SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 1 SCM4480 Register your product and get support at www.philips.com/welcome universal USB adapter adaptateur USB universel adaptador USB universal universeller USB-Adapter universele USB-adapter adattatore universale USB adaptador USB universal ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ USB USB adaptörünüz universal-USB-adapter universell USB-adapter...
• Only use the supplied USB cable and connector tips. Use of other types of cords and tips may damage the To fully benefit from the support that Philips offers, USB adapter and/or your device. register your product at: www.philips.com/welcome •...
Connect the connector tip to the USB cable. Insert the connector tip into the power supply jack of the device. > PHILIPS lights up when a device is charging. > PHILIPS will flash when the device is fully charged. Disconnect the device from the USB adapter.
Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents. • When any problems occur with the USB adapter or the accessories, take the adapter and accessories to your local distributor. Need help? Online help: www.philips.com/welcome For interactive help and frequently asked questions.
Votre adaptateur USB universel Consignes de sécurité importantes Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips! • Lisez tous les avertissements relatifs à l’adaptateur USB Cet adaptateur USB universel permet de faire fonctionner indiqués dans ce manuel d’utilisation et suivez-les.
• Confiez l’adaptateur USB à votre distributeur local. Branchez l’embout de connecteur sur le câble USB. Insérez l’embout de connecteur dans la prise d’alimentation de l’appareil. > PHILIPS s’allume lorsqu’un appareil est en cours de charge. > PHILIPS clignote lorsqu’un appareil est complètement chargé.
Página 8
• En cas de problème avec l’adaptateur USB ou avec les accessoires, confiez l’adaptateur USB et les accessoires à votre distributeur local. Besoin d’aide? Aide en ligne: www.philips.com/welcome Vous pourrez consulter l’aide interactive et la foire aux questions.
Adaptador USB universal Instrucciones importantes de seguridad Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips. • Lea y fíjese en todas las advertencias que aparecen en el Este adaptador USB universal proporciona alimentación de adaptador USB y en este manual de usuario.
Conecte la clavija de conector en el cable USB. Inserte la clavija de conector en la toma de alimentación del dispositivo. > PHILIPS se ilumina cuando un dispositivo se está cargando. > PHILIPS parpadea cuando el dispositivo está completamente cargado.
• Si se produce algún problema con el adaptador USB o alguno de sus accesorios, lleve el adaptador y el accesorio en cuestión al distribuidor local. ¿Necesita ayuda? Ayuda en línea: www.philips.com/welcome Para obtener ayuda interactiva y conocer las respuestas a las preguntas más frecuentes.
USB-Adapter selbst und auf den zu ladenden Geräten. USB-Kabel und die Anschlussspitzen. Die Verwendung anderer Kabel oder Anschlussspitzen Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren kann den USB-Adapter und/oder Ihr Gerät beschädigen. Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Schließen Sie die Anschlussspitze an die Ladebuchse • Bringen Sie den USB-Adapter zu Ihrem Händler vor Ort. des Geräts an. > PHILIPS leuchtet, wenn ein Gerät geladen wird. > PHILIPS blinkt, wenn das Gerät vollständig geladen ist. Trennen Sie das Gerät vom USB-Adapter.
Página 14
SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 14 Wartung • Verwenden Sie ein weiches, flusenfreies Tuch, um den USB-Adapter von außen zu reinigen.Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel. • Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort, wenn Probleme mit dem USB-Adapter oder dessen Zubehör auftreten.
Het gebruik van andere soorten kabels en stekkers kunnen mogelijk uw USB-adapter en/of uw Wilt u volledig profiteren van de ondersteuning die Philips apparaat beschadigen. u kan bieden? Registreer dan uw product op • Gebruik de USB-adapter alleen in een omgeving met de www.philips.com/welcome...
Steek de opzetstekker in de aansluiting voor voeding • Neem de USB-adapter mee naar uw plaatselijke dealer. van het apparaat. > PHILIPS brandt als het apparaat wordt opgeladen. > PHILIPS knippert als het apparaat volledig is opgeladen. Koppel het apparaat los van de USB-adapter.
SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 17 Onderhoud • Gebruik een zachte, pluisvrije doek om de buitenkant van de USB-adapter schoon te maken. Gebruik geen sterke chemische middelen, oplosmiddelen of geconcentreerde schoonmaakmiddelen. • Mochten er problemen optreden bij uw USB- adapter of bij de accessoires, ga dan met het desbetreffende product naar uw plaatselijke dealer.
Adattatore universale USB Istruzioni importanti sulla sicurezza Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto in Philips! • Leggere e seguire tutti gli avvisi di sicurezza che Questo adattatore universale USB fornisce una fonte di riguardano l’adattatore USB e quelli contenuti in questo alimentazione istantanea per la maggior parte dei manuale dell’utente.
Inserire la spina del cavo USB nella porta USB (3). Collegare lo spinotto al cavo USB. Inserire lo spinotto nel jack di alimentazione del dispositivo. > La scritta PHILIPS si illumina quando un dispositivo è in carica. > La scritta PHILIPS lampeggia quando il dispositivo è completamente carico.
Página 20
USB. Non utilizzare prodotti chimici, solventi o detergenti aggressivi. • Per qualsiasi problema con l’adattatore USB o con i relativi accessori, rivolgersi al rivenditore locale. Assistenza Assistenza online: www.philips.com/welcome Per assistenza interattiva e domande frequenti.
USB e no dispositivo a carregar. perigosos perto do adaptador USB. • Utilize apenas o cabo USB e as pontas de conector Para tirar pleno partido da assistência Philips, registe o seu fornecidos. A utilização de outros tipos de fios ou pontas produto em www.philips.com/welcome pode danificar o adaptador USB e/ou o dispositivo.
• Leve o adaptador USB ao seu fornecedor local. Introduza a ponta de conector na tomada de alimentação do dispositivo. > O logótipo PHILIPS acende-se quando um dispositivo se encontra em carregamento. > O logótipo PHILIPS apresenta-se intermitente quando o dispositivo está totalmente carregado.
Não utilize químicos agressivos, solventes ou detergentes fortes. • Sempre que registar problemas com o adaptador USB ou os acessórios, leve-os ao seu fornecedor local. Precisa de ajuda? Ajuda on-line: www.philips.com/welcome Para obter acesso à ajuda interactiva e às perguntas mais frequentes.
12:39 Pagina 27 Evrensel USB adaptörünüz Önemli güvenlik talimatları Philips satın aldığınız için tebrik ederiz; Philips’e hoş geldiniz! • USB adaptör üzerindeki ve bu kullanım kılavuzundaki tüm uyarıları okuyun ve inceleyin. Bu evrensel USB adaptör, kullanma gerilimi 5V DC olan •...
USB kablosunun fişini USB portuna takın (3). • USB adaptörü yerel dağıtımcınıza götürün. Konektörün ucunu USB kablosuna bağlayın. Konektörün ucunu aygıtın güç kaynağı yuvasına yerleştirin. > PHILIPS, aygıt şarj olurken yanar. > PHILIPS, aygıt tamamen şarj olduğunda yanacaktır. Aygıtı USB adaptöründen çıkarın.
Página 29
Sert kimyasal maddeler, temizlik sıvıları veya güçlü deterjanlar kullanmayın. • USB adaptör veya aksesuarlarıyla ilgili herhangi bir sorun çıktığında adaptörü ve aksesuarları yerel dağıtımcınıza götürün. Yardım mı gerekiyor? Online yardım: www.philips.com/welcome Etkileşimli yardım ve sıkça sorulan sorular için.
USB-adapteren og den enhed, der skal oplades. • Anvend kun det medfølgende USB-kabel og tilslutningsstik. Brug af andre typer ledninger og For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du tilslutningsstik kan beskadige USB-adapteren og/eller din registrere dit produkt på www.philips.com/welcome enhed.
• Bring USB-adapteren til din lokale forhandler. Sæt stikket fra USB-kablet i USB-porten (3). Sæt tilslutningsstikket på USB-kablet. Sæt tilslutningsstikket i enhedens strømstik. > PHILIPS lyser op, når en enhed lader op. > PHILIPS blinker, når enheden er fuldt opladt. Afbryd enheden fra USB-adapteren.
SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 32 Vedligeholdelse • Brug en blød, fnugfri klud til at rengøre USB-adapterens ydre. Brug ikke skrappe kemikalier, rengøringsopløsninger eller stærke rensemidler. • Hvis der opstår problemer med USB-adapteren eller tilbehøret, skal du bringe det til din lokale forhandler.
USB-adaptern och på den enhet du vill ladda. medföljande anslutningskontakterna. Om du använder någon annan kabel eller några andra anslutningskontakter För att dra maximal nytta av den support som Philips kan det skada USB-adaptern eller enheten. erbjuder registrerar du din produkt på...
Sätt fast anslutningskontakten på USB-kabeln. – Problem med anslutningarna i USB-adaptern. Sätt in anslutningskontakten i • Kontakta återförsäljaren. strömförsörjningsingången på enheten. > PHILIPS-logotypen tänds när enheten laddas. > PHILIPS-logotypen börjar blinka när enheten är helt laddad. Koppla från enheten från USB-adaptern.
SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 35 Underhåll • Använd en mjuk luddfri duk till att rengöra utsidan av USB-adaptern. Använd inte starka kemikalier, rengöringslösningsmedel eller starka rengöringsmedel. • Om det uppstår problem med USB-adaptern eller tillbehören kontaktar du återförsäljaren. Behöver du hjälp? Onlinehjälp: www.philips.com/welcome...
SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 36 USB-yleissovitin Tärkeitä turvallisuusohjeita Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philipsiin! • Lue kaikki USB-sovittimessa ja tässä käyttöoppaassa olevat varoitukset. Tämä USB-yleissovitin takaa virran useimpiin laitteisiin, • Liitetyn laitteen virran kulutus saa olla enintään 5,8V, joiden jännite on 5 V DC (matkapuhelimet, MP3-soittimet 450 mA.
• Käytä sovittimen mukana toimitettua USB-kaapelia / Työnnä liittimen sovitin laitteen virtaliitäntään. liittimen sovitinta. > PHILIPS syttyy, kun laitetta ladataan. – Ongelmia USB-sovittimen sähköpiirissä. > PHILIPS vilkkuu, kun laite on ladattu täyteen. • Vie USB-sovitin valmistajan edustajalle. Irrota laite USB-sovittimesta.
SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 38 Huolto • Puhdista USB-sovittimen kuori pehmeällä, nukkaamattomalla liinalla. Älä käytä vaarallisia kemikaaleja, liuottimia tai vahvoja puhdistusaineita. • Jos USB-sovittimessa tai sen lisävarusteissa ilmenee ongelmia, vie ne valmistajan edustajalle. Tarvitsetko apua? Internet-ohje: www.philips.com/welcome Interaktiivisia ohjeita ja usein kysyttyjä kysymyksiä.
ładowanym urządzeniu. • Należy korzystać tylko z dołączonego przewodu USB i końcówek złącz. Korzystanie z innych przewodów i Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips końcówek może doprowadzić do uszkodzenia adaptera pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie USB i/lub ładowanego urządzenia.
Włóż wtyczkę przewodu USB do portu USB (3). Podłącz końcówkę złącza do przewodu USB. Włóż końcówkę złącza do gniazda zasilania urządzenia. > PHILIPS zapali się w momencie rozpoczęcia ładowania urządzenia. > PHILIPS zacznie migać, gdy urządzenie będzie w pełni naładowane. Odłącz urządzenie od adaptera USB.
Página 41
środków czyszczących. • W przypadku wystąpienia jakichkolwiek problemów z adapterem USB lub akcesoriami należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem. Potrzebna pomoc? Pomoc w Internecie: www.philips.com/welcome Można tutaj uzyskać pomoc interaktywną i odpowiedzi na często zadawane pytania.
• Adaptér USB používejte pouze v prostředí správné Chcete-li plně těžit z podpory, kterou nabízí společnost teploty (0ºC - 45ºC). Philips, výrobek zaregistrujte na adrese: • Adaptér USB udržujte mimo dosah dětí. www.philips.com/welcome • Adaptér USB nerozebírejte a nesnažte se jej opravit.
– Potíže s elektrickým obvodem adaptéru USB. Koncovku konektoru připojte do konektoru zdroje • Adaptér USB odneste k místnímu distributorovi. napájení na zařízení. > PHILIPS se při nabíjení zařízení rozsvítí. > PHILIPS bliká, pokud je zařízení plně nabité. Odpojte zařízení z adaptéru USB.
Página 44
Nepoužívejte agresivní chemikálie, čisticí rozpouštědla nebo silné mycí prostředky. • Pokud s adaptérem USB nebo příslušenstvím máte potíže, adaptér a příslušenství odneste k místnímu distributorovi. Potřebujete pomoc? Nápověda online: www.philips.com/welcome Zde najdete interaktivní nápovědu a často kladené dotazy (FAQ).
Pagina 45 Váš univerzálny adaptér USB Dôležité bezpečnostné pokyny Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! • Prečítajte si a dodržujte všetky upozornenia na adaptéri USB a v tomto návode na používanie. Tento univerzálny adaptér USB poskytuje okamžité...
• Zaneste adaptér USB k svojmu miestnemu dodávateľovi. Pripojte koncovku konektora ku káblu USB. Zasuňte koncovku kábla do konektora sieťového napájania na zariadení. > PHILIPS sa rozsvieti, keď sa zariadenie nabíja. > PHILIPS bude blikať, keď je zariadenie úplne nabité. Zariadenie odpojte od adaptéra USB.
Página 47
Nepoužívajte agresívne chemikálie, čistiace rozpúšťadlá alebo silné čistiace prostriedky. • Keď sa vyskytnú akékoľvek problémy s adaptérom USB alebo príslušenstvom, zaneste adaptér a príslušenstvo k svojmu miestnemu dodávateľovi. Potrebujete pomoc? On-line pomoc: www.philips.com/welcome Pre interaktívnu pomoc a často kladené otázky.
12-09-2007 12:39 Pagina 48 Az univerzális USB-csatlakozó Fontos biztonsági útmutatások Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a • Olvassa el, és vegye figyelembe az USB-csatlakozón és az Philips világában! ebben a használati útmutatóban olvasható figyelmeztetéseket. Ez az univerzális USB-csatlakozó azonnali áramellátást •...
Dugja be a csatlakozófejet a készülék • Cserélje ki a tartozékként kapott USB-kábelre vagy tápcsatlakozójába. csatlakozófejre. > A PHILIPS logó világít, miközben a készülék töltése – Az USB-csatlakozó elektromos áramkörével kapcsolatos folyamatban van. probléma áll fenn. > A PHILIPS logó villog, miután a készülék teljesen •...
• Ha bármilyen probléma merülne fel az USB-csatlakozóval vagy a tartozékokkal kapcsolatosan, akkor juttassa el a csatlakozót és a tartozékokat a helyi forgalmazóhoz. További segítségre van szüksége? Lépjen kapcsolatba on-line szolgálatunkkal a következő címen: www.philips.com/welcome Itt interaktív segítséget vehet igénybe, és megtekintheti a gyakran feltett kérdéseket.
Pagina 51 Универсальный адаптер USB Важные инструкции по безопасности Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! • Ознакомьтесь со всеми предупреждениями на Этот универсальный адаптер USB обеспечивает адаптере USB и в данном руководстве пользователя. быстрое включение питания для большинства...
Вставьте насадку для подключения в разъем – Неполадки с электрической цепью адаптера USB. источника питания устройства. • Отнесите адаптер USB в местное торговое > PHILIPS загорается во время зарядки устройства. представительство. > PHILIPS замигает, когда устройство будет полностью заряжено. Отсоедините устройство от адаптера USB.
Página 53
SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 53 Обслуживание • Для чистки внешней поверхности адаптера USB используйте мягкую, безворсовую ткань. Не используйте агрессивные химикаты, растворители или сильные чистящие средства. • При возникновении любых неполадок с адаптером USB или аксессуарами, обращайтесь в местное торговое представительство.
SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 54 EN Information to the consumer Información al consumidor Disposal of your old product Desecho del producto antiguo Your product is designed and manufactured with high El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y...
SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 55 NL Informatie voor de consument Informações ao consumidor Verwijdering van uw oude product Eliminação do seu antigo produto Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias- materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw primas e componentes de alta qualidade, que podem ser gebruikt kunnen worden.
Página 56
SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 56 Tüketicinin Bilgisine Information till konsumenten Eski ürününüzün atılması Kassering av din gamla produkt Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve yeniden Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa kullanılabilen, yüksek kalitede malzeme ve parçalardan material och komponenter som kan både återvinnas och tasarlanmış...
SCM4480 12-09-2007 12:39 Pagina 57 Informacje dla użytkownika Informácie pre spotrebiteľa Usuwanie zużytych produktów Likvidácia tohto produktu Niniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany w Váš produkt bol navrhnutý a vyrobený pomocou oparciu o wysokiej jakości materiały i podzespoły, które vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré sa dajú...