kasutamine Enne alustamist • Pidage alati kinni sellest Kasutusjuhendist. Vastasel juhul võib signaali kvaliteet olla halb. • Kui adapterkaablit on eelnevalt kasutatud, veenduge, et see on puhastatud ja desinfitseeritud. • Kasutage oma loote monitoriga ühilduvat adapterkaablit. • Ühendage adapterkaabliga ainult ühilduvaid elektroode. Adapterkaabli ühendamine Toimige järgnevalt: Samm...
  • Página 121: Puhastamine Ja Desinfitseerimine

    Puhastamine ja desinfitseerimine MÄRKUS: Saavutatavate desinfitseerimistasemete kohta vaadake infot desinfitseerimisvahendi tootja spetsifikatsioonidest. Puhastamise ja desinfitseerimise graafik Adapterkaabli välispind tuleb peale iga kasutamist puhastada ning seejärel desinfitseerida. Valikuliselt võite, kui kahtlustate, et adapterkaabli siseõõnsus on vedelikuga saastunud, puhastada ja desinfitseerida ka siseõõnsuse: Puhastamise ja desinfitseerimise graafik Nõutud, peale iga kasutamist...
  • Página 122 Ettevaatused: • Ärge desinfitseerige adapterkaablit kunagi muudel viisidel. • Võite vedelikku kasta adapterkaabli patsiendi otsa, kuid mitte kauemaks, kui puhastus- või desinfitseerimisvahendi tootja poolt määratud. Ärge loote monitori pistikut vedelikku kastke. • Valige soovitatavaid puhastus- ja desinfitseerimisvahendeid hoolikalt, kuna mõnedel sarnaste nimedega toodetel on erinevad koostised.
  • Página 123 Siseõõnsuse puhastamine Kui kahtlustate, et vedelikud on määrinud adapterkaabli siseõõnsuse, sooritage järgnev toiming: HOIATUS Järgneva protseduuri juures suunake adapterkaabli spiraalelektroodi sisend alati oma näost eemale, et vältida enda pritsimist väljuva mustuse ja loputusvedelikuga. Samm Siseõõnsuse puhastamine (valikuline, vajadusel) Täitke 10 cm3 süstal soovitatava puhastuslahusega. Avage kate adapterkaabli loputus-punastamise pordil Hoidke adapterkaablit kraanikausi kohal, seejärel: Süstige puhastuslahus...
  • Página 124 Siseõõnsuse desinfitseerimine Kui kahtlustate, et adapterkaabli siseõõnsus on saastunud, sooritage järgnev toiming: Ettevaatust Puhastage ja loputage adapterkaabli siseõõnsus alati enne desinfitseerimist (vaadake eelnevat protseduuri Siseõõnsuse puhastamine). HOIATUS Järgneva protseduuri juures suunake adapterkaabli spiraalelektroodi sisend alati oma näost eemale, et vältida enda pritsimist väljuva desinfitseerimisvahendi ja loputusvedelikuga. Samm Siseõõnsuse desinfitseerimine (valikuline, vajadusel) Täitke 10 cm3 süstal soovitatava desinfitseerimisvahendi lahusega.
  • Página 125: Prietaiso Aprašymas

    Suderinti komponentai Naudokite šį Šiam Su bet kuriuo iš šių Ir šiuo „Philips“ adapterio vaisiaus monitoriui spiralinių elektrodų jungiamuoju elektrodu laidą „Philips“ / „Agilent“ / „Philips“ vaisiaus spiraliniu elektrodu „GE Corometrics“ 115, 116, 118, 119 „Philips“ arba jungiamuoju elektrodu „Philips“...
  • Página 126 Adapterio laido naudojimas Prieš pradėdami naudoti • Visada laikykitės šių naudojimo instrukcijų. Priešingu atveju signalų kokybė gali būti bloga. • Jei adapterio laidas jau buvo naudotas, patikrinkite, ar jis nuvalytas ir dezinfekuotas. • Naudokite tą adapterio laidą, kuris suderintas su jūsų turimu vaisiaus monitoriumi. •...
  • Página 127 Valymas ir dezinfekcija PASTABA: Informacijos apie pasiekiamą infekcijos sunaikinimo lygį ieškokite dezinfekuojančios medžiagos gamintojo instrukcijose. Valymo ir dezinfekcijos grafikas Adapterio laido išorinį paviršių privalu nuvalyti po kiekvieno naudojimo atvejo, po to jį reikia dezinfekuoti. Jei manote, kad skysčiai užteršė ir adapterio laido vidinę ertmę, ją taip pat galite išvalyti ir dezinfekuoti: Valymo ir dezinfekcijos grafikas Būtina, po kiekvieno naudojimo atvejo Pasirinktinai, kai reikia...
  • Página 128 Perspėjimai: • Niekada ir jokiais būdais adapterio laido nesterilizuokite. • Galite panardinti prie pacientės tvirtinamą adapterio laido galą, tačiau ne ilgesniam laikui, negu nurodė valiklio arba dezinfekuojančios medžiagos gamintojas. Į valiklį arba dezinfekuojantį skystį nepanardinkite vaisiaus monitoriaus jungties. • Patariamus naudoti valiklius ir dezinfekuojančias medžiagas rinkitės atidžiai, nes kai kurie produktų, turinčių...
  • Página 129 Vidinės ertmės valymas Jei manote, kad skysčiai užteršė adapterio laido vidinę ertmę, atlikite šią procedūrą: ĮSPĖJIMAS Atlikdami šią procedūrą, adapterio laido spiralinio elektrodo įvado lizdą laikykite nukreiptą nuo savo veido, kad neapsitaškytumėte viduje esančiomis atliekomis ir skalaujamuoju skysčiu. Etapas Vidinės ertmės valymas (pasirinktinai, kai reikia) Į...
  • Página 130 Vidinės ertmės dezinfekcija Jei manote, kad adapterio laido vidinė ertmė užsiteršė, atlikite šią procedūrą: Perspėjimas Visada išvalykite ir išskalaukite adapterio laido vidinę ertmę prieš ją dezinfekuodami (žr. anksčiau aprašytą procedūrą, “Vidinės ertmės valymas”). ĮSPĖJIMAS Atlikdami šią procedūrą, adapterio laido spiralinio elektrodo įvado lizdą laikykite nukreiptą...
  • Página 131 製品概要 はじめに 「心電図アダプタケーブル」 フィリップス心電図 アダプタケーブル 分娩監視 装置 フィリップス・ ディスポーザブル・ スパイラル児頭電極 フィリップス・ ディスポーザブル パッド電極 互換性  フィリップス心電図  分娩監視装置  ディスポーザブル・  ディスポーザブル アダプタケーブル スパイラル児頭電極 パッド電極 フィリップス、 アジレント、 フィリップス ヒューレット・ ディスポーザブル・ パッカード スパイラル 児頭電極 GE Corometrics フィリップス 115, 116, 118, ディスポーザブルパッド または 電極 フィリップス GE Corometrics ディスポーザブル・...
  • Página 132: ユーザーズ・ガイド

    心電図アダプタケーブルの使用法 使用の前に 「ユーザーズ・ガイド」 心電図アダプタケーブルの接続 手順 心電図アダプタケーブルの接続 ディスポーザブルパッド電極用 スパイラル スナップ・コネクタ 児頭電極 (心電図アダプタケーブル底面、 入力ポート この写真では見えせん) フラッシュ・ 分娩監視装置 クリーニング・ 接続用ケーブル ポート のコネクタ...
  • Página 133 クリーニングと消毒 注記 クリーニングと消毒のスケジュール 表面 クリーニングと消毒のスケジュール 毎使用後(必須) 必要な場合のみ クリーニング剤と消毒剤 推奨クリーニング剤 界面活性剤 アルコール ® 推奨消毒剤 アルコール系 アルデヒド系 酸性 ® ® ® ® ® ® ® ® ®...
  • Página 134 注意 ™ ® ® ® Muc c 有機溶 ヨ 系 表面のクリーニングと消毒 心電図アダプタケーブルの 患者側 手順 毎使用後のクリーニングと消毒 スパイラル児頭電極 入力ポート スナップ・コネクタ (裏側) フラッシュ・ クリーニング・ ポート 警告:ケーブルに残った消毒剤が患者に触れると、皮膚 に重度の炎症や水疱を引き起こすおそれがあります。 分娩監視装置接続用 ケーブルのコネクタ...
  • Página 135 内部のクリーニング 警告 手順の実行中は、排出された汚水やすすぎ水が顔にかかるのを防ぐため、心電図アダプタケーブ ルのスパイラル児頭電極入力ポート を顔に向けないでください。 手順 内部のクリーニング(必要な場合のみ) クリーニング剤を内部に ゆっくりと注入する ゆっくりと 排出口をシンクに 向けて、すばやく 清浄水を注入する すばやく...
  • Página 136 内部の消毒 注意 消毒を行う前に、必ず心電図アダプタケーブルの内部のクリーニングとすすぎを行ってください (前項「内部のクリーニング」参照) 。 警告 手順の実行中は、排出された消毒剤やすすぎ水が顔にかかるのを防ぐため、心電図アダプタケー ブルのスパイラル児頭電極入力ポート を顔に向けないでください。 手順 内部の消毒(必要な場合のみ) 消毒剤をゆっくり と注入する ゆっくりと...
  • Página 137: 使用说明书

    产品概况 引言 DECG 可重复使用腿板适配电缆,在此后简称为 “适配电缆” ,在分娩和助产术中监护胎心率时使 用,在螺旋电极,贴附电极和胎儿监护仪之间提供信号路径。 飞利浦 适配电缆 胎儿监 护仪 飞利浦 螺旋电极 飞利浦 贴附电极 兼容元件 使用该 连接该 连接这些 和该 飞利浦适配电缆 胎儿监护仪 螺旋电极之一 贴附电极 飞利浦,安捷伦, 惠普 飞利浦 胎儿螺旋 电极 GE Corometrics 115, 116, 118, 119 飞利浦 或 贴附电极 GE Corometrics 飞利浦...
  • Página 138 使用适配电缆 在您开始之前 • 一贯遵循这些 使用说明。否则会造成信号质量不良。 • 如果适配电缆是曾经使用过的,请确保它已被清洁并消毒。 • 使用与您的胎儿监护仪兼容的适配电缆。 • 只可将兼容的电极与该适配电缆相连。 连接适配电缆 按照如下步骤继续进行操作: 步骤 连接适配电缆 按下 “冲洗清洁口”上的盖子 确保它已被关闭,然后将输出电缆连接器 插 入 “胎儿监护仪” 。 使用揿钮连接器 连接贴附电极。 按照附随贴附电极的使用说明将贴附电极贴在母亲身上。 按照附随螺旋电极的使用说明将螺旋电极与胎儿连接。 检查螺旋电极 的电气连接器是干燥的,然后将它插入适配电缆的螺旋电极 输入端 。 贴附电极的揿钮连接器 螺旋电极输入端 (在适配电缆之下,在 该视角中看不到) 冲洗清洁 口 至胎儿监护仪的 电缆连接器...
  • Página 139 清洁与消毒 备注:参考消毒剂制造商的规格中有关所能达到的消毒水平的内容。 清洁与消毒时间表 外表面 在每次使用之后,都必需对适配电缆 进行清洁,然后消毒。如果您怀疑适配电缆的内腔受到 了液体污染,您也可以对内腔进行清洁和消毒。 清洁与消毒时间表 必需,在每次使用之后 任选,按照需要进行 • 清洁并消毒适配电缆外表面 • 清洁适配电缆内腔 • 对适配电缆内腔进行消毒 清洗剂及消毒剂 只可使用以下列出的推荐的清洁剂和消毒剂。其它会损坏适配电缆,并缩短产品的使用寿命,导致 安全危险。 推荐的清洁剂 * 表面活性剂 乙醇 ® • 70-80% 乙醇 • Edisonite Schnellreiniger • 70-80% 异丙醇 • 窗户清洗剂 * 适配电缆已经过检测并合格,可以禁受以下清洁剂:70% 乙醇, 70% 异丙醇 推荐的消毒剂...
  • Página 140 小心 : • 切勿使用任何方法对适配电缆消毒。 • 您可以用消毒剂和清洁剂浸泡适配电缆的病人端,但时间不能超过制造商指定的时间长短。切 勿浸泡胎儿监护仪连接器。 • 谨慎选择推荐的清洁剂和消毒剂,因为有些产品名称类似,但组分不同。 • 一贯按照制造商的说明稀释清洁剂与消毒剂。 • 不要用强氧化剂或是含次氯酸钠的漂白粉 (例如 Clorox™) 。 ® ® ® • 切勿使用 Povodine , Sagrotan , Mucocit -P 和强有机溶剂。 • 切勿使用含碘化合物的消毒剂。 外表面的清洁与消毒 在每次使用后进行以下步骤: 适配电缆的 病人端 步骤 每次使用后的清洁与消毒 按下 “冲洗清洁端口”上的盖子, 确保它已关闭。 螺旋电极输入端 将清洁剂直接喷在适配电缆上,或是喷到一块柔软,干净...
  • Página 141 清洁内腔 如果您怀疑有液体进入适配电缆的内腔,请执行以下程序: 警告 在以下程序中,确保一贯将适配电缆的螺旋电极输入端 指向远离您面部的方向,避免您的面部被 废物和漂洗液泼溅到。 步骤 清洁内腔 (任选,按照需要进行) 使用推荐的一种清洗液充满 10cc 的注射器。 打开适配电缆重新清洁口 上的盖子。 将适配电缆置于水槽上,然后: 缓慢 将清洁液 注入内腔 A. 将注射器插入冲洗清洁口 缓慢地 并 将清洁液注入内腔。 B. 当内腔充满之后,关闭冲洗清洁口 的盖子。 C. 将适配电缆放在水槽中,令螺旋电极输入端 指向上,让 内腔浸泡 5-10 分钟。 在 5-10 分钟后: 迅速 A. 取出适配电缆,打开冲洗清洁口 上的盖子。 注入 清水,...
  • Página 142 消毒内腔 如果您怀疑适配电缆的内腔受到污染,请执行以下程序: 小心 清洁并漂洗 清洁内腔 一贯在消毒之前 适配电缆的内腔 (参考上一程序, ) 。 警告 在以下程序中,确保一贯将适配电缆的螺旋电极输入端指向 远离您面部的方向,避免您的面部被 排出的消毒剂和漂洗液泼溅到。 步骤 消毒内腔 (任选,按照需要进行) 使用推荐的一种消毒液充满 10cc 的注射器。 打开适配电缆重新清洁口上的盖子 。 将适配电缆置于水槽上,然后: 缓慢 注入消毒剂 A. 将注射器插入冲洗清洁口 缓慢地 并 将消毒液注入内腔。 B. 让消毒液从螺旋电极输入端 排出到水槽中。 使用清水充满注射器,重复步骤 3A 和 3B 漂洗内腔。重复清水漂洗注射 2-3 次,确保漂洗彻底。 使用空注射器将空气注入冲洗清洁口...
  • Página 143: 使用手冊

    產品綜覽 簡介 重複使用式 DECG 腿部電極板轉接導線 ( 以下稱為 「轉接導線」 ) 可於陣痛和分娩程序期間監視胎 兒心率時在螺旋形電極、連接電極及胎兒監視器之間提供訊號傳輸路徑。 飛利浦 胎兒 轉接導線 監視器 飛利浦 螺旋形電極 飛利浦 連接電極 相容零件 使用此 針對此 使用下列 與此 飛利浦轉接導線 胎兒監視器 任一種螺旋形電極 連接電極 飛利浦、Agilent、HP 飛利浦 胎兒螺旋形 電極 GE Corometrics 115、116、118、119 飛利浦 或 連接電極 GE Corometrics 飛利浦...
  • Página 144 使用轉接導線 開始之前 請務必遵守本使用手冊,否則可能會導致訊號品質不佳。 • 如果先前已有人使用過轉接導線,請確認該轉接導線已進行清潔並消毒。 • 請使用與胎兒監視器相容的轉接導線。 • 請僅將相容的電極連接至轉接導線。 • 連接轉接導線 請依下列步驟進行: 步驟 連接轉接導線 按壓壓力沖洗清潔埠 上的蓋子,以確認其已關閉,然後將輸出導線接頭 插接至胎兒監視器。 將扣式接頭 按壓至連接電極。 對母親施用連接電極,接下來的說明隨連接電極提供。 對胎兒施用螺旋形電極,接下來的說明隨螺旋形電極提供。 檢查螺旋形電極的電氣接頭是否為乾燥,然後將其插接至轉接導線的螺旋形電極輸 入端 。 螺旋形電極 連接電極的扣式接頭 輸入端 ( 位於轉接導線的下方, 在此視圖中看不到 ) 壓力沖洗 連接胎兒監視器 清潔埠 的導線接頭...
  • Página 145 清潔與消毒 注意:請參閱消毒劑製造商的規格,以取得可達到消毒級別的有關資訊。 清潔與消毒時間表 外部 轉接導線 在每次使用後,都必須進行清潔,然後進行消毒。如果您懷疑轉接導線的內腔已被液 體污染,也可對內腔進行清潔與消毒: 清潔與消毒時間表 每次使用後均必須進行 必要時可進行 • 對轉接導線的外部進行清潔與消毒 • 對轉接導線的內腔進行清潔 • 對轉接導線的內腔進行消毒 清潔劑與消毒劑 請僅使用下列建議使用的清潔劑與消毒劑。使用其他清潔劑或消毒劑可能會損壞轉接導線、縮短產 品使用壽命或導致安全方面的危險。 建議使用的清潔劑 * 表面活性劑 酒精 ® 70-80% 的乙醇 • • Edisonite Schnellreiniger 70-80% 的異丙醇 • 玻璃清潔劑 • * 轉接導線已經過測試,可以使用下列清潔劑:70% 的乙醇與 70% 的異丙醇 建議使用的消毒劑...
  • Página 146 小心事項 : 切勿以任何方式對轉接導線進行殺菌。 • 您可以浸泡轉接導線的病患端,但必須按照清潔劑或消毒劑製造商的說明進行,切勿時間過長。 • 請勿浸泡胎兒監視器接頭。 選取建議使用的清潔劑與消毒劑時要特別小心,因為某些具有類似名稱的產品其成分並不相同。 • 請務必按照製造商的說明稀釋清潔劑與消毒劑。 • 請勿使用強氧化劑或含次氯酸鈉的漂白劑 ( 例如,Clorox™)。 • ® ® ® 請勿使用 Povodine 、Sagrotan 、Mucocit -P 或強有機溶劑。 • 請勿使用含碘化合物的消毒劑。 • 外部清潔與消毒 請在每次使用後執行下列程序: 轉接導線 的病患端 步驟 每次使用後的清潔與消毒 按壓壓力沖洗清潔埠 上的蓋子,以確認其已關閉。 螺旋形電極 輸入端 將清潔劑直接噴在轉接導線上,或噴在一塊乾淨的軟布 上。您也可以浸泡轉接導線的病患端。 扣式接頭 ( 不可見...
  • Página 147 清潔內腔 如果您懷疑有液體污染了轉接導線的內腔,請執行下列程序: 警告 在執行下列程序期間,請務必使轉接導線的螺旋形電極輸入端 避開您的臉,以避免排出的廢物 及沖洗液噴到您臉上。 步驟 清潔內腔 ( 必要時可進行 ) 將一個 10cc 的注射器注滿建議使用的清潔溶液。 揭開轉接導線壓力沖洗清潔埠 上的蓋子。 將轉接導線放到水槽上,然後: 緩慢地 將清潔溶液 注入內腔 緩慢地 A. 將注射器插入壓力沖洗清潔埠 ,並 將清潔溶液注 入內腔。 B. 當內腔注滿後,按壓壓力沖洗清潔埠的蓋子,將其關閉。 C. 將轉接導線擱在水槽中,並使螺旋形電極輸入端 朝上, 讓內腔浸泡 5 至 10 分鐘。 5 至 10 分鐘後: 快速地...
  • Página 148 消毒內腔 如果您懷疑轉接導線的內腔已被污染,請執行下列程序: 小心事項 清潔並沖洗 「清潔內腔」 進行消毒前,請務必 轉接導線的內腔 ( 請參閱上一程序, )。 警告 在執行下列程序期間,請務必使轉接導線的螺旋形電極輸入端 避開您的臉,以避免排出的消毒 劑及沖洗液噴到您臉上。 步驟 消毒內腔 ( 必要時可進行 ) 將一個 10cc 的注射器注滿建議使用的消毒劑溶液。 揭開轉接導線壓力沖洗清潔埠 上的蓋子。 將轉接導線放到水槽上,然後: 緩慢地 注入 消毒劑 緩慢地 A. 將注射器插入壓力沖洗清潔埠 ,並 將消毒劑注入內腔。 B. 將消毒劑從螺旋形電極輸入端 排入水槽。 將注射器注滿清水並重複步驟 3A 與 3B,以沖洗內腔。重複注入清水沖洗 2 至 3 次,以確保徹底沖 洗乾淨。...
  • Página 149 Notes...
  • Página 150 For more information, please call your local Philips sales office listed in your telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of your nearest sales office. United States: Europe, Middle East and Africa: Philips Medical Systems...

Este manual también es adecuado para:

9898 031 376519898 031 377919898 031 378019898 031 37811

Tabla de contenido