Toro Sand Pro 2040Z Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Sand Pro 2040Z:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Unidad de tracción Sand Pro
2040Z
Nº de modelo 08706—Nº de serie 314000001 y superiores
Nº de modelo 08706TC—Nº de serie 314000001 y superiores
Form No. 3396-645 Rev A
G023363
*3396-645* A
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Sand Pro 2040Z

  • Página 1 Form No. 3396-645 Rev A Unidad de tracción Sand Pro ® 2040Z Nº de modelo 08706—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 08706TC—Nº de serie 314000001 y superiores G023363 *3396-645* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Este sistema de encendido por chispa cumple la norma Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al canadiense ICES-002. Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y Puesto que en algunas zonas existen normas locales, estatales serie de su producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Seguridad ..............4 Figura 2 Prácticas de operación segura ........4 Nivel de potencia sonora .......... 7 1. Símbolo de alerta de seguridad Nivel de presión sonora..........7 Nivel de vibración ........... 7 Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información. Pegatinas de seguridad e instrucciones .......
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Limpieza y lapeado de la superficie de asiento de las válvulas............41 Mantenimiento del sistema de combustible ....41 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Cambio del filtro del cartucho de carbón ....41 estipulado en la norma ANSI B71.4-2012. No obstante, Cómo cambiar el filtro de combustible.......42 si se instalan accesorios en la máquina, será...
  • Página 5: Preparación

    ◊ instalación incorrecta del accesorio y el peso. de seguridad. Asegúrese de que todos los sistemas de interruptores de seguridad están conectados, • El propietario/usuario puede prevenir, y es responsable correctamente ajustados y que funcionan correctamente. de cualquier accidente, lesión personal o daño material que se produzca.
  • Página 6: Manejo Seguro De Combustibles

    Mantenimiento y almacenamiento • Asegúrese de que el cinturón de seguridad puede ser desabrochado rápidamente en caso de una emergencia. • Mantenga apretados todos los tornillos, pernos y • Compruebe la zona a segar y no baje nunca un ROPS tuercas para asegurar que la máquina esté...
  • Página 7: Transporte

    óptimo de sus equipos Toro es contar siempre con piezas genuinas de Toro. Cuando se trata de la fiabilidad, las piezas de repuesto de Toro están diseñadas con las mismas especificaciones de ingeniería que nuestros equipos. Para su tranquilidad, exija piezas genuinas Toro.
  • Página 8: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 116–5610 1. Contador de horas 4.
  • Página 9 125–0214 1. Estárter 6. Lento 2. Faro 7. Motor – parar 3. Desconectado 8. Motor – marcha 4. Faro y luz trasera 9. Motor – arrancar 5. Rápido 127–0363 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de vuelco, pendientes – no gire a velocidad alta; reduzca la velocidad y gire gradualmente.
  • Página 10 127–0365 1. Presione hacia arriba para 3. Lea el Manual del elevar el accesorio. operador. 2. Presione hacia abajo para bajar el accesorio. 127–0371 1. Lea el Manual del operador para obtener información sobre 2. Lea el Manual del operador. fusibles –...
  • Página 11 127–7868 1. Advertencia – no utilice la máquina sin tener instalado el accesorio. 130–2620 CE solamente 1. Lea las instrucciones sobre mantenimiento del Manual del 15. Aceite hidráulico operador. 2. Compruebe cada 8 horas de funcionamiento: 16. Depósito/filtro de combustible 3.
  • Página 12 130–1851 CE solamente 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de vuelco – no suba pendientes de más de 13 grados; no conduzca de través en pendientes de más de 13 grados. 2. Advertencia – no haga funcionar la máquina si no ha recibido 6.
  • Página 13: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Retire la tabla de transporte. Accesorio y piezas relacionadas (se – Instale un accesorio. venden por separado) Pesos delanteros (según las –...
  • Página 14: Retirada De La Tabla De Transporte

    Retirada de la tabla de Instalación de un accesorio transporte Piezas necesarias en este paso: Accesorio y piezas relacionadas (se venden por – No se necesitan piezas separado) Procedimiento Procedimiento Antes de poder instalar un accesorio en la máquina, es ADVERTENCIA necesario retirar la tabla de transporte.
  • Página 15: Conexión De La Batería

    Consulte Instalación y retirada de los pesos (página 21). Conexión de la batería Modelo 08706TC solamente Piezas necesarias en este paso: Perno (5/16" x ¾") Tuerca, (5/16") Procedimiento 1. Corte la brida que fija los cables de la batería al bastidor, y deseche la brida (Figura G023895...
  • Página 16: Aplicación De La Pegatina De Advertencia Ce

    Aplicación de la pegatina de Instalación del ROPS. advertencia CE Modelo 08706TC solamente Modelo 08706TC solamente Piezas necesarias en este paso: Barra antivuelco Piezas necesarias en este paso: Perno Pegatina de advertencia (130-1851) Contratuerca con arandela prensada Arandela de muelle Procedimiento Soporte Si este equipo debe ser compatible con las normas CE...
  • Página 17: El Producto

    El producto Importante: Asegúrese de que el cable del acelerador y el cable del estárter están apartados, para que no queden atrapados por la barra antivuelco o un soporte. 4. Alinee los taladros de los soportes, la barra antivuelco y el bastidor.
  • Página 18: Controles

    Controles la posición de Rápido, para aumentar la velocidad del motor. Muévala hacia atrás a la posición de Lento para reducir la velocidad del motor. Nota: La palanca del acelerador no puede parar el motor. Interruptor del accesorio Para elevar el accesorio, presione la parte superior del interruptor del accesorio (Figura 10);...
  • Página 19: Palanca De Ajuste Del Asiento

    Está disponible un contador de horas inalámbrico a través de su Distribuidor Autorizado Toro. Para instalarlo, consulte Instalación de un contador de horas inalámbrico (página 33). Palanca de ajuste del asiento Siéntese en el asiento, mueva la palanca situada delante del...
  • Página 20: Especificaciones

    La mejor manera de proteger su inversión y obtener un rendimiento óptimo de sus equipos Toro es contar siempre con piezas genuinas de Toro. Cuando se trata de la fiabilidad, las piezas de repuesto de Toro están diseñadas con las mismas especificaciones de ingeniería que nuestros equipos.
  • Página 21: Operación

    Instalación y retirada de los Operación pesos Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. La máquina cumple las especificaciones de la norma ANSI B71.4-2012 en el momento de la fabricación. No obstante, cuando los siguientes accesorios están instalados en Primero la Seguridad la máquina, se requieren pesos adicionales para cumplir las...
  • Página 22: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el nivel de G023517 aceite del motor. Figura 15 Su Distribuidor Autorizado Toro dispone de aceite de motor 1. Varilla Toro Premium. Capacidad del cárter: 1,8 litros Utilice aceite de motor de 4 tiempos que cumpla o supere las especificaciones siguientes: •...
  • Página 23: Llenado Del Depósito De Combustible

    Llenado del depósito de combustible Capacidad del depósito de combustible: 17 litros. Combustible recomendado: • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca (comprada hace menos de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2).
  • Página 24 PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es En determinadas condiciones durante el repostaje, extremadamente inflamable y altamente explosivo. la electricidad estática puede causar una chispa, Un incendio o una explosión provocados por el que puede prender los vapores del combustible. combustible puede causarle quemaduras a usted y Un incendio o una explosión provocados por el a otras personas así...
  • Página 25: Comprobación Del Nivel De Fluido Hidráulico

    Consulte a su proveedor de fluido para determinar si el fluido cumple estas especificaciones. G023449 Nota: Toro no asume responsabilidad alguna por daños Figura 17 causados por sustitutos no adecuados, así que usted debe utilizar solamente productos de fabricantes responsables que 1.
  • Página 26: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    Compruebe la presión de los neumáticos antes de utilizar la máquina ( Figura 19). Presión: 0,48 bar Figura 19 1. Vástago de la válvula 2. Tuerca G023450 Apriete las tuercas de las Figura 18 ruedas 1. Depósitos de fluido 3. Soporte hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 2.
  • Página 27: Liberación Del Freno De Estacionamiento

    G016994 Figura 20 Liberación del freno de estaciona- miento Para quitar el freno de estacionamiento, presione la palanca hacia abajo (Figura 21). Figura 22 1. Palanca de control 4. Hacia atrás G016995 (posición de Figura 21 bloqueo/punto muerto) 2. Posición central de 5.
  • Página 28: Uso Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Si el sistema de interruptores de seguridad no funciona de la forma que se describe a continuación, póngase en contacto con un Distribuidor Autorizado Toro para que lo repare CUIDADO inmediatamente. Si los interruptores de seguridad son desconectados 1.
  • Página 29: Uso De Las Palancas De Control

    Para parar la máquina, mueva las palancas de control a CUIDADO la posición de punto muerto. La máquina puede girar muy rápidamente. Si usted utiliza las palancas de control de forma incorrecta, puede perder el control de la máquina y lesionar a alguien o dañar la máquina u otros objetos.
  • Página 30: Rastrillado De Una Trampa De Arena

    G003409 Figura 27 G023442 1. Entre en la trampa en línea 2. Salga de la trampa en recta por la dimensión más ángulo recto en una zona Figura 26 larga, en una zona llana. llana. Entre en la trampa en línea recta por la dimensión más larga, donde el talud es menos pronunciado.
  • Página 31: Cómo Empujar O Remolcar La Máquina

    Puesto que las primeras horas de operación son de vital importancia para la fiabilidad futura de la máquina, debe vigilar de cerca su rendimiento y sus funciones para poder observar y corregir pequeñas dificultades que podrían convertirse en problemas importantes. Inspeccione la máquina frecuentemente durante el rodaje, buscando señales de fugas de aceite, fijaciones sueltas o cualquier otra señal de funcionamiento anómalo.
  • Página 32: Transporte De La Máquina

    Transporte de la máquina ADVERTENCIA La carga de la máquina en un vehículo de transporte Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para aumenta el riesgo de vuelco, y podría causar graves transportar la máquina. Asegúrese de que el vehículo de transporte (remolque o camioneta) está...
  • Página 33: Instalación De Un Contador De Horas Inalámbrico

    Está disponible un contador de horas inalámbrico a través de su Distribuidor Autorizado Toro. Consulte la guía del Sistema de contador de horas inalámbrico. 1. Retire el panel de control (Figura 33).
  • Página 34: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
  • Página 35: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Miér Sáb Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento. Compruebe el funcionamiento de las palancas de control.
  • Página 36: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Anotación para áreas problemáticas Inspección realizada por: Elemento Fecha Información Procedimientos previos al mantenimiento Izado de la máquina ADVERTENCIA Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y pueden dar lugar a lesiones graves. Utilice gatos fijos para apoyar la máquina. Consulte en Figura 34 los puntos de apoyo.
  • Página 37: Lubricación

    Lubricación Cómo engrasar la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 Lubrique los engrasadores situados en el buje de la rueda delantera, el tensor de la correa y el elevador del accesorio, según se indica a continuación: 1.
  • Página 38: Mantenimiento Del Motor

    Cada 100 horas—Cambie el aceite del motor (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) Su Distribuidor Autorizado Toro dispone de aceite de motor Toro Premium. Capacidad del cárter: 1,66 l con cambio de filtro...
  • Página 39: Cómo Cambiar El Filtro De Aceite Del Motor

    G008796 Figura 41 G008748 Figura 42 5. Vierta aceite limpio en el tubo de llenado. 6. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos 3 minutos, y asegúrese de que no hay fugas. 5. Aplique una capa ligera de aceite limpio a la junta del filtro nuevo.
  • Página 40: Mantenimiento Del Limpiador De Aire

    Mantenimiento del limpiador Nota: No limpie el elemento usado porque puede dañarse el medio filtrante. de aire 5. Limpie el orificio de expulsión de suciedad situado en la tapa extraíble. Cambio del filtro de aire 6. Coloque la tapa con el orificio de expulsión de suciedad orientado hacia abajo.
  • Página 41: Comprobación Y Ajuste De La Holgura De Las Válvulas

    Mantenimiento del las bujías con la junta correspondiente y apriételas a 20 N·m. sistema de combustible Cambio del filtro del cartucho de carbón Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas 1. Retire las fijaciones que sujetan el conjunto del asiento a la máquina. G019300 Figura 45 1.
  • Página 42: Cómo Cambiar El Filtro De Combustible

    Cómo cambiar el filtro de 4. Empuje los tubos hasta que encajen en el filtro de combustible nuevo y sujételos con las abrazaderas. combustible Nota: Instale el filtro nuevo con la flecha del filtro Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas apuntando en la dirección opuesta al depósito de combustible (hacia el carburador).
  • Página 43: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del 3. Conecte el cable positivo (+) al borne positivo (+) de la batería descargada que está conectado al motor de sistema eléctrico arranque o al solenoide, según se indica en Figura ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos...
  • Página 44: Cambio De Los Fusibles

    Cambio de los fusibles 3. Instale la batería en la máquina y conecte los cables de la batería; consulte Instalación de la batería (página 45). El bloque de fusibles (Figura 52) se encuentra cerca del panel Importante: No haga funcionar la máquina con de control.
  • Página 45: Instalación De La Batería

    ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explosionar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Al retirar o colocar la batería, no deje que los bornes toquen ninguna parte metálica de la máquina.
  • Página 46: Comprobación Y Limpieza De La Batería

    Mantenimiento del 3. Conecte el cable negativo de tierra (negro) al borne negativo (–) de la batería y apriete la tuerca sobre el sistema de transmisión perno. 4. Deslice el protector de borne rojo sobre el borne positivo (+) de la batería. Ajuste de la dirección 5.
  • Página 47 2. Levante la parte trasera de la máquina y apóyela sobre 6. Retire el perno que sujeta la polea tensora antigua al gatos fijos; consulte Izado de la máquina (página 36). brazo tensor, e instale una polea nueva (Figura 59). ADVERTENCIA Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y pueden dar...
  • Página 48: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. 1. Mueva las palancas de control a la posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 49: Ajuste De Los Amortiguadores De Las Palancas De Control

    12. Vuelva a arrancar el motor, y asegúrese de que la ADVERTENCIA máquina no se desplaza en punto muerto con el freno Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no de estacionamiento quitado. aguantar el peso de la máquina y pueden dar lugar a lesiones graves.
  • Página 50: Ajuste De La Resistencia Del Bloqueo De Punto Muerto

    3. Apriete la contratuerca. 4. Repita este procedimiento en la otra palanca de control. Ajuste de los controles del motor Ajuste del control del acelerador El funcionamiento correcto del acelerador depende del ajuste correcto del control del acelerador. Antes de ajustar el carburador, asegúrese de que el control del acelerador funciona correctamente.
  • Página 51: Ajuste Del Control Del Estárter

    Ajuste del control del estárter 4. Ajuste el tornillo de tope del carburador (Figura hasta que la velocidad de ralentí sea de 1350 a 1550 rpm. 1. Afloje el tornillo de la abrazadera que sujeta la funda del cable del estárter al motor (Figura 66).
  • Página 52: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Inspeccione las condiciones siguientes, y haga las reparaciones necesarias o consulte a su Distribuidor Autorizado Toro: • La correa está desmontada o gravemente desgastada.
  • Página 53: Cambio Del Fluido Hidráulico Y Los Filtros

    Cada 400 horas Capacidad: • Lado izquierdo—1,9 litros • Lado derecho—2,0 litros Tipo de fluido: Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid o Mobilfluid ® 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, pare el motor y retire la llave. G023549 2. Baja el elevador del accesorio Figura 71 3.
  • Página 54 G023455 Figura 73 1. Tapones superiores 15. Arranque el motor y déjelo funcionar. Accione el G008748 cilindro de elevación hasta que se extienda y se retraiga. Figura 72 16. Compruebe que puede conducir la máquina hacia adelante y hacia atrás. 10.
  • Página 55: Comprobación De Las Líneas Y Mangueras Hidráulicas

    Comprobación de las líneas y Limpieza mangueras hidráulicas Inspección y limpieza de la Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente máquina Cada día, compruebe que las líneas y mangueras hidráulicas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o no tienen fugas, que no están dobladas, que los soportes no diariamente están sueltos, y que no hay desgaste, elementos sueltos, o...
  • Página 56: Almacenamiento

    1. Limpie a fondo la máquina, los accesorios y el motor. C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505) o de vaselina a los terminales de 2. Compruebe la presión de los neumáticos. Infle los los cables y a los bornes de la batería para evitar la...
  • Página 57: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. El freno de estacionamiento no está 1. Ponga el freno de estacionamiento. aplicado. 2. Las palancas de control no están en la 2. Mueva las palancas de control a la posición de bloqueo/punto muerto.
  • Página 58 Problema Posible causa Acción correctora La máquina se desvía a la derecha o a 1. Es necesario ajustar la dirección. 1. Ajuste la dirección. la izquierda (con las palancas totalmente 2. La presión de los neumáticos de las 2. Ajuste la presión de los neumáticos de hacia adelante).
  • Página 59 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 60 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

0870608706tc

Tabla de contenido